A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
88 results for kompatibel sein
Search single words:
kompatibel
·
sein
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Alle
bei
der
Herstellung
von
Bauteilen
und
Halterungen
verwendeten
Schweißelektroden
müssen
mit
dem
Material
der
Umsturzschutzvorrichtung
gemäß
3.5.2.3
kompatibel
sein
. [EU]
All
welding
electrodes
used
in
the
fabrication
of
structural
members
and
mounts
shall
be
compatible
with
the
protective
structure
material
as
given
in
3.5.2.3
below
.
Alle
Leuchten
für
Leuchtstofflampen
ohne
eingebautes
Vorschaltgerät
und
für
Hochdruckentladungslampen
müssen
mit
Vorschaltgeräten
kompatibel
sein
,
die
die
Anforderungen
der
dritten
Stufe
erfüllen
. [EU]
All
luminaires
for
fluorescent
lamps
without
integrated
ballast
and
for
high
intensity
discharge
lamps
shall
be
compatible
with
ballasts
complying
with
the
third
stage
requirements
.
An
den
Schnittstellen
zwischen
der
Ausrüstung
von
EETS-Anbietern
und
Mauterhebern
im
Rahmen
des
EETS
müssen
die
technischen
Merkmale
der
Ausrüstung
beider
Seiten
kompatibel
sein
. [EU]
Where
they
are
interfacing
within
the
framework
of
EETS
the
technical
characteristics
of
the
EETS
Providers
and
Toll
Chargers
equipment
must
be
compatible
.
Anmerkung:
Die
maximale
Stromaufnahme
bei
Stillstand
nach
Abschnitt
4.2.8.2.5.
muss
unter
Berücksichtigung
der
Merkmale
der
Oberleitung
(1
oder
2
Fahrdrähte
)
mit
dem
oben
genannten
Wert
kompatibel
sein
. [EU]
Note:
The
maximum
current
at
standstill
,
as
defined
in
clause
4.2.8.2.5,
shall
be
compatible
with
the
value
above
,
considering
the
characteristics
of
the
overhead
contact
line
(1
or
2
contact
wires
).
Außerdem
muss
das
Maß
für
die
Viabilität
mit
der
Verwendung
in
einem
dreidimensionalen
Gewebekonstrukt
kompatibel
sein
. [EU]
Furthermore
,
the
measure
of
viability
must
be
compatible
with
use
in
a
three-dimensional
tissue
construct
.
Automatische
Mittelpufferkupplungen
müssen
geometrisch
und
funktional
mit
einer
Mittelpufferkupplung
vom
Typ
10
(
auch
als
"Scharfenberg"-Kupplung
bezeichnet
)
kompatibel
sein
,
wie
in
Anhang
K
in
Abschnitt
K.1
dargestellt
. [EU]
Automatic
centre
buffer
couplers
shall
be
geometrically
and
functionally
compatible
with
a
'Type
10
latch
system
automatic
centre
buffer
coupler'
(also
known
as
the
'Scharfenberg'
system
)
as
shown
in
Annex
K
clause
K.1.
Beschreibung
der
Zugausrüstung
(
Zugsteuerungs-/Zugsicherungssystem
,
Funksystem
usw
.);
sie
muss
mit
der
Infrastruktur
kompatibel
sein
,
um
Traktion
,
Steuerung
und
Kommunikation
vom
Zug
zur
Leitstelle
des
IB
zu
ermöglichen
[EU]
Description
of
the
equipment
(command
and
control
system
,
radio
system
,
etc
.)
to
be
carried
by
the
train
;
this
must
be
compatible
with
the
infrastructure
to
enable
traction
,
control
and
communications
from
the
train
to
IM
control
Damit
eine
entsprechende
Entwicklung
vorangetrieben
werden
kann
,
müssen
die
elektronischen
Systeme
in
stärkerem
Maße
als
bisher
und
so
weit
wie
möglich
innerhalb
derselben
Fristen
kompatibel
sein
,
damit
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
europäischen
Seeverkehrsraums
ohne
Hindernisse
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
In
order
to
facilitate
such
a
development
,
electronic
systems
need
to
be
technically
interoperable
to
a
greater
extent
and
as
far
as
possible
by
the
same
deadline
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
European
maritime
transport
space
without
barriers
.
Das
Inland-AIS
muss
mit
dem
IMO-SOLAS-AIS
kompatibel
sein
und
einen
direkten
Datenaustausch
zwischen
See-
und
Binnenschiffen
in
Gebieten
mit
gemischtem
Verkehr
ermöglichen
. [EU]
Inland
AIS
shall
be
compatible
to
the
IMO
SOLAS
AIS
and
shall
enable
a
direct
data
exchange
between
seagoing
and
inland
vessels
navigating
in
a
mixed
traffic
area
.
Das
Lösungsmittel/Vehikel
sollte
mit
der
Prüfsubstanz
keine
chemische
Reaktion
eingehen
,
und
es
sollte
mit
dem
Überleben
der
Zellen
und
der
S9-Aktivität
in
der
verwendeten
Konzentration
kompatibel
sein
. [EU]
The
solvent/vehicle
should
not
react
with
the
test
substance
,
or
be
incompatible
with
the
survival
of
the
cells
or
with
the
maintenance
of
S9
activity
at
the
concentration
used
.
Das
Lösungsmittel/Vehikel
sollte
nicht
im
Verdacht
stehen
,
mit
der
Prüfsubstanz
eine
chemische
Reaktion
einzugehen
,
und
es
sollte
mit
dem
Überleben
der
Bakterien
und
der
S9-Aktivität
kompatibel
sein
(
22
). [EU]
The
solvent/vehicle
should
not
be
suspected
of
chemical
reaction
with
the
test
substance
and
should
be
compatible
with
the
survival
of
the
bacteria
and
the
S9
activity
(22).
Das
verwendete
Übertragungsformat
muss
mit
einem
EDI-Ansatz
(
elektronische
Datenübermittlung
)
kompatibel
sein
. [EU]
The
transmission
format
to
be
used
has
to
be
compatible
with
an
automatic
transmission
of
data
(EDI
approach
).
Der
Werkstoff
,
aus
dem
die
Einfüllvorrichtung
besteht
und
der
beim
Betrieb
der
Vorrichtung
mit
dem
komprimierten
Erdgas
in
Berührung
kommt
,
muss
mit
dem
komprimierten
Erdgas
kompatibel
sein
. [EU]
The
material
constituting
the
filling
unit
which
is
in
contact
with
the
CNG
when
the
device
is
in
service
shall
be
compatible
with
the
CNG
.
die
Angabe
,
ob
der
Austauschkatalysator
mit
den
Anforderungen
an
OBD-Systeme
kompatibel
sein
soll
; [EU]
Indication
if
the
replacement
catalytic
converter
is
intended
to
be
compatible
with
OBD
requirements
.
Die
Begrenzungslinie
für
Züge
,
die
auf
irischen
oder
nordirischen
Streckennetzen
eingesetzt
werden
sollen
,
muss
mit
der
irischen
Fahrzeugbegrenzungslinie
kompatibel
sein
. [EU]
The
gauge
of
trains
designed
for
running
on
lines
of
the
Ireland
and
Northern
Ireland
networks
shall
be
compatible
with
the
Irish
standard
structure
gauge
.
Die
Betankungsanlagen
müssen
mit
den
Kraftstoffsystemen
,
die
in
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
aufgeführt
sind
,
kompatibel
sein
. [EU]
Refuelling
equipment
shall
be
compatible
with
the
characteristics
of
the
fuel
system
specified
in
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
Die
Betankungsanlagen
müssen
mit
den
Merkmalen
des
Kraftstoffsystems
,
die
in
der
TSI
"Fahrzeuge"
CR
beschrieben
sind
,
kompatibel
sein
. [EU]
Refuelling
equipment
shall
be
compatible
with
the
characteristics
of
the
fuel
system
specified
in
the
CR
rolling
stock
TSI
.
Die
Disketten
sind
in
der
geeigneten
Dichte
(
DSDD
=
geringe
Dichte
,
HD
=
hohe
Dichte
)
mit
DOS
Version
2.1
oder
höher
zu
formatieren
und
müssen
hundertprozentig
IBM-
kompatibel
sein
. [EU]
The
diskettes
are
to
be
formatted
on
the
appropriate
density
(DSDD =
low
density
and
HD
=
high
density
),
using
DOS
2.1
or
higher
,
and
shall
be
100
%
IBM
compatible
.
Die
durch
das
Instrument
finanzierten
Maßnahmen
sollten
mit
den
anderen
Bereichen
der
Unionspolitik
kohärent
und
kompatibel
sein
sowie
den
Bestimmungen
des
Vertrags
und
der
auf
sein
er
Grundlage
erlassenen
Rechtsakte
entsprechen
. [EU]
The
actions
financed
by
the
Facility
should
be
coherent
and
compatible
with
other
Union
policies
and
comply
with
the
provisions
of
the
Treaty
and
of
acts
adopted
under
it
.
Die
elektrische
Ausrüstung
muss
mit
dem
Betrieb
der
Zugsteuerungs-
,
Zugsicherungs-
und
Signalanlagen
kompatibel
sein
. [EU]
The
electrical
equipment
must
be
compatible
with
the
operation
of
the
control
and
command
and
signalling
installations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kompatibel sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners