DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

12 ähnliche Ergebnisse für Schul-Etui
Tipp: Wort aus Ergebnis ausschließen: Wort1 -Wort2

 Deutsch  Englisch

Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verantwortung) [anhören] blame; guilt [rare] (for sth.) [anhören] [anhören]

jdm. an etw. die Schuld geben to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.

die Schuld bekommen to get the blame

die Schuld auf sich nehmen to take the blame

die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen to bear the guilt of sth.

die Schuld tragen to bear the blame

Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! Don't put/lay the blame on me!

Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? Why should I take the blame?

Sie ist (daran) schuld. The blame lies with her.; She is to blame for it.

Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.

Es war eindeutig seine Schuld, aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht. It was definitely his fault, yet I got the blame.

Federetui {n}; Federmappe {f}; Federmäppchen {n}; Federtasche {f}; Federkasten {m}; Schlampermäppchen {n}; Federmapperl {n}; Federpennal {n} [Ös.]; Federschachtel {f} [Ös.]; Griffelschachtel {f} [Südtirol] [school] pencil case; pencil box [anhören]

Federetuis {pl}; Federmappen {pl}; Federmäppchen {pl}; Federtaschen {pl}; Federkästen {pl}; Schlampermäppchen {pl}; Federmapperl {pl}; Federpennalen {pl}; Federschachteln {pl}; Griffelschachteln {pl} pencil cases; pencil boxes

Schlüsseletui {n}; Schlüsseltasche {f}; Schlüsselbeutel {m}; Schlüsseltäschchen {n}; Schlüsselmäppchen {n} key wallet; key bag

Schlüsseletuis {pl}; Schlüsseltaschen {pl}; Schlüsselbeutel {pl}; Schlüsseltäschchen {pl}; Schlüsselmäppchen {pl} key wallets; key bags

Hexenpilz {m}; Schusterpilz {m}; Netzstieliger Hexenröhrling [bot.] lurid bolete (Boletus luridus)

Schlüsselglocke {f} (glockenförmiges Lederetui) key bell (bell-shaped leather bag)

Graubrust-Schlangenadler {m} (Circaetus fasciolatus) [ornith.] fasciated snake-eagle; southern banded snake eagle

Braunbrust-Schlangenadler {m} (Circaetus pectoralis) [ornith.] black-chested snake eagle

Schachtelhalme {pl} (Equisetum) (botanische Gattung) [bot.] horsetail; snake grass; puzzlegrass (botanical genus)

Teichschachtelhalm {m}; Schlammschachtelhalm {m} (Equisetum fluviatile) water horsetail; river horsetail; swamp horsetail

Süßigkeiten {pl}; Naschereien {pl}; Leckereien {pl}; Schleckereien {pl} [Ös.] [Schw.]; Leckerlis {pl} [humor.]; Näschereien {pl} [geh.] [veraltend]; Konfetti {n} [Ös.] [veraltet] [cook.] sweets [Br.]; sweets and chocolates; sweets and biscuits; goodies; dainties; candy [Am.]; candies [Am.]; lollies [Austr.] [anhören] [anhören] [anhören]

Weihnachtsteller {m}; Platte {f} mit Weihnachtsgebäck plate of Christmas goodies

Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] [anhören]

grober Unfug [jur.] public mischief

schelmisch/boshaft glitzernde Augen eyes blazing with mischief/devilment

So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief!

Er hat immer nur Schabernack im Kopf. He's full of mischief.

Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. Ruffians were breaking windows out of sheer devilment.

Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. He's up to some kind of devilment again, I'll be bound.

jdn./etw. als jdn./etw. deklarieren; anpreisen; bewerben; groß ankündigen {vt} [anhören] to bill sb./sth. as sb./sth.

deklarierend; anpreisend; bewerbend; groß ankündigend billing as

deklariert; angepreisen; beworben; groß angekündigt billed as

als jd./etw. deklariert/angepriesen/beworben werden to be billed as sb./sth.

Sie deklarierten Ihr Vorgehen als politischen Impuls. They billed their approach as a political impetus.

Auf dem Schild heraußen wird das Lokal als "Asiatisches Spezialitätenrestaurant" angepriesen. The sign outside bills the place as an 'Asian speciality restaurant'.

Er wurde als Fitness-Guru groß angekündigt. He was billed as a fitness guru.

Schlangenadler {pl} (Circaetinae) (zoologische Unterfamilie) [ornith.] snake-eagles; serpent-eagles (zoological subfamily)

Schlangenadler {m} (Circaetus gallicus) [ornith.] short-toed eagle
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2022
Ihr Kommentar:
Werbepartner


Sprachreisen.org