DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for verhindere
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Andererseits verhindere die funktional aktive Oberfläche der andern PET-Folienarten deren Einsatz als Trennfolie, da sie fest an klebenden Flächen anhaften würden. [EU] On the other hand, the functionally active surface of other types of PET film makes it impossible to use them as release liners, since they would irretrievably stick to adhesive surfaces.

Artikel 46 Absatz 2 EA lege nicht fest, welche Arten von Maßnahmen zulässig seien, und verhindere auch keine staatlichen Beihilfen. [EU] Article 46(2) EA would not limit the type of measures which might be permissible, nor would it prevent State aid measures.

Das MES trage den in Deutschland bereits gezahlten Beiträgen zu den Infrastrukturkosten Rechnung und verhindere eine doppelte Zahlung. [EU] The TRS takes into account infrastructure costs contributions already paid in Germany and will avoid a double payment.

Des Weiteren werde durch die Finanzierung von Unterhaltungskosten kein gesonderter, dem Wettbewerb geöffneter Markt, d. h. der örtliche regionale Verkehrsmarkt, beeinträchtigt, da das Finanzierungssystem des VRR verhindere, dass für Infrastrukturunterhaltungskosten zweckgebundene Mittel (bei für den Wettbewerb geschlossenen Märkten) von Verkehrsunternehmen in einem dem Wettbewerb geöffneten Markt verwendet werden. [EU] Further, it argued that the financing of infrastructure maintenance costs does not affect a distinct market open to competition, namely the local regional transport market, because VRR's financing system prevents financing earmarked for infrastructure maintenance costs (where the market is closed to competition) from being used by transport undertakings in the market open to competition.

Die Beihilfe beeinträchtige weder den grenzüberschreitenden Handel noch verhindere sie in spürbarem Ausmaß, dass nichtspanische Mitbewerber Geschäfte auf dem spanischen Markt durchführen. [EU] Aid would not affect cross-border trade or appreciably hinder non-Spanish competitors from setting up operations in the Spanish market.

Die französischen Behörden vertreten ferner die Auffassung, dass die Präsenz des Unternehmens auf dem Markt das Auftreten von Oligopolen verhindere. [EU] The French authorities consider, moreover, that the company's presence in the market helps to prevent oligopoly situations from arising.

Ein Parallelbahnsystem verhindere Verspätungen und die Umleitung von Verkehr auf andere Flughäfen. [EU] Using a system of parallel runways avoids delays and switching traffic to other airports.

Es weist insbesondere darauf hin, dass die Umstrukturierungsbeihilfe sich nicht nur auf vorhandene Marktteilnehmer auswirke, sondern auch den Einstieg neuer Unternehmen verhindere, da andere etablierte Unternehmen und neue Unternehmen daran gehindert würden, ihre eigene Effizienz zu nutzen. [EU] It stresses in particular that the restructuring aid would not only have an effect on the existing operators but would also deter competition from new entry because other incumbents and new entrants are prevented from exploiting their own efficiency.

Leeds Building Society brachte in ihrer Stellungnahme Bedenken im Hinblick auf die potenziellen Wettbewerbsverfälschungen durch NR zum Ausdruck und betonte, der Eigenbeitrag von NR sei ihrer Ansicht nach unzureichend und der eingeführte Wettbewerbsrahmen verhindere Wettbewerbsverfälschungen durch NR nur in begrenztem Maße. [EU] Leeds Building Society in its submission expressed its concerns regarding the distortion of competition potentially caused by NR, stressing that the own contribution by NR in its view is insufficient and that the Competitive Framework in place only prevents distortion of competition by NR to a limited extent.

Sie beschweren sich auch darüber, dass die Grundsteuer zu hoch angesetzt sei, was Investitionen verhindere, und dass der Zeitraum von fünf Jahren mit Struktur und Tempo des technischen Fortschritts in der Telekomindustrie unvereinbar sei. [EU] They also complain about the fact that the business rates are set at too high a level, which represents an impediment to investment, and that a period of five years is incompatible with the structure and pace of technological change in the telecommunications industry.

Sie verhindere in Zukunft, dass die dicht besiedelten Gebiete im Norden von Leipzig und im Norden von Halle überflogen werden. [EU] It avoids that in the future densely populated areas in the North of Leipzig and in the South of Halle are over-flown.

Zur Körperschaftssteuerbefreiung bemerkten die dänischen Behörden, dass der Gewinn aus der kommerziellen Tätigkeit nur geringfügig sei und dass die Methode zur Neutralisierung der Befreiung von der Körperschaftssteuer für die kommerziellen Aktivitäten von TV2 verhindere, dass durch die Steuerbefreiung für diese Aktivitäten ein finanzieller Vorteil entsteht, wobei die wirtschaftliche Auswirkung die gleiche sei. [EU] Regarding the corporation tax exemption, the Danish authorities comment that the profit on commercial activities was very limited and that the method chosen to neutralise TV2's corporation tax exemption for commercial activities prevents these activities deriving financial benefit from the exemption and has the same economic effect.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners