A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
überführt sein
überfüllen
überfüllt
überfürsorglich
überfüttern
übergangsweise
übergar
übergeben
übergebührlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for übergangen
Word division: über·gan·gen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Er
ist
zur
Feier
nicht
eingeladen
worden
und
fühlt
sich
übergangen
.
He
hasn't
been
asked
to
the
party
and
is
feeling
left
out
.
Das
ist
jetzt
das
zweite
Mal
,
dass
ich
bei
der
Beförderung
übergangen
wurde
.
This
is
the
second
time
I've
been
passed
over
for
promotion
.
Darüber
hinaus
wird
darauf
verwiesen
,
dass
die
Kommissare
in
der
Leitung
der
großen
Seehäfen
sich
grundsätzlich
gegen
jegliche
Beschlüsse
des
Aufsichtsrates
des
Hafens
aussprechen
,
mit
denen
eine
Stellungnahme
der
CNECOP
übergangen
wird
,
und
die
Vorstandsvorsitzenden
der
großen
Seehäfen
werden
auf
die
Sanktionen
hingewiesen
,
die
verhängt
werden
,
falls
sie
in
Ausübung
ihrer
Funktionen
Dritten
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
verschaffen
. [EU]
Moreover
,
the
government
commissioners
for
the
major
sea
ports
must
automatically
oppose
all
deliberations
by
the
port
supervisory
board
that
disregard
an
opinion
by
the
CNECOP
,
and
chairmen
of
the
boards
of
major
sea
ports
are
reminded
of
the
sanctions
in
the
event
that
they
grant
an
unjustified
advantage
to
third
parties
in
the
performance
of
their
duties
.
Deshalb
war
dieser
Einwand
unbegründet
und
wurde
folglich
übergangen
. [EU]
Therefore
this
claim
was
found
to
be
irrelevant
and
was
disregarded
.
Deshalb
wurde
der
Einwand
der
Einführer
übergangen
. [EU]
Therefore
the
importers'
claim
was
disregarded
.
Die
Behauptung
wurde
somit
übergangen
. [EU]
It
was
therefore
disregarded
.
Die
Entscheidungen
des
Chief
Privacy
Officer
sind
für
das
DHS
verbindlich
und
können
nicht
aus
politischen
Erwägungen
übergangen
werden
. [EU]
The
determinations
of
the
Chief
Privacy
Officer
shall
be
binding
on
the
Department
and
may
not
be
overturned
on
political
grounds
.
Eine
Stimulation
mit
niedriger
Dosierung
kann
bei
Berechnungen
von
EC50
gewöhnlich
übergangen
werden
,
wenn
die
Stimulation
nicht
ungewöhnlich
stark
ist
. [EU]
Low
dose
stimulation
can
usually
be
ignored
in
EC50
calculations
unless
it
is
extreme
.
Hat
das
Gericht
die
Kostenentscheidung
übergangen
,
so
kann
jede
Partei
innerhalb
eines
Monats
nach
Zustellung
der
Entscheidung
deren
Ergänzung
beantragen
. [EU]
If
the
Tribunal
should
omit
to
give
a
decision
on
costs
,
any
party
may
within
a
month
after
service
of
the
decision
apply
to
the
Tribunal
to
supplement
its
decision
.
Insbesondere
überzeugt
der
Einwand
nicht
,
dass
nicht
nur
die
Erträge
der
Wfa
und
der
Förderbereiche
,
sondern
auch
des
gesamten
Öffentlichen
Pfandbriefgeschäfts
mit
der
Neuordnung
bereits
per
1.
Januar
2002
auf
die
Landesbank
übergangen
seien
und
somit
diese
Ertragsverluste
für
die
WestLB
,
die
in
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
der
Wfa-Zukunftslösung
zu
sehen
seien
,
bereits
deutlich
höher
gewesen
seien
als
das
angemessene
Entgelt
für
das
Wfa-Kapital
,
was
als
angemessene
Kompensation
anerkannt
werden
müsse
. [EU]
In
particular
,
it
has
been
argued
that
not
only
the
profits
of
Wfa
and
the
areas
assisted
but
also
the
entire
business
involving
public
bonds
were
transferred
to
the
Landesbank
on
1
January
2002
as
part
of
the
reorganisation
,
with
the
result
that
the
losses
of
WestLB
regarded
as
being
linked
directly
to
the
solution
for
the
future
of
Wfa
have
been
considerably
higher
than
the
appropriate
remuneration
for
Wfa's
capital
,
and
this
should
be
recognised
as
appropriate
compensation
.
However
,
this
argument
is
unconvincing
.
Mit
Schreiben
vom
27
.
April
2007
übersandte
die
Kommission
Anhänge
zu
den
Stellungnahmen
dritter
Parteien
,
die
im
Schreiben
vom
22
.
Februar
übergangen
worden
waren
. [EU]
By
letter
of
27
April
2007
,
the
Commission
sent
to
Greece
annexes
to
the
comments
of
third
parties
which
it
had
omitted
in
the
letter
of
22
February
.
Stufenweiser
Prüfansatz
Eine
schrittweise
Prüfstrategie
,
bei
der
allen
vorhandenen
Informationen
über
eine
Prüfsubstanz
in
einer
vorgegebenen
Reihenfolge
überprüft
werden
,
wobei
auf
jeder
Stufe
nach
dem
evidenzbasierten
Bewertungsansatz
(
weight-of-evidence
)
vorgegangen
wird
,
um
feststellen
zu
können
,
ob
genügend
Informationen
für
eine
Gefahrenklassifizierung
vorliegen
,
bevor
zur
nächsten
Stufe
übergangen
wird
. [EU]
Tiered
testing
A
stepwise
testing
strategy
where
all
existing
information
on
a
test
substance
is
reviewed
,
in
a
specified
order
,
using
a
weight
of
evidence
process
at
each
tier
to
determine
if
sufficient
information
is
available
for
a
hazard
classification
decision
,
prior
to
progression
to
the
next
tier
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übergangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners