DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
supernatant
Search for:
Mini search box
 

80 results for supernatant
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Überstand wird durch ein großes Filter gegeben, wobei die ersten 200 ml verworfen werden. [EU] The supernatant is filtered through a coarse filter paper, the first 200 ml being discarded.

Der Überstand wird in ein (oder zwei) Zentrifugenröhrchen abgegossen, ohne den Niederschlag auszuwaschen. [EU] Transfer the supernatant, without washing the sediment, into one another centrifuge tubes.

Der Überstand wird nach Zentrifugation dekantiert. (Dieser Vorgang wird dreifach wiederholt.) [EU] After centrifuging, the supernatant is decanted (this procedure is repeated three times).

Der Überstand wird verworfen und der Schlamm kann im mineralischen Medium gewaschen werden. [EU] Discard the supernatant. The sludge may be washed in the mineral medium.

Die 40-ml-Probe wird 10 Minuten stehen gelassen, danach werden 30 ml des Überstands vorsichtig durch Absaugen der oberen Schichten entfernt, so dass ein Volumen von höchstens 10 ml verbleibt. [EU] The 40 ml sample is allowed to stand for 10 minutes. 30 ml of supernatant is then carefully withdrawn by suction to remove the upper layers and leave a volume of not more than 10 ml.

Die 60-ml-Probe wird mindestens 10 Minuten lang stehen gelassen, danach wird der Überstand durch Absaugen entfernt, bis ein Volumen von 15 ml verbleibt, das auf Vorhandensein von Larven untersucht wird. [EU] The 60 ml sample is allowed to stand for at least 10 minutes, after which time the supernatant is withdrawn by suction to leave a volume of 15 ml, to be examined for presence of larvae.

Die Allantoishöhlen von mindestens vier embryonierten Eiern, die neun bis elf Tage vorbebrütet wurden, werden mit 0,1-0,2 ml des geklärten flüssigen Überstands beimpft. [EU] The clarified supernatant fluid must be inoculated in 0,1 to 0,2 ml amounts into the allantoic cavity of each of a minimum of four embryonated fowls' eggs that have been incubated for nine to 11 days.

Die Differenz zwischen den DOC-Konzentrationen in der Kontrolle und dem Prüfansatz nimmt zunächst in der Regel von geringen Anfangswerten fortschreitend zu und bleibt dann während der restlichen Versuchszeit konstant, sofern keine Akklimatisierung erfolgt. [EU] Usually the difference between the concentration of DOC in the control and test supernatant liquors gradually increases from the initial low value and this difference then remains at the new value for the remainder of the experiment, unless acclimatisation takes place.

Die endgültige Probe von 60 ml wird in einen Messzylinder gegossen und 10 Minuten stehen gelassen. 45 ml des Überstands werden durch Absaugen entfernt, das verbleibende Volumen von 15 ml wird mit Leitungswasser auf 45 ml aufgefüllt. [EU] The final sample of 60 ml is poured into a measuring cylinder and allowed to stand for 10 minutes; 45 ml of supernatant fluid is then removed by suction and the remaining 15 ml is made up to 45 ml with tap water,

Die Feststoffe setzen sich ab, und eine überstehende Flüssigkeit erscheint [EU] The solids settle and a supernatant liquid appears

Die Feststoffe setzen sich ab, und eine überstehende Flüssigkeit erscheint [EU] The solids settles and a supernatant liquid appears

Die Feststoffe setzen sich ab, und es bildet sich ein flüssiger Überstand [EU] The solids settles and a supernatant liquid appears

Die Flüssigkeit wird durch den gewogenen Glasfiltertiegel dekantiert. [EU] Decant the supernatant liquid through the weighed filter crucible.

Die Gehalte an gelöstem organischen Kohlenstoff in den nach der Sedimentation überstehenden Kultursuspensionen der Prüf- und Kontrolleinheiten werden gegen die Zeit grafisch aufgetragen. [EU] The dissolved organic carbon values in the supernatant liquors of the test units and the control units are plotted against time.

Die Probe wird 10 Minuten bei 500 g (2000 bis 3000 Umin–;1) zentrifugiert und der Überstand in ein Becherglas mit einem Fassungsvermögen von 150 bis 200 ml abgegossen. Beim Abgießen ist darauf zu achten, dass kein Material verloren geht. [EU] Centrifuge at 500 g (2000 to 3000 rpm) for 10 minutes and decant the clear aqueous supernatant into a 150 to 200 ml beaker, taking care that no loose material on the bottom goes over.

Die Probe wird gefiltert (oder zentrifugiert), und das Filtrat (oder der Überstand) wird auf eine HPLC-Säule mit Kationenaustauscher (Blei) mit Wasser in HPLC-Qualität als mobiler Phase injiziert. [EU] The sample is filtered (or centrifuged) and the filtrate (or supernatant) is injected on a cation exchange HPLC column in the lead form using HPLC grade water as the mobile phase.

Dies dauert in der Regel bis zu zwei Wochen; in dieser Zeit nähert sich der gelöste organische Kohlenstoff in der überstehenden Schicht nach Abschluss der Belüftungszyklen einem konstanten Wert. [EU] This usually takes up to two weeks, by which time the dissolved organic carbon in the supernatant liquor at the end of each aeration cycle approaches a constant value.

Dies kann sich auch an einer Schlammauflösung und an einem Schlammverlust zeigen, was zu einem trüben Überstand sowie zu einer abnehmenden Effektivität der CSB- oder DOC-Abnahme in der Anlage führt. [EU] This may also be revealed by lysis and loss of sludge, giving a turbid supernatant, and by a decrease of the COD (or DOC) removal efficiency of the pilot plant.

Die überstehende Flüssigkeit wird entfernt, man füllt mit Wasser (Testqualität) auf 2 Liter auf, rührt 15 Minuten lang und lässt den Schlamm absetzen. [EU] Draw off the supernatant liquid, fill up to two litres with test water, stir for 15 minutes and allow to settle again.

Die überstehende Flüssigkeit wird wiederum entfernt und der Test mit dem verbleibenden Schlamm und der gleichen Prüfsubstanz wie oben unter 1.6.1.4 und 1.6.2 beschrieben wiederholt. [EU] After the supernatant liquid is drawn off again, use the remaining sludge to repeat the test with the same material in accordance with 1.6.1.4 and 1.6.2, above.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners