DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dough
Search for:
Mini search box
 

74 results for dough
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Den Teig zu Kugeln rollen und leicht flachdrücken. Roll the dough into balls and flatten slightly.

Der Teig muss 10 Minuten lang gerührt werden. The dough must be stirred for 10 minutes.

Am Schluss darf der Teig nicht an den Wänden der Formkammer haften, wenn der Deckel der Kammer gehoben wird. [EU] At the end of the operation the dough should not stick to the sides of the dough-moulding chamber when the lid of the chamber is raised.

Ausgangsmaterial frische Kartoffeln oder Vorprodukte (Kartoffelteig) [EU] Starting material fresh potatoes or pre-fabricates (potato dough)

Ausgangsmaterial frische Kartoffeln (Unterkategorie 1.1) oder Vorprodukte (Kartoffelteig) (Unterkategorie 1.2) [EU] Starting material fresh potatoes (subcategory 1.1) or pre-fabricates (potato dough) (subcategory 1.2)

"Backtriebmittel" sind Stoffe oder Kombinationen von Stoffen, die Gas freisetzen und dadurch das Volumen eines Teigs vergrößern. [EU] 'raising agents' are substances or combinations of substances which liberate gas and thereby increase the volume of a dough or a batter.

Beginnt man mit den Fingern beider Hände Druck auszuüben, so führt die einwirkende Kraft zu einer Verlagerung der im Teig enthaltenen Luftbläschen von der Mitte zum Rand der Teigscheibe hin, so dass sich der erhabene Rand der Pizza zu bilden beginnt. [EU] The pressure exerted by the fingers of both hands causes the air contained in the pockets of the dough to move from the centre to the edges of the disc of dough, where it starts to form the raised rim of the pizza.

bei den Unternehmen, in der Phase der Teigbereitung, Gärung und Zubereitung, Verfolgung der korrekten Durchführung und richtigen Abfolge der beschriebenen Phasen; aufmerksame Kontrolle der kritischen Punkte des Unternehmens; Überprüfung der Übereinstimmung der Rohstoffe mit den Vorgaben der Produktspezifikation; Überprüfung der einwandfreien Aufbewahrung und Lagerung der zu verwendenden Rohstoffe und Überprüfung, dass die Merkmale des Enderzeugnisses den Vorgaben der Produktspezifikation entsprechen. [EU] In businesses, during the kneading, rising and preparation phase of the dough, checking the correct execution of the phases described; carefully monitoring the critical points of the business; checking the compliance of the raw materials with the product specification; checking the perfect conservation and storage of the raw materials to be used and ensuring that the characteristics of the final product are compliant with the specifications contained in the product specification.

Bei der Einreihung so genannter "blattförmiger Backwaren" sind Probleme aufgetreten, da keine eindeutigen Kriterien festgelegt wurden, um zwischen Erzeugnissen der Unterpositionen 19059020 und 19059090 zu unterscheiden. [EU] Problems have risen with respect to the classification of so called 'sheets of dough' as no clear criteria have been defined to distinguish between products of subheadings 19059020 and 19059090.

betreffend den Entwurf einer Verordnung der Hellenischen Republik zur Kennzeichnung von Backwaren aus gefrorenem Teig [EU] concerning a draft Regulation from the Hellenic Republic on the labelling of bakery products from frozen dough

Bezugsmethode zur Bestimmung der Eigenschaft "nicht klebend und maschinell bearbeitbar" des Weichweizenteigs gemäß Anhang V [EU] The standard method for determining the non-stickiness and machinability of the dough obtained from common wheat shall be that set out in Annex V

Bezugsmethode zur Bestimmung der Eigenschaft 'nicht klebend und maschinell bearbeitbar' des Weichweizenteigs gemäß Teil VII dieses Anhangs [EU] The reference method for determining the non-stickiness and machinability of the dough obtained from common wheat: that set out in Part VII of this Annex

Danach werden 3 g Bierhefe aufgelöst, die Knetmaschine wird in Gang gesetzt und nach und nach werden 1,8 kg Mehl W 220-380 bis zum Erreichen der gewünschten Konsistenz hinzugegeben, die als "punktgenau richtiger Teig" bezeichnet wird. [EU] Start up the dough kneader and gradually add 1,8 kg of W 220-380 flour until the desired consistency is reached, which is defined as the 'dough point'.

Dann die flüssigen Teigzutaten in den Kneter geben und das Mehl mit dem Malzmehl daraufschütten. [EU] Place the liquid dough ingredients in the mixer and place the flour plus malt flour on top.

Darauf gründet sich die offizielle Einführung der "Pizza Napoletana", einer mit Tomate gewürzten Teigscheibe. [EU] This quotation marks the official birth of the 'Pizza Napoletana', a disc of dough seasoned with tomato.

Dem rohen Teig kann eine Garnitur hinzugefügt werden, sofern das auf diese Weise gewonnene Erzeugnis nicht unter eine andere Position des KN-Codes fällt [EU] Decoration may be added to the uncooked dough, provided the product thus obtained does not fall within a different CN code

Den Behälter erst unmittelbar vor dem Rundwirken vom Teigstück wegnehmen. [EU] Do not remove cover from a piece of dough until immediately before rounding.

Derartige Bestimmungen würden für Hersteller und Händler, die Teig aus anderen Mitgliedstaaten beziehen, die Verpflichtung mit sich bringen, eine spezielle Kennzeichnung vorzusehen. [EU] It would oblige producers or operators processing dough from other Member States to provide specific labelling.

Der Teig darf beim Anfassen nicht kleben und muss sich weich und elastisch anfühlen. [EU] The dough must not be sticky to the touch and must be soft and elastic.

Der Teig hat folgende Merkmale, mit einer Toleranz von jeweils ± 10 %: [EU] The characteristics of the dough are as follows, with a tolerance for each of ± 10 %:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners