DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for einstigen
Tip: Conversion of units

 German  English

Auf den einstigen Gemüseäckern wächst kurz geschnittener Golf-Rasen, ganze Fischerdörfer wandeln sich in endlose Neubausiedliungen, die zu toten unbewohnten Stätten werden, wenn die Saison vorbei ist. [G] Close-mown putting greens grow on what used to be vegetable fields, entire fishing villages are transformed into endless new housing estates, which become dead uninhabited sites when the season is over.

Dieser Artikel sollte das Verhältnis zwischen dem Altkanzler und seinem einstigen "Männerfreund" Wolfgang Schäuble vollends zerstören und beide in den politischen Abgrund reißen helfen [G] This article is supposed to have completely destroyed the relationship between the former Chancellor and his erstwhile 'pal' Wolfgang Schäuble and helped sweep both of them away.

Doch von dem einstigen Erfindergeist zu DDR-Zeiten ist jetzt nichts mehr zu spüren. [G] Nowadays however there is nothing left of the inventive genius that prevailed when the German Democratic Republic (GDR) was in its heyday.

Ein Labyrinth aus Zahlen und Zeichen, das bereits heute, nur wenige Jahrzehnte nach dem Niedergang des einstigen industriellen Herzens Europas, wie ein archäologischer Fund wirkt, so trügerisch in seiner scheinbaren Dechiffrierbarkeit wie die Hinterlassenschaften lange verschollener Kulturen. [G] Just a few decades after the decline of what was once Europe's industrial heartland, this labyrinth of numbers and signs already resembles an archaeological find as deceptive in its apparent indecipherability as the relics of long-lost cultures.

Glaubt man den Unkenrufen der Medien, steckt der deutsche HipHop gerade in seiner schwersten Krise: Und das nicht nur wegen fallender Verkaufsziffern des einstigen Plattenfirmen-Hätschelkinds. [G] If one were to believe the media's panic-mongering, German hip-hop has now hit its most serious crisis to date, and not only because of the slump in sales of what used to be the record companies' favourite product.

In den Länderpavillons der Giardini und in den schrundigen Hallen des einstigen Kriegshafens Arsenale präsentiert sie im Zweijahresrhythmus den neuesten Schrei der Architekturmoden und die jüngsten Werke der Jet-Set-Baukünstler. [G] In the country pavilions in the Giardini and the derelict halls of the former war port Arsenale the Biennale showcases the latest architectural fashions and the jet-set artists' most recent works.

In der Region Lausitz, dem ehemaligen Braunkohle-Revier und einstigen Energiezentrum der DDR, findet zwischen 2000 und 2010 die Internationale Bauausstellung Fürst-Pückler-Land statt. [G] Lusatia, a former lignite-mining district and at one time the centre of the German Democratic Republic's energy industry, is hosting the Prince Pückler Land International Architecture Exhibition, which was launched in 2000 and is due to continue until 2010.

Marken wie Boss, Bogner, Escada haben das Erbe der einstigen Modellkonfektion angetreten und bieten Konfektion als Luxusware. [G] Fashion labels such as Boss, Bogner and Escada have taken up the legacy of the former prêt-à-porter industry, offering ready-to-wear apparel as luxury items.

Mit dem kommerziellen Erfolg der Fantastischen Vier änderte sich auch die Rezeption der einstigen afroamerikanischen Importmusik in Deutschland. [G] The commercial success of Die Fantastischen Vier also led to changes in the way the music that began as an Afro-American import was received in Germany.

Noch einmal traten Regisseure der allerersten Generation des einstigen "Neuen deutschen Films" ins Rampenlicht. [G] Once again directors of the very first generation of the erstwhile "New German Film" stepped into the limelight.

Sie hatten ja die einstigen Autotunnel unter dem Kleinen Schlossplatz in Ausstellungsräume zu verwandeln. [G] After all, they had the task of transforming the former car tunnel below the Kleiner Schlossplatz into exhibition rooms.

Vater Rhein wird sauber - In der einstigen Kloake tummeln sich wieder Fische [G] Cleaning up 'Father Rhine' - The Former Sewer is Once Again Home to a Fish Population

Was ist los mit dem einstigen Wirtschaftswunderland, das in den 60er und 70er Jahren Arbeitskräfte aus ganz Südeuropa lockte? [G] What is happening to the former economic wonderland that managed to lure workers from the whole of Southern Europe in the 60s and 70s?

Winter hatte zuvor bei JMT Productions heutige Stars wie Cassandra Wilson und Steve Coleman entdeckt, bis das Label 1995 schließen musste (die einstigen JMT-Titel erscheinen nun in einer Neuedition bei Winter & Winter). [G] Winter had previously discovered current stars like Cassandra Wilson and Steve Coleman for JMT Productions until the label had to close down in 1995 (the former JMT titles are now available in new editions from Winter & Winter).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org