DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Antragseingangs
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

10 Datum des Antragseingangs für die ursprüngliche Lizenz [EU] 10 Date of lodging original licence application

10 Datum des Antragseingangs für die ursprüngliche Lizenz [EU] 10 Date of lodging original licence/certificate application

Alle Erzeugnisse müssen spätestens am Ende des dritten Monats, der auf den Monat des Antragseingangs folgt, in den Lagerraum des zugelassenen Interventionsortes geliefert werden, in keinem Fall aber nach dem 30. Juni bei Hartweizen bzw. 31. August bei Rohreis. [EU] All products shall be delivered to the storage centre at the approved intervention centre by no later than the end of the third month following the month in which the bid was received, and no later than 30 June for durum wheat or 31 August for paddy rice.

Als Datum des Antragseingangs gilt das Datum, an dem die für den Antrag erhobene Gebühr bei der Agentur eingeht. [EU] The date on which the fee levied for a request is received by the Agency shall be considered to be the date of receipt of the request.

Als Datum des Antragseingangs gilt das Datum, an dem die für den Zulassungsantrag erhobene Gebühr bei der Agentur eingeht. [EU] The date on which the fee levied for the application for an authorisation is received by the Agency shall be considered to be the date of receipt of the application.

Daher wurde, wo es gerechtfertigt erschien, die Notwendigkeit der rückwirkenden Anwendung einer Verordnung, nach der bestimmte professionelle Kameramodelle von dem Zoll befreit sind, ab dem Datum des Antragseingangs anerkannt, was den Gemeinschaftsinstitutionen auch ermöglichte zu überwachen, ob die Klassifizierung richtig vorgenommen wurde. [EU] Therefore, where appropriate, the necessity for a retroactive application of a Regulation exempting certain professional camera models has been recognised from the date of the receipt of such a request, which allowed the Community institutions to properly monitor the accuracy of the classifications.

Datum des Antragseingangs [EU] Date application received

den Zeitpunkt des Antragseingangs. [EU] the date of receipt of the application.

den Zeitpunkt des Antragseingangs." [EU] the date of receipt of the objection.';

den Zeitpunkt des Antragseingangs. [EU] the date of receipt of the request.

Der Lagervertrag wird innerhalb von 30 Tagen, beginnend mit dem Tag der Registrierung des Antragseingangs, geschlossen, gegebenenfalls unter der Voraussetzung, dass die Beihilfefähigkeit der Butter gemäß Artikel 40 Absatz 1 Unterabsatz 2 anschließend bestätigt wird. [EU] Storage contracts shall be concluded within 30 days of the date of registration of the application subject, where appropriate, to subsequent confirmation of the eligibility of the butter as referred to in Article 40(1) second subparagraph.

Die Agentur bestätigt den Zeitpunkt des Antragseingangs. [EU] The Agency shall acknowledge the date of receipt of the application.

Die Behörde gibt ihre mit Gründen versehene Stellungnahme gemäß Artikel 10 schnellstmöglich, spätestens jedoch innerhalb von drei Monaten ab dem Tag des Antragseingangs ab. [EU] The Authority shall give its reasoned opinion as provided for in Article 10 as soon as possible and at the latest within three months from the date of receipt of the application.

Die Beihilfe wird auf Antrag des Vertragsnehmers bei Ablauf der vertraglichen Lagerdauer innerhalb von 120 Tagen ab dem Tag des Antragseingangs gezahlt, sofern die Kontrollen gemäß Artikel 7 Absatz 3 durchgeführt wurden und die Voraussetzungen für den Anspruch auf Beihilfezahlung erfüllt sind. [EU] The aid shall be paid on application by the contractor, at the end of the contractual storage period, within 120 days of receipt of the application, provided that the checks referred to in Article 7(3) have been carried out and that the conditions for entitlement to the aid have been met.

Die Beihilfe wird auf Antrag des Vertragsnehmers nach Ablauf der vertraglichen Lagerdauer innerhalb einer Frist von 120 Tagen - beginnend mit dem Tag des Antragseingangs - gezahlt, sofern die Kontrollen gemäß Artikel 40 Absatz 3 durchgeführt und die Bedingungen für die Beihilfezahlung erfüllt sind. [EU] The aid shall be paid on application by the contractor, at the end of the contractual storage period, within 120 days of receipt of the application, provided that the checks referred to in Article 40(3) have been carried out and that the conditions for entitlement to the aid have been met.

Die Beihilfe wird auf Antrag des Vertragsnehmers nach Ablauf der vertraglichen Lagerdauer innerhalb von 120 Tagen ab dem Tag des Antragseingangs gezahlt, sofern die Kontrollen gemäß Artikel 7 Absatz 3 durchgeführt wurden und die Voraussetzungen für den Anspruch auf Beihilfezahlung erfüllt sind. [EU] The aid shall be paid on application by the contractor, at the end of the contractual storage period, within 120 days of receipt of the application, provided that the checks referred to in Article 7(3) have been carried out and that the conditions for entitlement to the aid have been met.

Die Interventionsstelle registriert das Datum des Antragseingangs. [EU] The intervention agencies shall register the date on which each application is received.

Die Interventionsstelle zeichnet den Tag des Antragseingangs auf. [EU] The intervention agencies shall register the date on which each application is received.

Die zuständige Stelle registriert den Tag des Antragseingangs. [EU] The competent body shall register their date of receipt.

Erhält das Amt einen Antrag über eine eigene Dienststelle oder eine nationale Einrichtung, nachdem die Frist von einem Monat nach Antragstellung abgelaufen ist, so darf als Antragstag im Sinne von Artikel 51 der Grundverordnung kein Tag bestimmt werden, der dem Tag des Antragseingangs beim Amt vorausgeht, es sei denn, das Amt stellt anhand ausreichender schriftlicher Nachweise fest, dass der Antragsteller das Amt nach Artikel 49 Absatz 1 Buchstabe b der Grundverordnung und Artikel 16 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung unterrichtet hat. [EU] If the Office receives an application via a sub-office or national agency more than one month after its filing by the applicant, the 'date of application' within the meaning of Article 51 of the basic Regulation may not be earlier than the date of receipt at the Office, unless the Office establishes on the basis of sufficient documentary evidence that the applicant has forwarded an information to it in accordance with Article 49(1)(b) of the basic Regulation and Article 16(2) of this Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners