DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
smith
Search for:
Mini search box
 

78 similar results for smith
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Das Gebiet wurde von der "Canadian Food Inspection Agency" amtlich als frei vom Kartoffel-Spindelknollenviroid und von Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. [EU] The area shall have been officially declared by the Canadian Food Inspection Agency, to be free from potato spindle tuber viroid and from Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.

Das Mandat von Herrn Colin SMITH als Missionsleiter/Polizeichef der Polizeimission der Europäischen Union für die Palästinensischen Gebiete (EUPOL COPPS) wird bis zum 31. Dezember 2008 verlängert. [EU] The mandate of Mr Colin SMITH as Head of Mission/Police Commissioner of the European Union Police Mission for the Palestinian Territories (EUPOL COPPS) is hereby extended until 31 December 2008.

Das PSK hat mit dem Beschluss 2006/853/GASP am 21. November 2006 auf Vorschlag des Generalsekretärs/Hohen Vertreters Herrn Colin SMITH bis zum 31. Dezember 2007 zum Missionsleiter/Polizeichef der EUPOL COPPS ernannt. [EU] On 21 November 2006, upon a proposal by the Secretary General/High Representative, the PSC appointed by its Decision 2006/853/CFSP [2] Mr Colin SMITH as Head of Mission/Police Commissioner of EUPOL COPPS until 31 December 2007.

Den Test nach dem entsprechenden Verfahren durchführen (Smith et al., 2001). [EU] Apply the test according the procedure (Smith et al., 2001).

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat dem PSK am 18. Oktober 2007 vorgeschlagen, das Mandat von Herrn Colin SMITH für ein weiteres Jahr, d. h. bis zum 31. Dezember 2008, zu verlängern - [EU] On 18 October 2007 the Secretary General/High Representative proposed to the PSC that it extend the mandate of Mr Colin SMITH for an additional year, until 31 December 2008,

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Colin SMITH vorgeschlagen - [EU] The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Colin SMITH,

Die Entscheidung 2003/450/EG der Kommission vom 18. Juni 2003 zur Anerkennung der Bestimmungen der Tschechischen Republik zur Bekämpfung von Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. als gleichwertig mit den Bestimmungen der Gemeinschaft ist aufzuheben - [EU] Commission Decision 2003/450/EC of 18 June 2003 recognising the provisions in the Czech Republic on combating Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et al. as equivalent to the Community provisions [14] should be repealed,

Die Knollen von Solanum tuberosum L., die in die Union eingeführt werden sollen, wurden in Ägypten einer eingehenden Kontrolle unterzogen, mit der sichergestellt wird, dass sie frei von Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. sind. [EU] The tubers of Solanum tuberosum L. to be imported into the Union shall have been submitted in Egypt to an intensive control regime ensuring the absence of Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.

Draper, N.R. and Smith, H. (1981). [EU] Draper, N.R. and Smith, H. (1981).

Ein für die Kartoffel gefährlicher Schadorganismus ist Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., der Erreger der bakteriellen Ringfäule (im Folgenden "Schadorganismus" genannt). [EU] One of the important organisms harmful to potatoes is Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., the pathogenic agent of the potato ring rot disease (hereinafter referred to as 'the organism').

Ein für Kartoffeln und Tomaten gefährlicher Schadorganismus ist Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., der Erreger der Schleimkrankheit (Bakterielle Braunfäule) der Kartoffel und der Bakteriellen Welke an Kartoffeln und Tomaten (im Folgenden "Schadorganismus" genannt). [EU] One of the important organisms harmful to potatoes and tomatoes is Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., the pathogenic agent of the potato brown rot disease and of bacterial wilt in potatoes and tomatoes (hereinafter referred to as the organism).

Entscheidung 2004/4/EG der Kommission vom 22. Dezember 2003 zur befristeten Ermächtigung der Mitgliedstaaten, zum Schutz vor der Verbreitung von Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith Sofortmaßnahmen gegenüber Ägypten zu treffen [EU] Commission Decision 2004/4/EC of 22 December 2003 authorising Member States temporarily to take emergency measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards Egypt

Entscheidung 2004/4/EG der Kommission vom 22. Dezember 2003 zur befristeten Ermächtigung der Mitgliedstaaten, zum Schutz vor der Verbreitung von Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith Sofortmaßnahmen gegenüber Ägypten zu treffen, zuletzt geändert durch die Entscheidung 2006/749/EG [EU] Commission Decision 2004/4/EC of 22 December 2003 authorising Member States temporarily to take emergency measures against the dissemination of Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith as regards Egypt, as last amended by Decision 2006/749/EC

Es sollten Vorkehrungen getroffen werden, um diese Liste bei Feststellung von Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. auf den neuesten Stand zu bringen. [EU] Provision should be made for updating that list in the case of an interception of Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.

Gemäß Anhang III Abschnitt A Nummer 12 der Richtlinie 2000/29/EG dürfen Knollen von Arten von Solanum L. und ihren Hybriden - mit Ausnahme von Pflanzkartoffeln und bestimmten anderen, in Anhang III Abschnitt A Nummern 10 und 11 genannten Kartoffeln - mit Ursprung in bestimmten europäischen Drittländern mit Ausnahme der Länder, die als frei von Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. [EU] Under the provisions of Annex III, Part A, point 12 of Directive 2000/29/EC tubers of species of Solanum L. and their hybrids, other than seed potatoes and certain other potatoes specified in Annex III, Part A, points 10 and 11, originating in certain European third countries other than those recognised as being free from Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et al.

gestützt auf die Richtlinie 98/57/EG des Rates vom 20. Juli 1998 zur Bekämpfung von Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., insbesondere auf Artikel 11 [EU] Having regard to Council Directive 98/57/EC of 20 July 1998 [1] on the control of Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., and in particular Article 11 thereof

Giles C. H., McEwan J. H., Nakhwa S.N. and Smith D. (1960), 'Studies in adsorption: XI. [EU] Giles, C.H.; McEwan J.H.; Nakhwa, S.N. and Smith, D, (1960) 'Studies in adsorption: XI.

Herr Chris Smith: Die Überarbeitung der Liste ist nunmehr abgeschlossen. [EU] Mr Chris Smith: My review of the list is now complete.

Herr Chris Smith: Ich habe Betroffene zu den Prinzipien konsultiert, nach denen die Auflistung erfolgen sollte, und ich veröffentliche heute Kriterien, die nach meiner Erwartung diesen Prozess transparenter gestalten. [EU] Mr Chris Smith: I have consulted interested parties about the principles which should guide the listing process, and I am today publishing criteria which I hope will make the process more transparent.

Herr Colin SMITH wird mit Wirkung vom 1. Januar 2007 zum Missionsleiter/Polizeichef der Polizeimission der Europäischen Union für die Palästinensischen Gebiete (EUPOL COPPS) ernannt. [EU] Mr Colin SMITH is hereby appointed Head of Mission/Police Commissioner of the European Union Police Mission for the Palestinian Territories (EUPOL COPPS), from 1 January 2007.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners