A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
teller of tales
tellers
tellers of tales
tellies
telling
telling a fib
telling a lie
telling a tale
telling all
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
telling
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Wo
war
ich
stehengeblieben
?
Ah
ja
,
bei
Martin
und
seiner
Homepage
.
Where
was
I?
Oh
right
, I
was
telling
you
about
Martin
and
his
Website
.
Kindermund
tut
Wahrheit
kund
.
[Sprw.]
Children
are
never
shy
about
telling
the
truth
.
Wir
plauderten
ausführlich
über
die
guten
alten
Zeiten
.
We
were
chewing
the
fat
,
telling
stories
about
the
old
days
.
Heute
lernen
wir
die
Uhrzeiten
auf
Englisch
.
Today
we're
learning
times
of
day
/
expressions
for
telling
(the)
time
/
how
to
tell
(the)
time
in
English
.
Ich
hoffe
aufrichtig
,
dass
sie
die
Wahrheit
sagt
.
I
devoutly
hope
she
is
telling
the
truth
.
Es
war
fast
unmöglich
,
die
Zwillinge
auseinanderzuhalten
.
It
was
almost
impossible
to
tell
the
twins
apart
.;
It
was
hard
telling
the
twins
apart
.
Das
darf
ich
nicht
verraten
.
That
would
be
telling
.
Du
musst
einmal
damit
aufhören
,
anderen
Leuten
ständig
Vorträge
zu
halten
.
You
need
to
get
off
your
soapbox
and
stop
telling
people
what
to
do
.
Ich
kann
mich
nicht
entsinnen
,
ihm
etwas
gesagt
zu
haben
,
aber
vielleicht
täusche
ich
mich
.
I
don't
recollect/recall
telling
him
anything
,
but
maybe
I
did
.
Er
war
höflich
,
hat
mir
aber
de
facto
mitgeteilt
,
dass
ich
keine
Aussicht
habe
,
die
Stelle
zu
bekommen
.
He
was
polite
but
effectively
he
was
telling
me
that
I
had
no
chance
of
getting
the
job
.
Sie
macht
es
so
oder
so
,
also
was
bringt's
,
wenn
ich
es
ihr
verbiete
?
She'll
do
it
anyway
,
so
what's
the
use/odds
of
telling
her
not
to
?
Wir
haben
bald
geschnallt
,
dass
sie
nicht
die
Wahrheit
sagt
.
We
soon
sussed
that
she
wasn't
telling
the
truth
.
Sie
erzählt
mir
immer
,
wie
schön
das
Tessin
ist
.
She's
always
telling
me
how
lovely
the
Ticino
is
.
Ich
brauche
keine
Bürokraten
,
die
mir
sagen
,
was
ich
zu
tun
habe
.
I
do
not
need
bureaucrats
telling
me
what
to
do
.
Wir
haben
uns
die
Zeit
mit
Geschichtenerzählen
und
Kartenspielen
vertrieben
.
We
whiled
the
hours
away
telling
stories
and
playing
cards
.;
We
whiled
away
the
time
with
stories
and
card-playing
.
Führst
du
mich
an
der
Nase
herum
?
Are
you
telling
me
porkies
?
[fig.]
Auch
Clemens
Meyer
und
Paul
Ingendaay
-
beide
für
den
Leipziger
Buchpreis
in
der
Sparte
"Belletristik"
nominiert
-
richten
in
ihren
erst
vor
wenigen
Monaten
erschienenen
Debüts
noch
einmal
den
Blick
zurück
auf
die
Adoleszenz:
der
eine
in
"Als
wir
träumten"
auf
eine
öde
,
triste
und
potenziell
durch
die
Gefahr
des
Abrutschens
ins
Kriminelle
bedrohte
Jugend
in
Ostdeutschland
,
der
andere
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast"
auf
ein
westdeutsches
Internatsleben
,
die
Geschichte
einer
"Unbehaustheit"
,
des
Verlusts
von
Familie
und
Zuhause
. [G]
Clemens
Meyer
and
Paul
Ingendaay
-
both
nominated
for
the
Leipzig
Book
Fair
Prize
in
the
Fiction
category
-
also
look
back
to
adolescence
in
their
debuts
,
which
were
only
published
a
few
months
ago
.
In
"Als
wir
träumten
(While
We
Were
Dreaming
)",
Meyer
writes
about
the
bleak
,
dreary
East
German
youth
of
a
group
of
friends
potentially
at
risk
of
slipping
into
criminality
;
while
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast
(Why
You
Left
Me
)",
Ingendaay
describes
life
in
a
West
German
boarding
school
,
telling
the
story
of
a
boy
who
becomes
"homeless"
,
losing
his
family
and
all
his
former
certainties
.
Barbara
Klemm
behalte
ein
Ziel
im
Auge
,
so
Christoph
Stölzl
im
Fotoband
Unsere
Jahre:
"Die
Geschichte
ihrer
Zeit
als
die
Geschichte
unserer
Zeit
zu
erzählen
,
als
gemeinschaftliches
Handeln
von
Menschen
. [G]
Barbara
Klemm
pursues
an
objective
-
as
Christoph
Stölzl
writes
in
the
photo
essay
Unsere
Jahre:
"
Telling
the
story
of
her
time
as
the
story
of
our
time
,
as
the
collective
endeavours
of
humankind
.
Blumentopf
erzählten
elegant
gereimte
Alltagsgeschichten
und
verzichteten
dabei
musikalisch
wie
textlich
auf
Dampfhammer-Effekte
. [G]
Instead
,
the
crew's
strength
was
elegantly
styled
story-
telling
with
no
steam-hammer
effects
in
the
music
or
lyrics
.
Damit
nahm
in
Chemnitz
die
industrielle
Revolution
ihren
Anfang
,
die
der
Stadt
im
Laufe
der
Geschichte
sprechende
Namen
wie
"Sächsisches
Manchester"
oder
"Rauch-und-Ruß-Chamtz"
eintrug
. [G]
This
marked
the
onset
of
the
Industrial
Revolution
in
Chemnitz
,
which
earned
the
city
such
telling
nicknames
as
"Saxony's
Manchester"
or
"Smoke
and
Soot
Chamtz
(Chemnitz)"
over
the
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "telling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners