DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
displacements
Search for:
Mini search box
 

20 results for displacements
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

.8 Die in Absatz .7 bezeichneten Unterlagen, die den Kapitän in die Lage versetzen, ausreichende Stabilitätswerte des unbeschädigten Schiffes einzuhalten, müssen Informationen über die höchstzulässige Höhe des Schwerpunkts des Schiffes über Kiel (KG) oder aber die mindestzulässige metazentrische Höhe (GM) für einen Tiefgangs- oder Verdrängungsbereich für alle Betriebsbedingungen enthalten. [EU] .8 The data referred to in paragraph .7 to enable the master to maintain sufficient intact stability shall include information which indicates the maximum permissible height of the ship's centre of gravity above keel (KG), or alternatively the minimum permissible metacentric height (GM), for a range of draughts or displacements sufficient to include all service conditions.

Abgesehen von besonderen Effekten, treten bei den Querbewegungen ähnliche Phänomene auf wie beim Lichtraumprofil. [EU] Beyond specific phenomena, phenomena similar to those of the obstacle gauge are found in the transverse displacements.

Abweichend von diesen Vorschriften, dürfen bei Verwendung eines Rückhaltesystems die Verlagerungen größer als die in Absatz 6.4.1.3.2 angegebenen sein, wenn für die an dem Sitz angebrachte obere Verankerung die in der Regelung Nr. 14 Absatz 7.4 genannte Ausnahmeregelung gilt. [EU] By way of derogation, in case of a restraint system, the displacements may be greater than those specified in paragraph 6.4.1.3.2 in the case where the upper anchorage fitted to the seat profits from the derogation provided in Regulation No 14, paragraph 7.4.

Alle Ausrüstungsteile des Wagens, die horizontale oder vertikale Verschiebungen verursachen können, sind in geeigneten Instandhaltungsintervallen zu prüfen. [EU] All equipment and parts of wagons that give rise to transverse and vertical displacements shall be checked at appropriate maintenance intervals.

Alle Ausrüstungsteile sowie Teile der Wagen, die seitliche und in vertikale Bewegungen verursachen können, sind in geeigneten Wartungsintervallen zu überprüfen. [EU] All equipment and parts of wagons that give rise to transverse and vertical displacements shall be checked at appropriate maintenance intervals.

Bei einem Hosenträgergurt dürfen die oben genannten Mindestwerte der Verlagerung um die Hälfte geringer sein. [EU] In the case of a harness belt, the minimum displacements specified above may be reduced by half.

Damit das Verhalten der Prüfpuppe und ihre Verlagerungen bestimmt werden können, sind alle dynamischen Prüfungen unter folgenden Bedingungen aufzuzeichnen: [EU] In order to determine the behaviour of the manikin and its displacements, all dynamic tests shall be registered according to the following conditions:

Der Prüfkörper selbst muss allerdings nicht in der Lage sein, selbst solche Beuge- und Scherbewegungen auszuführen. [EU] This does not require that the impactor itself be able to physically bend and shear to these angles and displacements.

Die bei den Prüfungen anzuwendenden Kräfte müssen in die üblicherweise am stärksten exponierten Richtungen aufgebracht werden und sind mit einer Messungenauigkeit von höchstens ± 1 % zu berechnen. Bei Verstellung der Spaltöffnung unter Belastung darf die Messungenauigkeit nicht größer sein als ± 1 mm. [EU] Forces in the tests shall be applied in the most onerous directions and must be measured with an uncertainty of measurement not exceeding ± 1 %, and displacements with an uncertainty of measurement not exceeding ± 1 mm.

Die Breite des Stromabnehmerbegrenzungslinie wird vorwiegend durch die Länge und die Bewegungen des betreffenden Stromabnehmers bestimmt. [EU] The width of the pantograph gauge is mainly determined by the length and displacements of the pantograph under consideration.

Die größten horizontalen und vertikalen Verschiebungen jedes Prüfpunkts während des Aufbringens der obengenannten Kräfte sind aufzuzeichnen, der Höchstwert ist im Mitteilungsblatt anzugeben. [EU] The maximum horizontal and vertical displacements of each test point during the application of the above forces shall be recorded and the highest recorded on the communication document.

Die größten Verlagerungen des Schwerpunkts der Kopfform, die als Winkel dA und dB (siehe Abbildung 6) gemessen werden, müssen folgende Werte erreichen: bei dem vorderen Winkel an der Grundplatte des Pendels dA von 31,0o bis 35,0o bei 44,0 ms bis 52,0 ms und bei dem hinteren Winkel an der Grundplatte des Pendels dB von 0,8 × (Winkel dA) +2,00o bis 0,8 × (Winkel dA) +4,50o bei 44,0 ms bis 52,0 ms. [EU] The maximum head-form centre of gravity displacements measured in angle ;A and ;B (see Figure 6) should be: Fore pendulum base angle ;A between and including 31,0 and 35,0 degrees occurring between and including 44,0 and 52,0 ms and aft pendulum base angle ;B between and including 0,8*(angle ;A) +2,00 and 0,8*(angle ;A) +4,50 degrees occurring between and including 44,0 and 52,0 ms.

Die Kommission kann derartige Verlagerungen beim Verkauf von Malz anderer gemeinschaftlicher Malzerzeuger an Kunden innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft nicht ausschließen. [EU] The Commission cannot rule out such displacements in the sale of malt by other Community malt producers to customers within and outside the Community.

Diese Projektion muss innerhalb der zulässigen Winkeltoleranz erreicht werden. [EU] The end view of the filament shall be obtained within the angular displacements tolerance limits.

Diese Verlagerungen werden, ausgehend von den in der Abbildung 6 in Anhang 7 dieser Regelung dargestellten Messpunkten, gemessen. [EU] These displacements are the displacements in relation to the measurement points shown in Annex 7, Figure 6 to this Regulation.

stimmung der Typgenehmigungsbehörde zu einer Familie zusammengefasst werden. [EU] Individual cylinder displacement 5.2.3.4.1. Engine with a unit cylinder displacement ; 0,75 dm3 In order for engines with a unit cylinder displacement of ; 0,75 dm3 to be considered to belong to the same engine family, the spread of their individual cylinder displacements shall not exceed 15 per cent of the largest individual cylinder displacement within the family. 5.2.3.4.2. Engine with a unit cylinder displacement < 0,75 dm3 In order for engines with a unit cylinder displacement of < 0,75 dm3 to be considered to belong to the same engine family, the spread of their individual cylinder displacements shall not exceed 30 per cent of the largest individual cylinder displacement within the family. 5.2.3.4.3. Engine with other unit cylinder displacement limits

Um das Verhalten und die Verlagerungen der Prüfpuppe feststellen zu können, sind alle dynamischen Prüfungen mit einer Frequenz von mindestens 400 Bildern/Sekunde auf Kinefilm oder Videoband aufzunehmen. [EU] In order to determine the behaviour of the manikin and its displacements, all dynamic tests shall be filmed with cine film or video at a frequency of at least 400 frames/second.

Verformung der Rippen [EU] Thorax rib displacements

Während der Druckbeaufschlagung zeigen Zylinder dieser Bauart ein Verhalten, bei dem die Verschiebungen der Verbundwerkstoff-Umwicklung und des Innenbehälters überlagert sind. [EU] During pressurisation, this type of cylinder has a behaviour in which the displacements of the composite over-wrap and the liner are superimposed.

Während der Druckbeaufschlagung zeigen Zylinder dieser Bauart ein Verhalten, bei dem die Verschiebungen der Verbundwerkstoff-Umwicklung und des Metallinnenbehälters linear überlagert sind. [EU] During pressurisation, this type of cylinder design has a behaviour in which the displacements of the composite over-wrap and the metal liner are linearly superimposed.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners