DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Liegenschaft
Search for:
Mini search box
 

11 results for Liegenschaft
Word division: Lie·gen·schaft
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

45 Adresse einer Liegenschaft oder eines Gebäudes 46 Bei Darlehen, Zweck des Darlehens: Verbraucherkredit [EU] 45 Address of immovable property 46 In case of loan, purpose: Consumer credit

45 Adresse einer Liegenschaft oder eines Gebäudes [EU] 45 Address of immovable property

Aus den Unterlagen, die dem Gemeinderat vor der Sitzung am 27. Februar 2006 vorlagen, geht hervor, dass am Wert der Liegenschaft Zweifel bestanden und nicht sicher war, ob der Verkaufspreis möglicherweise staatliche Beihilfen beinhaltete. [EU] It transpires from the preparatory documents to the Municipal Council meeting on 27 February 2006, that there was doubt about the value of the property and whether the sales price could entail state aid.

Die anfangs von Österreich vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen bestanden in der Veräußerung der Bank Frick & Co., der Beteiligungen der BAWAG-PSK an der Österreichischen Nationalbank, dem Verkauf des polnischen Unternehmens Kinomax SP. z o.o. und der Wiener Liegenschaft. [EU] The compensatory measures initially proposed by Austria consisted in the sale of Bank Frick & Co., BAWAG-PSK's share in the Austrian central bank, the sale of the Polish Kinomax Sp.z o.o. and the Vienna real property.

Die Art und Weise, wie hier zur Ermittlung des echten Marktwertes einer riesigen und sehr speziellen Liegenschaft wie Haslemoen Leir vorgegangen wurde, erscheint fragwürdig. [EU] The application of a method as the described, to determine the true market value of a huge and special property such as Haslemoen Leir, appears questionable.

Die Bank zählt nachfolgend Analysen auf, die vorzunehmen sind, bevor der Kreditantrag geprüft wird, wie die Bewertung des Geschäftsplans und des Finanzmodells, das auf realen und marktkonformen Annahmen basiert, eine Rentabilitätsanalyse des Projekts und eine Analyse seiner Abhängigkeit von Faktoren wie den Materialpreisen und dem Währungskurs, eine Analyse der geschlossenen Lieferverträge und die Ergebnisse anhängiger Verwaltungsverfahren zur Rechtslage der Liegenschaft, auf der das Projekt umgesetzt werden soll. [EU] The bank lists the analyses which will have to be carried out before it considers a loan application: an evaluation of the business plan and the financial model based on real assumptions which reflect market laws, an evaluation of the project's profitability and its sensitivity to factors such as prices of materials and the exchange rate, an evaluation of existing supply contracts and the outcome of the ongoing administrative proceedings concerning the legal status of the land on which the project is to be carried out.

Eine Beschränkung der künftigen Nutzung einer Liegenschaft kann den Wert durchaus mindern, doch im vorliegenden Fall ist der Überwachungsbehörde keine derartige Einschränkung bekannt, die den beträchtlichen Preisnachlass rechtfertigen würde. [EU] While limitations on the future use of a property may represent a value reducing factor, the Authority is not aware of any such limitations in the present case that would warrant the considerable rebates.

Nach Auskunft der Gemeinde hat der Gutachter Bakke, der die Bewertung im Auftrag der Gemeinde vorgenommen hatte, als die Liegenschaft 2005 vom norwegischen Staat übernommen wurde, die Gemeinde auch bei den Verkaufsverhandlungen mit der Haslemoen AS im Jahr 2006 beraten. [EU] However, the municipality has explained that the property valuer Mr Bakke, who carried out a value assessment on behalf of the municipality when the property was purchased from the Norwegian State in 2005, also assisted the municipality in the sales process with Haslemoen AS in 2006.

Verkauf Wiener Liegenschaft, 1010 Wien [EU] Sale Vienna real property, 1010 Vienna

Wenn der Käufer wie in diesem Fall jedoch nie die Absicht hatte, die Liegenschaften zu behalten, sondern sie schon nach kurzer Zeit an private Einrichtungen weiter verkaufen wollte, gewinnt die Frage nach dem Marktwert an Bedeutung, vor allem, wenn der Käufer keine neue Bewertung vornehmen lässt, sondern die Liegenschaft zu dem gleichen oder einem noch niedrigeren Preis an einen vorher ausgewählten Käufer weiter veräußert. [EU] However, when the buyer, as in this case, never intended to keep the properties, but rather foresaw a resale to private entities soon thereafter, the question of market value becomes more imminent. In particular when the buyer would not carry out a new value assessment but rather sell the property on for the same or even a lower price to a preselected buyer.

Wenn wie im vorliegenden Fall eine Behörde mehr erworben hat als die Liegenschaft, die sie weiterverkauft, und in dem Zusammenhang erhebliche Preisnachlässe gewährt worden sind, kann nicht ohne Weiteres davon ausgegangen werden, dass die gleichen Preisnachlässe auch beim Weiterverkauf gewährt werden. [EU] When a public authority, as in the present case, bought something more than the property it resold, and in that connection was granted significant quantity rebates, it cannot as such be presumed that the same rebates are warranted in the resale.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners