A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tenderloin
tenderloin of pork
tenderloins
tenderly
tenderness
tenders
tendineum
tending
tendinitis
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
tenderness
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Charakteristisch
ist
auch
das
beim
Durchbrechen
der
Wurst
deutlich
zu
hörende
Knackgeräusch
,
das
auf
das
zarte
Fleisch
und
die
spezielle
Zubereitung
der
Würste
,
insbesondere
das
Trocknen
und
Räuchern
,
zurückzuführen
ist
. [EU]
Another
characteristic
of
'kabanosy'
is
the
clearly
audible
noise
they
make
when
they
are
broken
in
two
.
This
is
the
result
of
the
meat's
tenderness
and
the
way
in
which
'kabanosy'
are
prepared
,
in
particular
,
drying
and
smoking
.
Das
Fleisch
der
für
die
Herstellung
von
"Kabanosy"
gezüchteten
Schweine
muss
einen
intramuskulären
Fettanteil
von
über
3 %
haben
, d. h.
es
muss
marmoriert
sein
,
wodurch
die
Wurst
ihre
gewünschte
Knackigkeit
und
Saftigkeit
sowie
ihren
vorzüglichen
Geschmack
erhält
. [EU]
The
meat
of
pigs
kept
for
the
production
of
'kabanosy'
must
have
an
intramuscular
fat
content
of
more
than
3 %;
this
is
the
marbling
that
confers
on
the
product
the
desired
tenderness
,
succulence
and
excellent
taste
.
Das
Schwein
wurde
auf
spezielle
Art
gemästet
,
um
zartes
und
erstklassiges
Fleisch
mit
einem
hohen
Anteil
an
intramuskulärem
Fett
zu
erhalten
,
was
den
hieraus
hergestellten
Produkten
ihren
kräftigen
,
besonderen
Geschmack
und
ihre
saftige
und
knackige
Konsistenz
verleiht
. [EU]
The
hogs
were
specially
fattened
up
to
obtain
delicate
,
exquisite
meat
with
a
high
intramuscular
fat
content
which
gave
the
products
made
from
it
a
strong
,
specific
taste
,
tenderness
and
succulence
.
The
term
'kabanina'
,
derived
from
'kaban'
,
was
also
widely
used
.
Das
vollkommene
und
gelungene
Zusammenspiel
von
typischer
Erzeugung
und
dem
einschlägigen
Gebiet
,
das
sich
durch
ein
nebliges
und
windarmes
Klima
auszeichnet
,
verleiht
der
Salame
Cremona
die
einzigartigen
und
damit
wiedererkennbaren
Eigenschaften
einer
süßen
,
milden
und
sehr
aromatisierten
Wurst
. [EU]
The
excellent
synergy
between
traditional
production
methods
and
the
area
in
question
,
which
is
characterised
by
a
climate
prone
to
fog
and
not
too
windy
,
gives
Salame
Cremona
its
unique
-
and
thus
distinctive
-
softness
,
tenderness
and
spicy
aroma
.
Die
Frucht
muss
fleischig
sein
und
darf
einen
unterschiedlichen
Reifegrad
besitzen
,
jedoch
weder
zu
weich
noch
zu
fest
sein
. [EU]
The
fruit
shall
be
fleshy
and
may
be
variable
in
tenderness
but
shall
be
neither
excessively
soft
nor
excessively
firm
.
Knackigkeit
und
Saftigkeit
der
Würste
sowie
spezielle
Eigenart
des
verwendeten
Fleisches
[EU]
Tenderness
,
succulence
and
specific
properties
of
the
meat
Mehrere
Studien
haben
gezeigt
,
dass
die
sensorischen
Eigenschaften
von
Fleisch
,
wie
etwa
Zartheit
,
Geschmack
und
Farbe
,
insbesondere
vom
Alter
und
von
der
Ernährung
der
Tiere
abhängen
,
von
denen
es
stammt
. [EU]
Various
studies
have
shown
that
the
organoleptic
characteristics
of
meat
,
such
as
tenderness
,
flavour
and
colour
,
change
with
the
age
of
the
animals
from
which
it
is
obtained
and
the
feed
used
.
mindestens
eines
der
folgenden
drei
Anzeichen
oder
Symptome
einer
Infektion:
Schmerz
oder
Berührungsempfindlichkeit
,
lokalisierte
Schwellung
,
Rötung
oder
Überwärmung
UND
Chirurg
öffnet
die
oberflächliche
Inzision
bewusst
,
außer
es
liegt
eine
negative
mikrobiologische
Kultur
von
der
Inzision
vor
; [EU]
At
least
one
of
the
following
signs
or
symptoms
of
infection:
pain
or
tenderness
,
localised
swelling
,
redness
,
or
heat
AND
superficial
incision
is
deliberately
opened
by
surgeon
,
unless
incision
is
culture-negative
Patient
hat
mindestens
zwei
der
folgenden
Anzeichen
oder
Symptome
an
der
betroffenen
Stelle
ohne
sonstige
erkennbare
Ursache:
Lokalisierter
Schmerz
oder
Empfindlichkeit
,
Rötung
,
Schwellung
oder
Überwärmung
[EU]
Patient
has
at
least
two
of
the
following
signs
or
symptoms
at
the
affected
site
with
no
other
recognised
cause:
localised
pain
or
tenderness
,
redness
,
swelling
,
or
heat
Patient
hat
mindestens
zwei
der
folgenden
Anzeichen
oder
Symptome
ohne
sonstige
erkennbare
Ursache:
Gelenkschmerz
,
Schwellung
,
Empfindlichkeit
,
Überwärmung
,
Anzeichen
von
Erguss
oder
Bewegungseinschränkung
[EU]
Patient
has
at
least
two
of
the
following
signs
or
symptoms
with
no
other
recognised
cause:
joint
pain
,
swelling
,
tenderness
,
heat
,
evidence
of
effusion
or
limitation
of
motion
Patient
hat
mindestens
zwei
der
folgenden
Anzeichen
oder
Symptome
ohne
sonstige
erkennbare
Ursache:
Rötung
,
Empfindlichkeit
oder
Schwellung
der
Wundränder
[EU]
Patient
has
at
least
two
of
the
following
signs
or
symptoms
with
no
other
recognised
cause:
redness
,
tenderness
,
or
swelling
of
decubitus
wound
edges
Patient
hat
mindestens
zwei
der
folgenden
Anzeichen
oder
Symptome
ohne
sonstige
erkennbare
Ursache:
Schmerz
oder
Empfindlichkeit
,
lokalisierte
Schwellung
,
Rötung
oder
Überwärmung
[EU]
Patient
has
at
least
two
of
the
following
signs
or
symptoms
with
no
other
recognised
cause:
pain
or
tenderness
,
localised
swelling
,
redness
,
or
heat
Sie
ist
beim
Anfassen
und
im
Biss
weich
;
ihr
Inneres
hat
einen
Belag
,
auf
dem
das
Rot
der
perfekt
mit
dem
Öl
vermischten
Tomate
und
,
je
nach
verwendeten
Zutaten
,
das
Grün
des
Oregano
und
das
Weiß
des
Knoblauchs
ins
Auge
fallen
;
ebenso
das
Weiß
der
Mozzarella
in
mehr
oder
weniger
dicht
beieinander
liegenden
Flecken
und
das
durch
das
Garen
mehr
oder
weniger
dunkle
Grün
der
Basilikumblätter
.
Die
"Pizza
Napoletana"
muss
weich
,
elastisch
und
biegsam
sein
. [EU]
'Pizza
Napoletana'
TSG
is
distinguished
by
a
raised
rim
, a
golden
colour
characteristic
of
products
baked
in
the
oven
,
and
a
tenderness
to
touch
and
to
taste
;
by
a
garnished
centre
dominated
by
the
red
of
the
tomatoes
,
perfectly
mixed
with
oil
and
,
depending
on
the
ingredients
used
,
the
green
of
the
oregano
and
the
white
of
the
garlic
;
by
the
white
of
the
mozzarella
slabs
which
are
laid
either
closer
together
or
further
apart
,
and
the
green
of
the
basil
leaves
,
which
are
lighter
or
darker
depending
on
the
baking
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tenderness":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners