A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
emblems of peace
embodied
embodies
embodiment
embody
embodying
embol
embolaemia
embolden oneself
Search for:
ä
ö
ü
ß
12
similar
results for
embody
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
figurativen
Skulpturen
von
Balkenhol
verkörpern
keine
idealtypische
Überhöhung
wie
in
der
klassischen
Bildhauertradition
,
denn
ihre
Gestalt
ist
angenehm
vertraut
. [G]
Unlike
the
statues
of
the
classical
tradition
,
Balkenhol's
figurative
sculptures
do
not
embody
an
idealised
hyperbole
;
their
form
is
agreeably
familiar
.
Nicht
mit
massiven
Volumina
,
sondern
leicht
wirkenden
Hohlkörpern
setzt
sich
Rolf
Bergmeier(
Jahrgang
1957
)
in
einer
ganz
eigenen
Naturrezeption
auseinander
. [G]
In
his
idiosyncratic
response
to
nature
,
Rolf
Bergmeier
(b.1957)
works
on
wooden
forms
that
seem
to
embody
lightness
rather
than
massive
volume
.
Daher
sollten
die
Bestimmungen
über
die
Einrichtung
von
Untergruppen
und
die
Verabschiedung
von
Stellungnahmen
der
Gruppe
präzisiert
werden
und
auf
den
in
den
letzten
Jahren
entwickelten
vorbildlichen
Verfahren
aufbauen
. [EU]
Therefore
,
provisions
related
to
the
creation
of
sub-groups
and
to
the
adoption
of
the
Group
opinions
should
be
clarified
and
should
embody
best
practices
developed
over
the
last
years
.
Der
Forschungsschwerpunkt
soll
so
erweitert
werden
,
dass
neben
dem
Meeresökosystem
das
gesamte
Ostseebecken
erfasst
wird
und
so
die
wichtigen
Fragen
betreffend
die
Qualität
und
Produktivität
der
Ökosysteme
des
Ostseeraums
berücksichtigt
werden
. [EU]
It
shall
broaden
the
research
focus
to
embody
,
in
addition
to
the
marine
ecosystem
, a
basin-wide
approach
that
addresses
the
key
issues
affecting
the
quality
and
productivity
of
the
Baltic
Sea
Region
ecosystems
.
Der
Kunststoffschlauch
muss
innen
ein
thermoplastischer
Schlauch
sein
und
mit
einem
geeigneten
öl-
und
witterungsbeständigen
thermoplastischen
Werkstoff
ummantelt
sein
,
der
durch
eine
oder
mehrere
Kunststoffzwischenlagen
verstärkt
ist
. [EU]
The
synthetic
hose
must
embody
a
thermoplastic
tube
and
a
cover
of
suitable
thermoplastic
material
,
oil
and
weatherproof
,
reinforced
with
one
or
more
synthetic
interlayer
(s).
Der
Schlauch
muss
aus
einer
innen
glatten
Röhre
und
einer
Außenschicht
aus
einem
geeigneten
synthetischen
Werkstoff
bestehen
,
der
durch
eine
oder
mehr
Einlagen
verstärkt
ist
. [EU]
The
hose
must
embody
a
smooth-bore
tube
and
a
cover
of
suitable
synthetic
material
,
reinforced
with
one
or
more
interlayer
(s).
Der
Schlauch
muss
innen
glatt
und
mit
einem
geeigneten
synthetischen
Werkstoff
ummantelt
sein
und
durch
eine
oder
mehrere
Zwischenlagen
verstärkt
sein
. [EU]
The
hose
must
embody
a
smooth-bore
tube
and
a
cover
of
suitable
synthetic
material
,
reinforced
with
one
or
more
interlayer
(s).
Die
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
enthalten
die
Hauptbewertungskriterien
. [EU]
The
calls
for
proposals
shall
embody
the
core
evaluation
criteria
.
Die
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
,
einschließlich
der
Betätigungseinrichtung
der
akustischen
Warneinrichtung
und
ihrer
Zubehörteile
,
keine
Bau-
oder
Zubehörteile
aufweist
,
an
denen
Kleidungsstücke
oder
Schmucksachen
des
Fahrzeugführers
bei
normalen
Fahrbewegungen
hängen
bleiben
können
. [EU]
The
steering
control
shall
be
so
designed
,
constructed
and
fitted
as
not
to
embody
components
or
accessories
,
including
the
horn
control
and
assembly
accessories
,
capable
of
catching
in
the
driver's
clothing
or
jewellery
in
normal
driving
movements
.
Die
Kommission
wird
die
vorgeschlagenen
Sachverständigen
auswählen
,
die
im
Hinblick
auf
die
unter
das
Mandat
der
Gruppe
fallenden
Fragen
am
kompetentesten
sind
und
dies
u. a.
dadurch
nachgewiesen
haben
,
dass
sie
bereits
Lösungen
für
die
entsprechenden
Probleme
in
ihren
Behörden
,
Herkunftseinrichtungen
,
Verbänden
bzw
.
Industriezweigen
vorgeschlagen
oder
umgesetzt
haben
. [EU]
The
Commission
will
select
the
proposed
experts
,
who
best
embody
the
required
expertise
in
respect
of
the
matters
covered
by
the
mandate
for
the
Group
,
as
amongst
others
evidenced
by
prior
experience
in
proposing
or
implementing
solutions
to
these
problems
within
their
administration
,
parent
organisation
,
association
or
industry
.
Investitionen
gehen
mit
Fachwissen
einher
und
können
einen
erheblichen
Technologietransfer
hervorbringen
(
Wissens-Spillover
). [EU]
Investments
embody
technical
knowledge
and
can
be
the
source
of
a
significant
transfer
of
technology
(knowledge
spillovers
).
"Kulturelle
Aktivitäten
,
Güter
und
Dienstleistungen"
bezieht
sich
auf
die
Aktivitäten
,
Güter
und
Dienstleistungen
,
die
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
hinsichtlich
eines
besonderen
Merkmals
,
einer
besonderen
Verwendung
oder
eines
besonderen
Zwecks
betrachtet
werden
,
kulturelle
Ausdrucksformen
verkörpern
oder
übermitteln
,
und
zwar
unabhängig
vom
kommerziellen
Wert
,
den
sie
möglicherweise
haben
. [EU]
'Cultural
activities
,
goods
and
services'
refers
to
those
activities
,
goods
and
services
,
which
at
the
time
they
are
considered
as
a
specific
attribute
,
use
or
purpose
,
embody
or
convey
cultural
expressions
,
irrespective
of
the
commercial
value
they
may
have
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embody":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners