A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeitablaufplan
Zeitablaufplan für Projektmanagement
Zeitablenkgenerator
Zeitabschnitt
Zeitabstand
Zeitachse
Zeitakkord
Zeitalter
Zeitalter Eduards VII.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
Zeitabstände
Tip:
Conversion of units
German
English
Beschreibung
der
Zeitabstände
für
die
regelmäßige
Neubewertung
und
Anpassung
der
eingeschätzten
Risiken
. [EU]
Description
of
the
intervals
of
the
periodical
evaluation
and
revision
of
the
assessed
risks
.
Bezugszeiträume
,
Zeitabstände
und
Fristen
für
die
Datenlieferungen
[EU]
Reference
periods
,
intervals
and
time
limits
for
data
provision
Da
sich
Schalenfrüchte
verhältnismäßig
gut
lagern
lassen
,
können
die
Ausfuhrerstattungen
für
längere
Zeitabstände
festgesetzt
werden
. [EU]
Since
nuts
have
a
relatively
long
storage
life
export
refunds
can
be
set
at
longer
intervals
.
Der
gesamte
Vorgang
muss
vereinfacht
werden
,
indem
man
gleichzeitig
die
Zeitabstände
für
die
Vorlage
der
nationalen
Berichte
über
die
praktische
Durchführung
bei
der
Kommission
vereinheitlicht
und
nur
noch
einen
Gesamtbericht
über
die
praktische
Durchführung
vorsieht
,
der
aus
einem
allgemeinen
Teil
mit
Geltung
für
alle
Richtlinien
und
spezifischen
Kapiteln
über
die
von
den
einzelnen
Richtlinien
behandelten
Aspekte
bestehen
soll
. [EU]
The
exercise
should
be
simplified
by
harmonising
the
intervals
for
the
submission
of
the
practical
implementation
reports
to
the
Commission
and
by
requiring
a
single
practical
implementation
report
which
would
include
a
general
part
applicable
to
all
the
directives
and
specific
chapters
relating
to
the
aspects
particular
to
each
directive
.
Die
aus
der
EHIS
gewonnenen
Statistiken
werden
alle
fünf
Jahre
vorgelegt
;
für
andere
Datenerhebungen
,
etwa
zur
Morbidität
oder
zu
Unfällen
oder
Verletzungen
,
sowie
für
bestimmte
Erhebungsmodule
können
andere
Zeitabstände
erforderlich
sein
;
die
Bestimmungen
über
das
erste
Bezugsjahr
,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Daten
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
Statistics
shall
be
provided
every
five
years
from
the
EHIS
; a
different
frequency
may
be
needed
for
other
data
collections
,
such
as
those
on
morbidity
or
accidents
and
injuries
,
as
well
as
for
some
specific
survey
modules
;
the
measures
relating
to
the
first
reference
year
,
the
interval
and
the
time
limit
for
provision
of
the
data
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10
(2).
die
Ausstellung
dieses
Dokuments
von
bestimmten
Voraussetzungen
abhängig
machen
,
in
Ausnahmefällen
von
einer
Widerrufungsklausel
oder
dem
in
den
Artikeln
3
und
4
genannten
Verfahren
der
vorherigen
Information
und
Konsultation
,
deren
Zeitabstände
und
Dauer
sie
festlegt
. [EU]
make
issue
of
that
document
subject
to
certain
conditions
and
,
as
an
exceptional
measure
,
subject
to
insertion
of
a
revocation
clause
,
or
,
with
the
frequency
and
for
the
length
of
time
indicated
by
the
Commission
,
to
the
prior
information
and
consultation
procedure
referred
to
in
Article
3.
Die
Bestimmungen
über
das
erste
Bezugsjahr
,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Daten
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
The
measures
relating
to
the
first
reference
year
,
the
interval
and
the
time
limit
for
provision
of
the
data
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10
(2).
Die
Bestimmungen
über
die
Bezugszeiträume
,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Vorlage
der
anderen
Datensammlungen
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
The
measures
relating
to
the
reference
periods
,
the
intervals
and
the
time
limits
for
provision
of
the
other
data
collections
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10
(2).
Die
Bestimmungen
über
die
Erstellung
von
Berichten
in
den
Einzelrichtlinien
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
sowie
in
den
Richtlinien
91/383/EWG
,
92/29/EWG
und
94/33/EG
sind
sowohl
hinsichtlich
der
Zeitabstände
als
auch
ihres
Inhalts
uneinheitlich
. [EU]
The
provisions
on
the
preparation
of
reports
in
the
individual
Directives
within
the
meaning
of
Article
16
(1)
of
Directive
89/391/EEC
and
in
Directives
91/383/EEC
,
92/29/EEC
and
94/33/EC
are
inconsistent
in
terms
of
both
frequency
and
content
.
die
Bezugszeiträume
,
Zeitabstände
und
Fristen
für
die
Vorlage
der
Daten
[EU]
the
reference
periods
,
intervals
and
time
limits
for
data
provision
Die
Daten
werden
unter
Einhaltung
der
Fristen
,
Zeitabstände
und
Bezugszeiträume
vorgelegt
,
die
in
den
Anhängen
oder
in
den
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassenen
Durchführungsmaßnahmen
festgelegt
sind
. [EU]
The
data
shall
be
provided
in
accordance
with
the
time
limits
set
out
,
at
the
intervals
provided
for
,
and
in
respect
of
the
reference
periods
indicated
in
the
Annexes
or
in
the
implementing
measures
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10
(2).
Die
Kommission
überprüft
bis
zum
1.
Januar
2011
die
Fortschritte
des
Ausschusses
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
im
Hinblick
auf
einheitliche
Formate
,
Zeitabstände
und
Termine
der
Berichte
gemäß
Artikel
74
Absatz
2. [EU]
By
1
January
2011
,
the
Commission
shall
review
the
progress
made
by
the
Committee
of
European
Banking
Supervisors
towards
uniform
formats
,
frequencies
and
dates
of
reporting
referred
to
in
Article
74
(2).
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Überprüfung
der
Bremsausrüstung
strenger
gestalten
oder
die
Zeitabstände
zwischen
den
Überprüfungen
verkürzen
. [EU]
Member
States
may
make
the
braking
test
more
stringent
or
increase
the
frequency
of
testing
.
Die
Sektorenliste
wird
regelmäßig
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
,
wobei
die
Zeitabstände
bei
der
Entscheidung
über
die
Sektorenliste
festzulegen
sind
. [EU]
The
List
of
sectors
shall
be
updated
periodically
,
with
a
frequency
to
be
determined
at
the
time
at
which
the
List
of
sectors
is
decided
.
Die
Zeitabstände
dürfen
bei
Antragstellern
,
die
die
Kompetenzstufe
4
nachweisen
,
drei
Jahre
und
bei
Antragstellern
,
die
die
Kompetenzstufe
5
nachweisen
,
sechs
Jahre
nicht
überschreiten
. [EU]
This
interval
shall
be
no
longer
than
three
years
for
applicants
who
demonstrate
proficiency
level
four
and
no
longer
than
six
years
for
applicants
who
demonstrate
proficiency
level
five
.
Die
Zeitabstände
für
das
Tränken
und
Füttern
sowie
Beförderungsdauer
und
Ruhezeiten
sind
bei
Verwendung
eines
unter
Nummer
1.3
genannten
Fahrzeugs
die
Folgenden:
[EU]
The
watering
and
feeding
intervals
,
journey
times
and
rest
periods
when
using
road
vehicles
which
meet
the
requirements
in
point
1.3.
are
defined
as
follows:
Die
Zeitabstände
zwischen
den
regelmäßigen
Sichtprüfungen
der
Zylinderaußenflächen
müssen
den
Vorschriften
von
Absatz
4.1
dieses
Anhangs
entsprechen
,
sofern
die
zuständige
Behörde
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
The
interval
of
visual
reinspection
of
the
external
cylinder
surfaces
shall
be
in
accordance
with
paragraph
4.1.4
of
this
Annex
unless
varied
by
the
competent
authority
.
Die
zu
untersuchenden
Fahrzeuggruppen
,
die
Zeitabstände
der
Untersuchungen
und
die
Punkte
,
die
geprüft
werden
müssen
,
sind
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführt
. [EU]
The
categories
of
vehicles
to
be
tested
,
the
frequency
of
the
roadworthiness
tests
and
the
items
which
must
be
tested
are
listed
in
Annexes
I
and
II
.
Die
zu
untersuchenden
Punkte
können
ähnlich
sein
,
die
Zeitabstände
für
die
Prüfungen
sind
jedoch
unterschiedlich
. [EU]
The
items
to
be
checked
may
therefore
be
similar
,
although
the
frequency
of
tests
is
different
.
Ebenfalls
mitzuteilen
sind
die
Zeitabstände
zwischen
den
einzelnen
Anwendungen
eines
mikrobiellen
und
chemischen
Pflanzenschutzmittels
oder
eine
Liste
der
Wirkstoffe
chemischer
Pflanzenschutzmittel
,
die
nicht
zusammen
mit
dem
Mikroorganismen
enthaltenden
Pflanzenschutzmittel
auf
dieselbe
Kultur
ausgebracht
werden
dürfen
. [EU]
Intervals
between
the
application
of
the
plant
protection
product
containing
micro-organisms
and
chemical
pesticides
,
or
a
list
with
active
substances
of
chemical
plant
protection
products
not
to
be
used
together
with
the
plant
protection
product
containing
micro-organisms
on
the
same
crop
,
shall
also
be
provided
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitabstände":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners