A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vinous alcohol
vinous-breasted sparrow hawk
vinous-throated parrotbill
vinrosidine
vintage
vintage car
vintage cars
vintage cigar
vintage cigars
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
vintage
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
2008
war
kein
gutes
Jahr
für
die
Kinobranche
.
2008
was
not
a
vintage
year
for
the
cinema
[Br.]
/movies
[Am.]
.
[fig.]
Der
Jahrgang
2007
war
besonders
gut
.
The
2007
vintage
was
particularly
good
.
Qualitätsweine
erobern
die
Regale
der
Supermärkte
.
Vintage
wines
have
started
to
appear
on
the
shelves
of
the
supermarkets
.
Berlin
lebt
-
mehr
als
andere
europäischen
Städte
-
von
der
Überzeugung
"anything
goes":
man
findet
Elegantes
neben
Ausgeflipptem
,
Konservatives
neben
Avantgardistischem
,
Korrektes
neben
Grunge-Look
,
Edles
neben
Vintage
,
Markenmode
neben
Selbstgenähtem
. [G]
More
than
other
European
cities
,
Berlin
thrives
on
the
conviction
that
anything
goes:
you
will
find
elegance
alongside
freaky
designs
,
conservative
alongside
avant-garde
styles
,
respectability
alongside
a
grunge
look
,
classy
outfits
alongside
vintage
clothes
,
and
brand-name
fashions
alongside
home-made
clothes
.
Der
Wunsch
nach
Individualisierung
der
Meterware
Tapete
ist
auch
Ursache
für
den
wachsenden
Vintage
-Markt
in
diesem
Bereich
. [G]
The
desire
for
individualism
of
a
by-the-metre
product
is
also
one
of
the
reasons
for
the
growing
market
in
vintage
wallpapers
.
Ehemals
das
größte
Straßenbahndepot
Europas
,
ist
es
heute
Ausstellungs-
und
Veranstaltungszentrum
für
die
Oldtimerfreunde
der
Stadt
,
mit
gläsernen
Garagenboxen
,
in
die
sie
ihre
Modelle
unter
klimatisch
kontrollierten
Bedingungen
stellen
können
,
Spezialwerkstätten
und
Vereinslokalen
. [G]
Once
the
largest
tramway
depot
in
Europe
,
today
it
is
an
exhibition
and
function
centre
for
the
city's
veteran
car
enthusiasts
with
glass
boxes
where
they
can
store
their
vintage
cars
in
climatically
controlled
conditions
,
specialist
workshops
and
rooms
for
car
clubs
.
Eine
Auswahl
von
80
Originalabzügen
(
Vintage
Prints
),
die
in
den
50er
Jahren
entstanden
,
stellte
die
Pinakothek
der
Moderne
in
München
zum
ersten
Mal
vor
. [G]
A
selection
of
80
vintage
prints
created
in
the
1950s
were
on
display
for
the
first
time
in
the
Pinakothek
der
Moderne
in
Munich
.
Hier
warten
rund
1140
Exponate
-
vom
Oldtimer
bis
zum
Prototyp
-
auf
neugierige
Technikfreaks
. [G]
Its
1140
exhibits
-
from
vintage
cars
to
prototypes
-
appeal
especially
to
auto-enthusiasts
.
Ihr
jährlicher
Energieertrag
ist
um
das
Fünfhundertfache
größer
als
der
einer
Anlage
von
1980
. [G]
Their
annual
energy
yield
is
500
times
that
of
the
1980
vintage
.
Irgendwo
zwischen
Kultur
und
Kommerz
angesiedelt
ist
das
"Meilenwerk"
in
Berlin-Moabit
,
ehemals
das
größte
Straßenbahndepot
Europas
,
heute
Ausstellungs-
und
Veranstaltungszentrum
für
die
Oldtimerfreunde
der
Stadt
,
mit
gläsernen
Garagenboxen
,
Spezialwerkstätten
und
Vereinslokalen
. [G]
The
Meilenwerk
in
Berlin-Moabit
is
positioned
somewhere
between
culture
and
commerce
.Once
the
largest
tramway
depot
in
Europe
,
today
it
is
an
exhibition
and
function
centre
for
the
city's
veteran
car
enthusiasts
with
glass
boxes
where
they
can
store
their
vintage
cars
in
climatically
controlled
conditions
,
specialist
workshops
and
rooms
for
car
clubs
.
Bei
Erzeugnissen
,
die
herkömmlicherweise
aus
im
Januar
oder
Februar
geernteten
Weintrauben
gewonnen
werden
,
ist
das
auf
dem
Etikett
anzugebende
Erntejahr
das
vorhergehende
Kalenderjahr
. [EU]
For
products
traditionally
obtained
from
grapes
harvested
in
January
or
February
,
the
vintage
year
to
appear
on
the
label
of
wines
shall
be
that
of
the
previous
calendar
year
.
Bei
Weinen
mit
Angabe
des
Erntejahres
,
die
über
drei
Jahre
in
Flaschen
gelagert
werden
,
Schaumweinen
,
Schaumweinen
mit
zugesetzter
Kohlensäure
,
Perlweinen
,
Perlweinen
mit
zugesetzter
Kohlensäure
,
Likörweinen
und
Weinen
aus
überreifen
Trauben
darf
der
angegebene
Alkoholgehalt
den
durch
die
Analyse
bestimmten
Gehalt
jedoch
unbeschadet
der
Toleranzen
,
die
bei
Anwendung
der
Referenzmethode
vorgesehen
sind
,
um
höchstens
0,8 %
vol
.
über-
oder
unterschreiten
. [EU]
However
,
the
alcoholic
strength
of
wines
with
the
indication
of
the
vintage
year
stored
in
bottles
for
more
than
three
years
,
sparkling
wines
,
aerated
sparkling
wines
,
semi-sparkling
wines
,
aerated
semi-sparkling
wines
,
liqueur
wines
and
overripe
wines
,
without
prejudice
to
the
tolerances
set
for
the
reference
analysis
method
used
,
may
not
differ
by
more
than
0,8 %
vol
from
that
given
by
analysis
.
Bescheinigung
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
,
der
geschützten
geografischen
Angabe
,
Zertifizierungsnachweis
des
Erntejahres
bzw
.
der
Keltertraubensorte(n) [EU]
Certification
of
protected
designation
of
origin
,
protected
geographical
indication
,
vintage
year
and
the
wine-grape
variety
(ies)
Bescheinigungen:
Bescheinigung
der
g.U.
oder
Bescheinigung
der
g.g.A.
oder
Zertifizierungsnachweis
für
einen
Wein
mit
Angabe
des
Erntejahres
oder
der
Keltertraubensorte(n):
siehe
Artikel
24
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
31
[EU]
Certifications:
certification
of
PDO
,
certification
of
PGI
or
certification
of
the
vintage
year
or
of
the
wine-grape
variety
(ies):
see
Article
24
(1)(b)
and
Article
31
.
Das
Erntejahr
gemäß
Artikel
60
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
kann
auf
den
Etiketten
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
49
angegeben
werden
,
sofern
mindestens
85
%
der
zu
ihrer
Herstellung
verwendeten
Trauben
im
betreffenden
Jahr
geerntet
worden
sind
. [EU]
The
vintage
year
referred
to
in
Article
60
(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
may
appear
on
the
labels
of
products
as
referred
to
in
Article
49
provided
that
at
least
85
%
of
the
grapes
used
to
make
the
products
have
been
harvested
in
the
year
in
question
.
Das
Inverkehrbringen
des
Weins
ist
ab
dem
ersten
Montag
im
November
desselben
Erntejahres
gestattet
. [EU]
Putting
wine
into
circulation
is
allowed
from
the
first
Monday
in
November
in
the
same
vintage
year
.
Das
Zertifizierungsverfahren
gemäß
Artikel
60
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
gewährleistet
die
Richtigkeit
der
Angabe
der
Keltertraubensorte(n)
bzw
.
des
Erntejahrs
auf
dem
Etikett
des
betreffenden
Weins
anhand
administrativer
Beweismittel
. [EU]
The
Certification
procedure
as
provided
for
in
Article
60
(2)(a)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
shall
ensure
administrative
evidence
to
support
the
veracity
of
the
wine
grape
variety
(-ies)
or
the
vintage
year
shown
on
the
label
of
the
wine
(s)
concerned
.
Der
Name
'Late
Bottled
Vintage
'
darf
ab
dem
vierten
Jahr
nach
dem
Erntejahr
geführt
werden
,
und
die
letzte
Abfüllung
in
Flaschen
muss
bis
zum
31
.
Dezember
des
sechsten
Jahres
nach
dem
Erntejahr
erfolgen
. [EU]
The
adoption
of
the
name
"Late
Bottled
Vintage
"
or
"LBV"
starts
in
the
fourth
year
following
the
year
of
harvest
,
and
the
last
bottling
can
be
made
until
31
December
of
the
sixth
year
following
the
year
of
their
harvest
.
Der
Name
"Late
Bottled
Vintage
"
oder
"LBV"
darf
ab
dem
vierten
Jahr
nach
dem
Erntejahr
geführt
werden
,
und
die
letzte
Abfüllung
in
Flaschen
kann
bis
zum
31
.
Dezember
des
sechsten
Jahres
nach
dem
Erntejahr
erfolgen
. [EU]
The
adoption
of
the
name
'Late
Bottled
Vintage
'
or
'LBV'
starts
in
the
fourth
year
following
the
year
of
harvest
,
and
the
last
bottling
can
be
made
until
31
December
of
the
sixth
year
following
the
year
of
their
harvest
.
Der
Name
"
Vintage
"
darf
ab
dem
zweiten
Jahr
nach
dem
Erntejahr
geführt
werden
,
und
die
letzte
Abfüllung
in
Flaschen
kann
bis
zum
30
.
Juli
des
dritten
Jahres
nach
dem
Erntejahr
erfolgen
. [EU]
The
adoption
of
the
name
'
Vintage
'
starts
in
the
second
year
following
the
harvest
year
and
the
last
bottling
must
be
made
until
30
July
of
the
third
year
from
its
harvest
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vintage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners