DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beschwerdeführer
Search for:
Mini search box
 

535 results for Beschwerdeführer
Word division: Be·schwer·de·füh·rer
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der Beschwerdeführer wurde dadurch benachteiligt, dass ihm das Recht auf ein Schlussplädoyer verweigert wurde. The appellant was prejudiced by being denied his right to final argument.

Abschließend vertritt Frankreich im Gegensatz zum Beschwerdeführer die Auffassung, dass Unternehmen, die mit Axens im Wettbewerb stehen, oft eine (direkte oder indirekte) staatliche Förderung für ihre FuE-Tätigkeiten gewährt werde. [EU] Lastly, France considers that, contrary to what the complainant asserts, Axens's competitors very generally benefit from (direct and indirect) State support for their R & D work.

Als Beleg für diesen Standpunkt verweist der Beschwerdeführer auf die für Marktteilnehmer charakteristische umfangreiche Werbung des NAC. [EU] In support of this position, the complainant refers to NAC's extensive advertising as characteristic of market participants.

Als Beschwerdeführer befürwortet NOVA den Beschluss der Kommission, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten. [EU] As complainant, NOVA supports the Commission's Decision to open a formal investigation.

Als weiteres Beispiel einer ungewöhnlichen Zinspolitik führte der Beschwerdeführer die Tatsache an, dass die Sparzinsen in Nachbarländern wie Belgien, Frankreich und Deutschland den Niedergang der EURIBOR-Zinssätze mitvollzogen haben, während die niederländischen Zinsen auf Sparguthaben hartnäckig hoch geblieben sind. [EU] As another illustration of unusual pricing, the complainant referred to the fact that savings interest rates in neighbouring countries such as Belgium, France and Germany had followed the decline in EURIBOR rates, while Dutch savings interest rates had remained stubbornly high.

Am 11. Dezember 1995 informierte die Kommission den Beschwerdeführer darüber, dass sie die französischen Behörden mit Schreiben vom 21. November 1995 um weitere Auskünfte ersucht habe. [EU] By letter of 11 December 1995, the Commission informed TF1 that it had requested further information from the French authorities by letter dated 21 November 1995.

Am 13. Oktober 2004 übermittelten der Beschwerdeführer BdB, das Land Nordrhein-Westfalen und die WestLB AG der Kommission eine Verständigung zu dem Beihilfeverfahren in Sachen WestLB. [EU] On 13 October 2004 the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB AG submitted to the Commission an understanding on the state aid procedure in the WestLB case.

Am 14. September 2007 und am 5. Oktober 2007 gingen ergänzende Unterlagen der Beschwerdeführer bei der Kommission ein. [EU] Further submissions from Mojo and Music Dome were received on 14 September 2007 and 5 October 2007.

Am 15. Dezember 2009 leitete die Kommission die Antwort Griechenlands an den Beschwerdeführer weiter. [EU] On 15 December 2009 the Commission forwarded the reply of Greece to the complainant.

Am 15. März 2011 forderte der zweite Beschwerdeführer die Kommission auf, "Untersuchungsmaßnahmen" zur Nachprüfung der für die Anwendung der Entscheidung "Sernam 2" geltenden Bedingungen durchzuführen. [EU] On 15 March 2011, the second complainant served notice on the Commission to implement 'investigation measures' for the purposes of verifying the conditions of application of the Sernam 2 Decision.

Am 17. Dezember 2003 fand ein Gespräch zwischen dem Beschwerdeführer und der Kommission statt, bei dem die Angaben im Schreiben des Beschwerdeführers vom 15. Dezember 2003 eingehend besprochen wurden. [EU] On 17 December 2003 a meeting was held between the complainant and the Commission in order to clarify the information submitted in the complainant's letter of 15 December 2003.

Am 18. Dezember 2006 legte der Beschwerdeführer beim Gerichtshof Rechtsmittel gegen den Beschluss des Gerichts erster Instanz ein. [EU] On 18 December 2006 the complainant brought an appeal against the order of the Court of First Instance before the Court of Justice.

Am 18. Februar 2005 legte der Beschwerdeführer beim Gericht erster Instanz (jetzt Gericht) eine Nichtigkeitsklage gegen die Entscheidung der Kommission ein, den Fall zu schließen. [EU] On 18 February 2005 the complainant brought an action for annulment of the Commission's decision to close the case before the Court of First Instance (now the General Court).

Am 19. Juli 2004 übermittelten der Beschwerdeführer BdB, das Land Nordrhein-Westfalen und die WestLB AG eine vorläufige Verständigung über die angemessene Vergütung für das übertragene Vermögen. [EU] On 19 July 2004 the complainant (BdB), the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB AG submitted a provisional agreement on the appropriate remuneration for the transferred assets.

Am 19. Juli 2004 übermittelten der Beschwerdeführer BdB, das Land Nordrhein-Westfalen und die WestLB AG eine vorläufige Verständigung über die angemessene Vergütung für das übertragene Vermögen. [EU] On 19 July 2004 the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB notified a provisional understanding concerning the appropriate remuneration for the transferred assets.

Am 19. Juli 2004 übermittelten der Beschwerdeführer BdB, das Land Nordrhein-Westfalen und die WestLB AG eine vorläufige Verständigung über die angemessene Vergütung für das übertragene Vermögen. [EU] On 19 July 2004 the complainant (the BdB), the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB AG submitted a provisional understanding on the appropriate remuneration for the transferred assets.

Am 19. Juli 2004 übermittelten der Beschwerdeführer BdB, das Land Nordrhein-Westfalen und die WestLB eine vorläufige Verständigung über die angemessene Vergütung für das übertragene Vermögen. [EU] On 19 July 2004 the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB notified a provisional understanding concerning the appropriate remuneration for the transferred assets.

Am 20.Oktober 2004 erließ die Kommission in Kenntnis einer Verständigung zwischen dem Beschwerdeführer und allen betroffenen Landesbanken (mit Ausnahme der Helaba) sowie den jeweiligen Ländern eine neue Entscheidung, die den Kritikpunkten des Gerichts Rechnung trug. [EU] On 20 October 2004, having been informed of the understanding between the complainant, all the Landesbanks concerned (with the exception of Landesbank Hessen-Thüringen) and the respective Länder, the Commission adopted a new decision that took account of the Court's criticisms.

Am 20. Oktober 2004 erließ die Kommission in Kenntnis einer Verständigung zwischen dem Beschwerdeführer, der WestLB und dem Land Nordrhein-Westfalen eine neue Entscheidung, die den Kritikpunkten des Gerichts Rechnung trug. [EU] On 20 October 2004 the Commission, having become aware of an understanding between the complainant, WestLB and the Land of North-Rhine Westphalia, issued a new decision which took account of the Court's criticisms.

Am 21. Februar 2000, 3. November 2000 und 5. Februar 2001 übersandten die Kommissionsdienststellen den französischen Behörden zur Stellungnahme diverse Unterlagen zur Frage einer möglichen "Lockwirkung" des Blauen Sparbuchs, welche die Beschwerdeführer dem Dossier beigefügt hatten (siehe Unterabschnitt 7.2.3, Erwägungsgründe 110 bis 118). [EU] On 21 February 2000, 3 November 2000 and 5 February 2001, the Commission sent to the French authorities for comment various documents [4] submitted to the file by the complainants concerning the potential 'pull effect' of the Livret bleu (see subsection 7.2.3, recitals 110-118).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners