DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

104 similar results for one-man(a)
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Firma ist eigentlich ein Einmannbetrieb. The company is really a one-man operation.

Auch einige der Titel, unter denen die Schätze in Rubriken zusammengefasst sind, lassen tief blicken: Einmannwelten, Märchen, Naturspiel, Wunderland Religion, Lerne fürs Leben, Technoland, Berühmte Tiere, Tod in Deutschland. [G] Some of the sections under which the treasures have been summarised, too, give one quite an insight: one-man worlds, fairy tales, the play of nature, religious wonderland, learning for life, technoland, famous animals, death in Germany.

Den Ausstieg jedoch schafft kaum einer ohne Hilfe von außen. [G] Leaving it, however, is something that hardly anyone manages to do without external assistance.

Zu den Einmannwelten zählt das Junker-Haus im nordrhein-westfälischen Lemgo. [G] Junker's house in Lemgo, North-Rhine/Westphalia is one of the one-man worlds.

Änderungsanträge auf Ebene der Fachkommission können nur von Mitgliedern dieser Fachkommission oder von ordnungsgemäß zu ihrer Vertretung bestellten anderen Mitgliedern oder von Stellvertretern unter den in Artikel 5 Absatz 2 festgelegten Bedingungen eingereicht werden; auch Stellvertreter ohne Vertretungsmandat, die zum Berichterstatter bestellt wurden, können Änderungsanträge einreichen, jedoch nur zu den von ihnen vorgelegten Beschlussdokumenten. [EU] Commission amendments may be tabled only by the members of that commission, or members or alternates duly mandated under the conditions set out in Rule 5(2), and, for his own opinion, by any non-mandated alternate appointed as rapporteur.

Änderungsanträge zu Beschlussdokumenten können nur von Mitgliedern und ordnungsgemäß bestellten Stellvertretern unter Berücksichtigung der Modalitäten für das Einreichen von Änderungsanträgen eingereicht werden; auch Stellvertreter ohne Vertretungsmandat, die zum Berichterstatter bestellt wurden, können Änderungsanträge einreichen, jedoch nur zu den von ihnen vorgelegten Beschlussdokumenten. [EU] Only members and duly mandated alternates - and, for his own opinion, any non-mandated alternate appointed as rapporteur - may table amendments to documents requiring a decision, in accordance with rules on tabling amendments.

Anhang IV der Leitlinie EZB/2010/20 sieht bereits unter der Passivposition 13 "Rückstellungen" die Möglichkeit vor, Rückstellungen für Wechselkurs-, Zinskurs-, Kredit- und Goldpreisrisiken zu bilden. [EU] Annex IV to Guideline ECB/2010/20 already provides, in non-mandatory terms, under liability item 13 'Provisions' the possibility of establishing provisions for foreign exchange rate, interest rate, credit and gold price risks.

Annahme des Landnutzungsplans; Annahme der Strategie für nachhaltige Entwicklung und sektoraler Strategien (integrierte Bewirtschaftung von Küstengebieten, Artenvielfalt, Klimawandel). [EU] Adopt the land use plan; adopt the sustainable development strategy and sectoral strategies (integrated coastal zone management, biodiversity, climate change).

auf der Grundlage der in einem Protokoll erfassten Angaben der Umicore-Manager, die auszugsweise in dem Steuerbescheid enthalten sind, hervorgeht, dass zwischen Umicore und der Gesellschaft B kein Rahmenvertrag bestand [EU] based on statements made by the Umicore managers and set out in a report, an extract from which was included in the adjustment notice, it seems that there was no contract between Umicore and company B

Auf einem getrennten Schild (getrennten Schildern) kann Folgendes angegeben werden: [EU] On a separate label(s) the following non-mandatory information may be provided:

Aus den legislativen Vorarbeiten geht hervor, dass das übergeordnete Ziel des Programms für unbezahlte FuE-Arbeit darin besteht, Investitionen in Forschung und Entwicklung zu fördern, insbesondere diejenigen, die von kleinen Unternehmen wie Unternehmensneugründungen und Einpersonengesellschaften getätigt werden. [EU] It appears from legislative preparatory works that the overall objective of the Unpaid R&D Labour Scheme is to stimulate increased investment in research and development activities, particularly by small companies such as entrepreneurs and one-man enterprises [8].

Außer bei neuen Verbindungsleitungen, die eine Ausnahmeregelung nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 oder nach Artikel 17 der vorliegenden Verordnung in Anspruch nehmen können, dürfen Engpassmanagementverfahren, die für ein vorher festgelegtes Zeitraster gelten, Erlöse nur aus Engpässen erzielen, die in Bezug auf dieses Zeitraster entstehen. [EU] Congestion-management procedures associated with a pre-specified timeframe may generate revenue only in the event of congestion which arises for that timeframe, except in the case of new interconnectors which benefit from an exemption under Article 7 of Regulation (EC) No 1228/2003 or Article 17 of this Regulation.

Bacino del torrente Taverone-Massa Carrara von der Quelle des Baches Taverone bis zum stromabwärts des Fischzuchtbetriebs 'Il Giardino' gelegenen Stauwerk. [EU] Bacino del torrente Taverone-Massa Carrara: from the spring of the Taverone stream to the barrier downstream the fishfarm "Il Giardino",

Beginn der Umsetzung der Strategie für nachhaltige Entwicklung sowie anderer sektoraler Strategien (integrierte Bewirtschaftung der Küstengebiete, Artenvielfalt, Klimawandel). [EU] Begin implementing the sustainable development strategy and other sectoral strategies (integrated coastal zone management, biodiversity, climate change).

Beginn der Umsetzung der Strategie für nachhaltige Entwicklung sowie sektoraler Strategien (integrierte Bewirtschaftung von Küstengebieten, Artenvielfalt, Klimawandel). [EU] Begin implementing the sustainable development strategy and sectoral strategies (integrated coastal zone management, biodiversity, climate change).

Bei einer Verbindungsleitung, die Länder betrifft, die mehr als einer Region angehören, kann die jeweils angewandte Engpassmanagementmethode verschieden sein, um die Vereinbarkeit mit den in den anderen Regionen, zu denen diese Länder gehören, angewandten Methoden zu gewährleisten. [EU] At an interconnection involving countries belonging to more than one region, the congestion-management method applied may differ in order to ensure the compatibility with the methods applied in the other regions to which those countries belong.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-08): Arbeiter, Angestellte, IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-08): manual workers; non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-08): Arbeiter, Angestellte, IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte, (fakultativ) alle Berufe nach der ISCO-08 auf der 2-stelligen Ebene. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-08): manual workers; non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers; (optional) all occupations according to ISCO-08 coded at 2-digit level.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-88): Arbeiter und Angestellte; IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-88): manual workers, non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-88 (COM)): Arbeiter und Angestellte; IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-88 (COM)): manual workers, non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners