DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

314 results for AGVO
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

(145) Artikel 25 AGVO lautet hingegen: [EU] whereas Article 25 of the General Block Exemption Regulation reads as follows:

2005 wurde PAKHUIZEN durch den Erwerb sämtlicher Anteile zum Preis von 350000 EUR von AGVO übernommen. [EU] In 2005, PAKHUIZEN was taken over by AGVO through the purchase of all its shares for EUR 350000.

Ab dem 26. März 2004, dem Zeitpunkt, zu dem die Stadt ihre Eigentumsrechte an den Gebäuden an AGVO übertrug, trat AGVO in dem langfristigen Mietvertrag mit PAKHUIZEN als Vertragspartner an die Stelle der Stadt. [EU] From 26 March 2004, the date on which the City transferred the ownership of the building to AGVO, AGVO replaced the City as the contracting party in the long-term lease with PAKHUIZEN.

Abgesehen davon, dass strittig ist, ob AGVO im Zusammenhang mit der Vermietung von Gebäuden an öffentliche und halböffentliche Einrichtungen mit gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen betraut wurde, stellt die Kommission fest, dass die belgischen Behörden ausdrücklich bestätigt haben, dass für den Ausgleich keine Parameter festgelegt wurden. [EU] Apart from the fact that it can be disputed whether AGVO was entrusted with public service obligations in connection with the rental of buildings to public or semi-public organisations, the Commission notes that the Belgian authorities have explicitly confirmed that no parameters for compensation had been established.

Abschließend ist festzuhalten, dass AGVO für die wirtschaftlichen und nicht wirtschaftlichen Aufgaben keine getrennten Konten führt, womit Quersubventionierung nicht ausgeschlossen werden kann. [EU] Finally, it should be noted that AGVO does not have any separate accounts for its economic and non-economic tasks, so that cross-subsidies cannot be excluded.

Abschließend stellen die belgischen Behörden fest, dass die Rechtsprechung in der Rechtssache Altmark nicht relevant sei, da die von AGVO wahrgenommenen Aufgaben von allgemeinem Interesse nicht wirtschaftlicher Art seien. [EU] Finally, the Belgian authorities note that the Altmark judgment is not relevant because the public tasks of AGVO are non-economic.

Abschließend stellt die Kommission fest, dass der von AGVO zurückzufordernde Betrag um den Beihilfebetrag zu reduzieren ist, der EVO in Form von Kapital (3969000 EUR) und der kostenlosen Nutzung der Gebäude, in denen die Fischauktion betrieben wird, zugeführt wurde. [EU] Finally, the Commission notes that the amount to be recovered from AGVO should be diminished by the amount of aid that has been transferred to EVO in the form of capital (EUR 3969000) and free disposal of the buildings where the fish auction is operated.

AGVO behielt gemäß Artikel 30 ihrer Satzung weiterhin das alleinige Recht zur Nutzung des Geländes. [EU] AGVO continued to have the exclusive right to use these lands on the basis of Article 30 of its articles of association.

AGVO bietet damit Dienstleistungen direkt auf dem Markt an (Vermietungsdienstleistungen). [EU] AGVO is thus directly offering services (rental services) on the market.

AGVO bietet öffentlichen und halböffentlichen Einrichtungen und Unternehmen Gebäude zur Miete an. [EU] AGVO offers buildings for rent to public and semi-public institutions and to undertakings.

AGVO erhielt ein Anfangskapital in Höhe von 250 Mio. BEF (6179338 EUR). [EU] AGVO has been granted an initial capital of BEF 250 million (EUR 6179338).

AGVO, EVO und PAKHUIZEN bilden eine Unternehmensgruppe, die im gleichen Markt tätig ist - der Versteigerung von Fisch und der Erbringung damit zusammenhängender Dienstleistungen für die Fischereiwirtschaft. [EU] AGVO, EVO and PAKHUIZEN form a group of companies operating in a common market, auctioning fish and providing related services to the fisheries sector.

AGVO gestattete EVO die ständige kostenlose Nutzung der im Besitz von AGVO befindlichen Gebäude mit einer Gesamtfläche von 13600 m2. [EU] AGVO allowed EVO the continuous free use of the buildings owned by AGVO of a total of 13600 m2.

AGVO GEWÄHRTE VORTEILE [EU] ADVANTAGES GRANTED TO AGVO

AGVO hält eine Kontrollbeteiligung an EVO und PAKHUIZEN und übt diese Kontrolle durch unmittelbare oder mittelbare Einflussnahme auf deren Geschäftsführung tatsächlich aus: [EU] AGVO holds a controlling interest in EVO and PAKHUIZEN and actually exercises that control by involving itself directly or indirectly in the management:

AGVO hat derzeit zwei hundertprozentige Tochtergesellschaften, nämlich NV Exploitatie Vismijn Oostende (nachstehend "EVO") und NV Pakhuizen (nachstehend "PAKHUIZEN"). [EU] AGVO has currently at least two wholly-owned subsidiaries: NV Exploitatie Vismijn Oostende (hereinafter referred to as 'EVO'), and NV Pakhuizen (hereinafter referred to as 'PAKHUIZEN').

AGVO ist auch mit der Bewirtschaftung und dem Betrieb des Fischereihafens betraut. [EU] AGVO is also entrusted with the operation and management of the fishing port.

AGVO stehen daher seit ihrer Gründung Gelände und Gebäude des Fischereihafens zur Verfügung, ohne dass hierfür Miete oder eine sonstige Vergütung zu entrichten wäre. [EU] AGVO has thus had the lands and buildings of the fishing port at its disposal since its establishment without having to pay any rent or any other kind of remuneration.

AGVO übernahm die finanzielle Belastung der Rückzahlung mehrerer Bankkredite der vormaligen Fischauktion Oostende. [EU] AGVO took over the financial charge relating to the reimbursement of various bank loans relating to the former Ostend fish auction.

AGVO wurde am 23. November 2001 von der Stadt gegründet. [EU] AGVO was established on 23 November 2001 by the City.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners