DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1541 results for ALLOWS
Tip: Conversion of units

 German  English

Es lässt sich nicht entschuldigen. It allows of no excuse.

Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound.

Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. The pass allows unlimited travel on public transport.

Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.

Die Sache duldet keinen Aufschub. The matter allows no delay.; The matter admits of no delay.

Wenn man im Augenblick lebt, bildet man sich ein, dass es weder eine Vergangenheit noch eine abschätzbare Zukunft gibt. Living in the moment allows the conceit that there is neither past nor any ponderable future.

Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr. The modest budget allows for the basics but very little else.

Der weiche Sitz sorgt für einen optimalen Fahrkomfort. The soft seat allows for optimum rider comfort.

Die Wasserstraße erlaubt eine zügige Durchfahrt. The waterway allows for an expeditious passage.

Wenn sie zu Fußballspielen gehen oder zumindest darüber reden, können sich Politiker volksnah geben. Going to football, or at least talking the talk, allows politicians to express their common touch.

Diese Vorschrift lässt keine Ausnahmen zu. This rule allows of no exceptions.

Das Internet ermöglicht es Menschen aus der ganzen Welt, sich zusammenzuschalten und zu chatten. The Internet allows people from all over the world to link up for chat sessions.

Mit Karate kann man viel schneller zuschlagen als man es mit einem Schwert könnte. Karate allows you to strike much more quickly than you could with a sword.

Aber auf diese Weise können wir immer wieder zu den Wurzeln und zu den Utopien des Lebens in zwei (oder auch mehreren) Kulturen gelangen. [G] But this allows us time and again to get to the roots - and utopias - of life in two (or more) cultures.

Angesichts der schnelllebigen Wirtschaftswelt ist das eine beachtlich lange Zeit, die man sich im Mittelfränkischen bei der Entwicklung neuer Spielideen lässt. [G] Considering today's fast-moving business environment, the Franconian company allows itself a remarkably long time for the development of new toy concepts.

Auf die Frage, ob sie sich als Unternehmerinnen verstehen, antworten sie: "Ja, und das sind wir gerne." Denn unternehmerisches Denken mache Spaß, sei kreativ und gebe große Freiheiten. [G] In response to the question of whether they regard themselves as entrepreneurs, they say, "Yes, and that is something that we enjoy." Being business-minded is fun, creative and allows great freedom.

Auf einer Sportanlage ist Gelenk schonendes Laufen und Gehen möglich, es gibt eine Boccia-Bahn und vieles mehr. [G] A sports field allows people to run and walk in a way which is gentle on the joints, there is a bowling green and much more besides.

Dabei fällt die Wahl, wie die Musikwissenschaftler Reinhard Kopiez und Guido Brink herausgefunden haben, stets auf klare, simpel strukturierte Melodien, die sich auf einfache Prinzipien reduzieren lassen. [G] Musicologists Reinhard Kopiez and Guido Brink discovered that the preferred choice of melody is one that is clear and uncomplicated in structure, which allows it to be broken down into simple elements.

Dank der regionalen Perspektive wird eine Diskussion auch und insbesondere dort ermöglicht, wo sie sonst schwierig wäre, wie zum Beispiel in Vietnam. [G] The regional perspective allows discussion also and especially where such a discussion is difficult (such as in Vietnam).

Das Buch lässt Referenten, Schüler und Lehrer ebenso zu Wort kommen wie Wissenschaftler. [G] The book allows disabled people, pupils and teachers to have a say, as well as academics.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners