DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for EMSA
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

1998 wurde die Liquidation von EMSA eingeleitet. [EU] In 1998 EMSA was put into liquidation.

Ab dem 1. Januar 2014 veröffentlicht die EMSA folgende Informationen auf ihrer öffentlichen Website und aktualisiert sie täglich: [EU] EMSA shall publish, from 1 January 2014, and update on a daily basis on its public website the following information:

Als die Versuche zur Privatisierung von NMS und EMSA jedoch scheiterten und EMSA (im Juni 2002) seine Geschäftstätigkeit einstellte, wurde das Unternehmen NMS nicht liquidiert. [EU] However, when the attempts to privatise NMS failed and EMSA ceased activities (June 2002), NMS was not wound up.

Auf Antrag der griechischen Behörden wurde auf der Grundlage von zwei Überprüfungen, die die EMSA zwischen dem 12. und 20. November 2008 durchgeführt hatte, die Organisation erneut bewertet. [EU] At the request of the Greek authorities, a new assessment of the organisation has been carried out on the basis of two fact-finding inspections carried out by EMSA between 12 and 20 November 2008.

Bei der regelmäßigen Bekanntgabe von Informationen über Unternehmen mit niedriger oder sehr niedriger Leistung auf einer öffentlichen Website gemäß Artikel 27 der Richtlinie 2009/16/EG wird die Kommission von der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs ("EMSA") unterstützt. [EU] The Commission shall be assisted by the European Maritime Safety Agency (EMSA) with a view to the regular publication on a public website of information on companies with a low and very low performance in accordance with Article 27 of Directive 2009/16/EC.

Buchhalterisch wurden diese Mittelzuführungen in der Bilanz des Unternehmens unter dem Posten "Region Sardinien/Deckung künftiger Verluste" bzw. "EMSA/Deckung künftiger Verluste" ausgewiesen. [EU] The transfers are entered in the company balance sheet under the items 'RAS cover for future losses' and 'EMSA cover for future losses'.

Das Sekretariat des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit wird von der EMSA wahrgenommen. [EU] The Secretariat for the PCF shall be provided by EMSA.

Der Bericht ist der Europäischen Kommission, der EMSA und allen Mitgliedstaaten zu übermitteln. [EU] The report shall be forwarded to the European Commission, EMSA and all Member States.

Der Vorsitz beruft mindestens einmal jährlich in den Räumlichkeiten der EMSA eine Sitzung des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit ein. [EU] Meetings of the PCF shall be convened by the Chairperson at least once a year in EMSA premises.

Die durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates errichtete Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) sollte die für die Anwendung dieser Verordnung notwendige Unterstützung leisten. [EU] The European Maritime Safety Agency (EMSA) established by Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council [6] should provide the necessary support to ensure the application of this Regulation.

Die durch die Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates geschaffene Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) sollte die notwendige Unterstützung für die möglichst einheitliche und effiziente Umsetzung des Systems der Hafenstaatkontrolle leisten. [EU] The European Maritime Safety Agency (EMSA) established by Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council [6], should provide the necessary support to ensure the convergent and effective implementation of the port State control system.

Die EMSA entsendet hierzu einen hochrangigen Vertreter. [EU] The EMSA shall be represented at a high level.

Die EMSA erstattet den Mitgliedstaaten und den Herkunftsstaaten der Beobachter die Ausgaben des einzigen für die Zwecke der Sitzung des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit benannten Vertreters für die in Absatz 1 genannte jährliche Sitzung nach den Regeln der Agentur. [EU] EMSA will reimburse Member's States and Observer's States the expenses for the annual meeting referred to in paragraph 1, incurred by only one designated representative for the purpose of the PCF meeting in accordance with the Agency's rules.

Die EMSA sollte insbesondere zur Entwicklung und Anwendung der gemäß dieser Richtlinie einzurichtenden Überprüfungsdatenbank sowie einer harmonisierten Gemeinschaftsregelung für die Schulung und die Beurteilung der Befähigung der im Rahmen der Hafenstaatkontrolle tätigen Besichtiger durch die Mitgliedstaaten beitragen. [EU] EMSA should in particular contribute to the development and implementation of the inspection database set up in accordance with this Directive and of a harmonised Community scheme for the training and assessment of competences of port State control inspectors by Member States.

Die EMSA veröffentlicht und aktualisiert folgende Informationen täglich auf ihrer öffentlichen Website: [EU] EMSA shall publish and update on a daily basis on its public website the following information:

Die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) ist gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1406//2002 des Europäischen Parlaments und des Rates in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Kommission für die technische Umsetzung des SafeSeaNet-Systems verantwortlich. Sie sollte daher eng in die Arbeit der hochrangigen Lenkungsgruppe einbezogen werden. [EU] The European Maritime Safety Agency (EMSA) is responsible for the technical implementation of the SafeSeaNet system, in cooperation with the Member States and the Commission, in accordance with Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council [2]; it should therefore be closely involved in the work of the High-Level Steering Group.

Die Finanzierung weiterer Sitzungen als der in Absatz 1 genannten Jahressitzung bedarf der vorherigen Genehmigung der EMSA und unterliegt der Verfügbarkeit der EMSA-Mittel oder einer anderen Finanzierung. [EU] Funding of meetings, other than the annual meeting referred to in paragraph 1 of this Article, shall be subject to prior approval of EMSA and availability of EMSA resources or of other funding.

Die in den Nummern 2 bis 5 genannten Experten müssen zunächst von der griechischen Verwaltung nach Rücksprache mit der Kommission, die von der EMSA unterstützt wird, ausdrücklich für diese Aufgabe akzeptiert werden. [EU] The experts referred to in points 2 to 5 shall be subject to prior explicit agreement of the Greek administration for the purpose after consultation with the Commission, assisted by EMSA.

Die Kommission bewertet mit Unterstützung der EMSA laufend die Erfüllung der in den Nummern 1 bis 14 dieses Anhangs genannten Auflagen, insbesondere die Einhaltung der darin festgelegten Fristen. [EU] The Commission, assisted by EMSA, shall assess on a continuous basis the fulfilment of the conditions in points 1 to 14 of this Annex and in particular respect of the deadlines set out therein.

Diese Bewertung stützte sich auf die Ergebnisse von vier Überprüfungen, die 2006 und 2007 gemäß Artikel 2 Buchstabe b Ziffer iii der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates durch Sachverständige der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (im Folgenden "EMSA" genannt) vorgenommen wurden. [EU] The assessment was based on the results of four fact-finding inspections performed in 2006 and 2007 by experts of the European Maritime Safety Agency (hereinafter EMSA) in accordance with Article 2(b)(iii) of Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council [6].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners