A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
douches
douching
doucine
doucs
dough
dough ball
dough balls
dough cutter
dough cutters
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for
dough
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Den
Teig
zu
Kugeln
rollen
und
leicht
flachdrücken
.
Roll
the
dough
into
balls
and
flatten
slightly
.
Der
Teig
muss
10
Minuten
lang
gerührt
werden
.
The
dough
must
be
stirred
for
10
minutes
.
Am
Schluss
darf
der
Teig
nicht
an
den
Wänden
der
Formkammer
haften
,
wenn
der
Deckel
der
Kammer
gehoben
wird
. [EU]
At
the
end
of
the
operation
the
dough
should
not
stick
to
the
sides
of
the
dough
-moulding
chamber
when
the
lid
of
the
chamber
is
raised
.
Ausgangsmaterial
frische
Kartoffeln
oder
Vorprodukte
(
Kartoffelteig
) [EU]
Starting
material
fresh
potatoes
or
pre-fabricates
(potato
dough
)
Ausgangsmaterial
frische
Kartoffeln
(
Unterkategorie
1.1)
oder
Vorprodukte
(
Kartoffelteig
) (
Unterkategorie
1.2) [EU]
Starting
material
fresh
potatoes
(subcategory 1.1)
or
pre-fabricates
(potato
dough
) (subcategory 1.2)
"Backtriebmittel"
sind
Stoffe
oder
Kombinationen
von
Stoffen
,
die
Gas
freisetzen
und
dadurch
das
Volumen
eines
Teigs
vergrößern
. [EU]
'raising
agents'
are
substances
or
combinations
of
substances
which
liberate
gas
and
thereby
increase
the
volume
of
a
dough
or
a
batter
.
Beginnt
man
mit
den
Fingern
beider
Hände
Druck
auszuüben
,
so
führt
die
einwirkende
Kraft
zu
einer
Verlagerung
der
im
Teig
enthaltenen
Luftbläschen
von
der
Mitte
zum
Rand
der
Teigscheibe
hin
,
so
dass
sich
der
erhabene
Rand
der
Pizza
zu
bilden
beginnt
. [EU]
The
pressure
exerted
by
the
fingers
of
both
hands
causes
the
air
contained
in
the
pockets
of
the
dough
to
move
from
the
centre
to
the
edges
of
the
disc
of
dough
,
where
it
starts
to
form
the
raised
rim
of
the
pizza
.
bei
den
Unternehmen
,
in
der
Phase
der
Teigbereitung
,
Gärung
und
Zubereitung
,
Verfolgung
der
korrekten
Durchführung
und
richtigen
Abfolge
der
beschriebenen
Phasen
;
aufmerksame
Kontrolle
der
kritischen
Punkte
des
Unternehmens
;
Überprüfung
der
Übereinstimmung
der
Rohstoffe
mit
den
Vorgaben
der
Produktspezifikation
;
Überprüfung
der
einwandfreien
Aufbewahrung
und
Lagerung
der
zu
verwendenden
Rohstoffe
und
Überprüfung
,
dass
die
Merkmale
des
Enderzeugnisses
den
Vorgaben
der
Produktspezifikation
entsprechen
. [EU]
In
businesses
,
during
the
kneading
,
rising
and
preparation
phase
of
the
dough
,
checking
the
correct
execution
of
the
phases
described
;
carefully
monitoring
the
critical
points
of
the
business
;
checking
the
compliance
of
the
raw
materials
with
the
product
specification
;
checking
the
perfect
conservation
and
storage
of
the
raw
materials
to
be
used
and
ensuring
that
the
characteristics
of
the
final
product
are
compliant
with
the
specifications
contained
in
the
product
specification
.
Bei
der
Einreihung
so
genannter
"blattförmiger
Backwaren"
sind
Probleme
aufgetreten
,
da
keine
eindeutigen
Kriterien
festgelegt
wurden
,
um
zwischen
Erzeugnissen
der
Unterpositionen
19059020
und
19059090
zu
unterscheiden
. [EU]
Problems
have
risen
with
respect
to
the
classification
of
so
called
'sheets
of
dough
'
as
no
clear
criteria
have
been
defined
to
distinguish
between
products
of
subheadings
19059020
and
19059090
.
betreffend
den
Entwurf
einer
Verordnung
der
Hellenischen
Republik
zur
Kennzeichnung
von
Backwaren
aus
gefrorenem
Teig
[EU]
concerning
a
draft
Regulation
from
the
Hellenic
Republic
on
the
labelling
of
bakery
products
from
frozen
dough
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Eigenschaft
"nicht
klebend
und
maschinell
bearbeitbar"
des
Weichweizenteigs
gemäß
Anhang
V [EU]
The
standard
method
for
determining
the
non-stickiness
and
machinability
of
the
dough
obtained
from
common
wheat
shall
be
that
set
out
in
Annex
V
Bezugsmethode
zur
Bestimmung
der
Eigenschaft
'nicht
klebend
und
maschinell
bearbeitbar'
des
Weichweizenteigs
gemäß
Teil
VII
dieses
Anhangs
[EU]
The
reference
method
for
determining
the
non-stickiness
and
machinability
of
the
dough
obtained
from
common
wheat:
that
set
out
in
Part
VII
of
this
Annex
Danach
werden
3 g
Bierhefe
aufgelöst
,
die
Knetmaschine
wird
in
Gang
gesetzt
und
nach
und
nach
werden
1,8
kg
Mehl
W
220-380
bis
zum
Erreichen
der
gewünschten
Konsistenz
hinzugegeben
,
die
als
"punktgenau
richtiger
Teig"
bezeichnet
wird
. [EU]
Start
up
the
dough
kneader
and
gradually
add
1,8
kg
of
W
220-380
flour
until
the
desired
consistency
is
reached
,
which
is
defined
as
the
'
dough
point'
.
Dann
die
flüssigen
Teigzutaten
in
den
Kneter
geben
und
das
Mehl
mit
dem
Malzmehl
daraufschütten
. [EU]
Place
the
liquid
dough
ingredients
in
the
mixer
and
place
the
flour
plus
malt
flour
on
top
.
Darauf
gründet
sich
die
offizielle
Einführung
der
"Pizza
Napoletana"
,
einer
mit
Tomate
gewürzten
Teigscheibe
. [EU]
This
quotation
marks
the
official
birth
of
the
'Pizza
Napoletana'
, a
disc
of
dough
seasoned
with
tomato
.
Dem
rohen
Teig
kann
eine
Garnitur
hinzugefügt
werden
,
sofern
das
auf
diese
Weise
gewonnene
Erzeugnis
nicht
unter
eine
andere
Position
des
KN-Codes
fällt
[EU]
Decoration
may
be
added
to
the
uncooked
dough
,
provided
the
product
thus
obtained
does
not
fall
within
a
different
CN
code
Den
Behälter
erst
unmittelbar
vor
dem
Rundwirken
vom
Teigstück
wegnehmen
. [EU]
Do
not
remove
cover
from
a
piece
of
dough
until
immediately
before
rounding
.
Derartige
Bestimmungen
würden
für
Hersteller
und
Händler
,
die
Teig
aus
anderen
Mitgliedstaaten
beziehen
,
die
Verpflichtung
mit
sich
bringen
,
eine
spezielle
Kennzeichnung
vorzusehen
. [EU]
It
would
oblige
producers
or
operators
processing
dough
from
other
Member
States
to
provide
specific
labelling
.
Der
Teig
darf
beim
Anfassen
nicht
kleben
und
muss
sich
weich
und
elastisch
anfühlen
. [EU]
The
dough
must
not
be
sticky
to
the
touch
and
must
be
soft
and
elastic
.
Der
Teig
hat
folgende
Merkmale
,
mit
einer
Toleranz
von
jeweils
±
10
%:
[EU]
The
characteristics
of
the
dough
are
as
follows
,
with
a
tolerance
for
each
of
±
10
%:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dough":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners