A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
take snuff
take solace in
take steps
take stock
take stock of
take temperature
take the bait
take the biscuit
take the blame
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
take stock of
Search single words:
take
·
stock
·
of
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Als
der
Betrieb
1992
privatisiert
wird
,
zeigt
die
Bilanz
950
Spiel-
und
Kurzfilme
,
5200
Dokumentarfilme
und
Wochenschauen
,
820
Animationsfilme
und
4000
deutschsprachige
Synchronisationen
ausländischer
Filme
mit
Schwerpunkt
Osteuropa
. [G]
When
the
company
was
privatised
in
1992
,
the
new
owners
were
able
to
take
stock
of
950
feature
films
and
shorts
, 5,200
documentaries
and
newsreels
,
820
animated
films
and
4,000
foreign
films
-
mainly
from
eastern
Europe
-
that
had
been
dubbed
into
German
.
Für
eine
Bewertung
seiner
Arbeit
,
den
Deutschen
ihre
Juden
zu
erklären
,
ist
es
nach
knapp
zwei
Jahren
Arbeit
zu
früh
,
ist
Spiegel
zu
jung
. [G]
After
just
under
two
years
in
of
fice
,
it
is
too
early
,
and
Spiegel
too
young
,
for
him
to
take
stock
of
his
efforts
to
explain
German
Judaism
to
Germans
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
der
Kommission
und
dem
Premierminister
der
Übergangsregierung
Haitis
Gespräche
statt
,
die
die
politische
Agenda
der
Interimsregierung
für
die
Wiederherstellung
einer
uneingeschränkt
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
,
in
der
die
Menschenrechte
und
die
Grundfreiheiten
gebührend
gewahrt
werden
,
einschließlich
des
Zeitplans
für
die
Abhaltung
von
Wahlen
,
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
On
12
May
2004
discussions
have
take
n
place
between
the
Commission
and
the
Interim
Prime
Minister
of
Haiti
to
take
stock
of
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
full
democratic
and
constitutional
rule
,
including
the
election
timetable
,
with
due
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedom
.
Die
begünstigten
Länder
werden
in
den
Seminaren
u. a.
eine
Bestandsaufnahme
der
bestehenden
regionalen
Umsetzungspläne
für
den
Zeitraum
2010
bis
2012
vornehmen
,
und
sie
werden
aufgerufen
,
regionale
Umsetzungspläne
für
den
Zeitraum
2013
bis
2014
einschließlich
messbarer
,
erreichbarer
und
zeitlich
gebundener
Ziele
zu
formulieren
. [EU]
During
the
seminars
beneficiary
countries
will
,
inter
alia
,
take
stock
of
existing
regional
implementation
plans
for
the
period
2010-2012
and
will
be
encouraged
to
formulate
regional
implementation
plans
for
the
period
2013-2014
including
measurable
,
achievable
and
time-bound
targets
.
Die
Jury
wird
zweimal
einberufen
,
um
die
Städte
bei
den
Vorbereitungen
für
die
Veranstaltung
zu
beraten
und
eine
Bestandsaufnahme
davon
durchzuführen
,
so
dass
die
Städte
bei
der
Konzeption
eines
Programms
hoher
Qualität
mit
einer
starken
europäischen
Dimension
unterstützt
werden
. [EU]
The
panel
shall
be
convened
on
two
occasions
to
give
advice
on
,
and
to
take
stock
of
,
the
preparations
for
the
event
with
a
view
to
helping
cities
to
develop
a
high-quality
programme
with
a
strong
European
dimension
.
Die
Kommission
wird
auf
der
Grundlage
der
Informationen
der
Mitgliedstaaten
rechtzeitig
für
die
Revision
des
Finanzrahmens
2008/2009
eine
Übersicht
über
die
beschlossenen
und
geplanten
Ausgaben
–
;
sowohl
auf
einzelstaatlicher
als
auch
auf
EU-Ebene
–
;
für
die
Verwaltung
der
Natura-2000-Netze
im
Hinblick
darauf
erstellen
,
die
Gemeinschaftsinstrumente
,
insbesondere
LIFE+
,
anzupassen
und
ein
hohes
Niveau
der
K
of
inanzierung
durch
die
Gemeinschaft
sicherzustellen
. [EU]
On
the
basis
of
information
to
be
provided
by
the
Member
States
and
in
time
for
the
2008/2009
review
of
the
financial
framework
,
the
Commission
will
take
stock
of
committed
and
planned
expenditure
,
at
both
national
and
European
Union
levels
,
on
the
management
of
the
Natura
2000
networks
,
with
a
view
to
adapting
Community
instruments
,
in
particular
the
LIFE+
programme
,
and
to
ensuring
a
high
level
of
Community
c
of
inancing
.
EIB
und
Kommission
sollten
eine
Halbzeitüberprüfung
zu
diesem
Beschluss
durchführen
,
um
eine
Bestandsaufnahme
der
Entwicklungen
während
der
ersten
Hälfte
dieses
Zeitraums
vornehmen
zu
können
. [EU]
In
order
to
be
able
to
take
stock
of
the
developments
during
the
first
half
of
that
period
,
the
EIB
and
the
Commission
should
prepare
a
mid-term
review
of
the
Decision
.
Es
hilft
den
Lernenden
bei
einer
Bestandsaufnahme
in
Bezug
auf
das
in
einer
oder
mehreren
Fremdsprachen
erreichte
Kompetenzniveau
und
versetzt
sie
in
die
Lage
,
andere
detailliert
und
auf
international
vergleichbare
Weise
zu
informieren
. [EU]
It
helps
learners
take
stock
of
the
levels
of
competence
they
have
reached
in
one
or
several
foreign
languages
and
enables
them
to
inform
others
in
a
detailed
and
internationally
comparable
manner
.
Es
ist
an
der
Zeit
Bilanz
zu
ziehen
,
welche
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
umfassenden
Friedensabkommens
und
der
sich
aus
den
oben
genannten
Konsultationen
ergebenden
Verpflichtungen
erzielt
wurden
. [EU]
It
is
now
time
to
take
stock
of
progress
in
the
implementation
of
the
comprehensive
peace
agreement
and
the
undertakings
that
resulted
from
the
aforementioned
consultations
.
Parallel
dazu
führt
die
Konferenz
der
Ausschussvorsitze
eine
regelmäßige
Aussprache
mit
dem
für
die
interinstitutionellen
Beziehungen
zuständigen
Vizepräsidenten
der
Kommission
,
um
den
Stand
der
Durchführung
des
laufenden
Arbeitsprogramms
der
Kommission
zu
beurteilen
,
die
Vorbereitung
des
künftigen
Arbeitsprogramms
der
Kommission
zu
erörtern
und
eine
Bilanz
der
Ergebnisse
des
laufenden
bilateralen
Dialogs
zwischen
den
betreffenden
Ausschüssen
des
Parlaments
und
den
zuständigen
Mitgliedern
der
Kommission
zu
ziehen
. [EU]
In
parallel
the
Conference
of
Committee
Chairs
shall
hold
a
regular
exchange
of
views
with
the
Vice-President
of
the
Commission
responsible
for
interinstitutional
relations
,
in
order
to
assess
the
state
of
implementation
of
the
current
Commission
Work
Programme
,
discuss
the
preparation
of
the
future
Commission
Work
Programme
and
take
stock
of
the
results
of
the
ongoing
bilateral
dialogue
between
the
parliamentary
committees
concerned
and
relevant
Members
of
the
Commission
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "take stock of":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners