A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spiegelbildlich
spiegelbildlich schreiben
spiegelblank
spiegelglatt
spiegeln
spiegelverkehrt
spielbar
spielen
spielend erreichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
180 results for
spiegeln
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Denn
seine
Kultur
und
Lebensweise
spiegeln
sich
in
der
von
ihm
geschaffenen
Architektur
und
Einrichtung
. [G]
For
their
culture
and
lifestyle
are
reflected
in
the
architecture
and
décor
they
create
.
Die
jungen
Autoren
und
Regisseure
spiegeln
damit
ihre
Wirklichkeit
,
ihre
Erfahrungswerte
. [G]
The
young
authors
and
directors
thus
reflect
their
reality
,
their
experience
.
Trotz
Internationalität
spiegeln
die
Produkte
die
Eigenheiten
des
Ursprungslandes
"Made
in
Germany"
. [G]
Despite
this
internationality
,
the
products
reflect
the
special
characteristics
of
the
country
of
origin
"Made
in
Germany"
.
Youngs
Gedankengänge
spiegeln
wesentliche
Themen
der
zeitgenössischen
Auseinandersetzung
um
Denkmale
-
und
damit
um
die
Qualität
des
öffentlichen
Geschichtsbewusstseins
-
wider
. [G]
Young's
ideas
are
a
reflection
of
major
issues
addressed
in
the
contemporary
debate
on
monuments
,
and
thus
of
the
quality
of
public
historical
awareness
.
Zentraler
Aspekt
dieser
Arbeiten
ist
die
kritisch
provozierende
Untersuchung
von
Identitätsmustern
und
Körperkonzepten
,
in
denen
sich
Machtverhältnisse
und
Rollenzuweisungen
unserer
Gesellschaftsstruktur
spiegeln
. [G]
A
central
aspect
of
these
works
is
the
critical
and
provocative
investigation
of
patterns
of
identity
and
concepts
of
the
body
which
mirror
the
power
relations
and
role
assignments
embedded
in
our
social
structures
.
1000
mm
und
nicht
größer
als
1500
mm
im
Fall
von
Spiegeln
der
Gruppe
VII
. [EU]
1000
mm
or
more
than
1500
mm
in
the
case
of
Class
VII
mirrors
.
109
Veränderungen
des
Eigenkapitals
eines
Unternehmens
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Berichtsperiode
spiegeln
die
Zu-
oder
Abnahme
seines
Nettovermögens
während
der
Periode
wider
. [EU]
109
Changes
in
an
entity's
equity
between
the
beginning
and
the
end
of
the
reporting
period
reflect
the
increase
or
decrease
in
its
net
assets
during
the
period
.
32007
L
0038:
Richtlinie
2007/38/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Juli
2007
über
die
Nachrüstung
von
in
der
Gemeinschaft
zugelassenen
schweren
Lastkraftwagen
mit
Spiegeln
(
ABl
. L
184
vom
14
.7.2007, S.
25
)". [EU]
Directive
2007/38/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
July
2007
on
the
retrofitting
of
mirrors
to
heavy
goods
vehicles
registered
in
the
Community
(OJ L
184
,
14
.7.2007, p.
25
).'
88
Die
versicherungsmathematischen
Annahmen
spiegeln
Änderungen
der
künftigen
Leistungen
wider
,
die
sich
am
Abschlussstichtag
aus
den
formalen
Regelungen
des
Plans
(
oder
einer
faktischen
,
darüber
hinausgehenden
Verpflichtung
)
ergeben
. [EU]
88
Actuarial
assumptions
reflect
future
benefit
changes
that
are
set
out
in
the
formal
terms
of
a
plan
(or a
constructive
obligation
that
goes
beyond
those
terms
)
at
the
end
of
the
reporting
period
.
Alle
Vorauszahlungssysteme
sind
fair
und
spiegeln
den
wahrscheinlichen
Verbrauch
angemessen
wider
. [EU]
Prepayment
systems
shall
be
fair
and
adequately
reflect
likely
consumption
.
Alle
Vorschläge
für
Entwürfe
von
CST
und
überarbeitete
CST
spiegeln
die
in
Artikel
4
Absatz
1
niedergelegten
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
wider
. [EU]
All
proposals
for
draft
and
revised
CSTs
shall
reflect
the
obligations
on
Member
States
laid
down
in
Article
4(1).
Änderungen
des
für
neue
PEL-Sparpläne
gültigen
Zinssatzes
spiegeln
sich
im
Zinssatz
für
das
Neugeschäft
wider
. [EU]
Changes
in
the
interest
rate
applied
to
the
new
PELs
are
reflected
in
the
new
business
rate
.
Anmerkung:
Im
Sinne
von
Unternummer
6A203a
schließen
besonders
konstruierte
Bestandteile
solcher
Kameras
deren
Elektronikbaugruppen
zur
Synchronisation
und
Rotationsbaugruppen
,
bestehend
aus
Antriebsturbinen
,
Spiegeln
und
Lagern
,
ein
. [EU]
Note:
In
6A203
.a.
components
of
such
cameras
include
their
synchronizing
electronics
units
and
rotor
assemblies
consisting
of
turbines
,
mirrors
and
bearings
.
Anmerkung:Im
Sinne
von
Unternummer
6A203a
schließen
Bestandteile
solcher
Kameras
deren
Elektronikbaugruppen
zur
Synchronisation
und
Rotationsbaugruppen
,
bestehend
aus
Antriebsturbinen
,
Spiegeln
und
Lagern
,
ein
. [EU]
Note:In
6A203
.a.
components
of
such
cameras
include
their
synchronizing
electronics
units
and
rotor
assemblies
consisting
of
turbines
,
mirrors
and
bearings
.
Ausführung
von
Glaserarbeiten
,
einschließlich
Einbau
von
Glasverkleidungen
,
Spiegeln
usw
. [EU]
Painting
of
civil
engineering
structures
,
installation
of
glass
,
mirrors
,
etc
.
Ausrüstung
wie
folgt
,
besonders
konstruiert
für
die
Charakterisierung
von
Spiegeln
für
Ring"laser"-Kreisel:
[EU]
Equipment
,
as
follows
,
specially
designed
to
characterize
mirrors
for
ring
"laser"
gyros:
Ausrüstung
wie
folgt
,
besonders
konstruiert
für
die
Charakterisierung
von
Spiegeln
für
Ring"laser"-Kreisel:
[EU]
Equipment
specially
designed
to
characterise
mirrors
for
ring
"laser"
gyros
,
as
follows:
Ausrüstung
wie
folgt
,
besonders
konstruiert
für
die
Charakterisierung
von
Spiegeln
für
Ring"laser"-Kreisel:
[EU]
Equipment
specially
designed
to
characterize
mirrors
for
ring
"laser"
gyros
,
as
follows:
Bei
Getreide
und
Erzeugnissen
pflanzlichen
Ursprungs
,
einschließlich
Obst
und
Gemüse
,
spiegeln
die
Rückstandsgehalte
den
Einsatz
der
Mindestmenge
an
Pestiziden
wider
,
die
erforderlich
ist
,
um
einen
wirksamen
Pflanzenschutz
zu
erzielen
.
Die
Pestizide
sind
so
einzusetzen
,
dass
die
Rückstandsmenge
so
gering
wie
möglich
und
toxikologisch
vertretbar
ist
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Umweltschutz
und
die
geschätzte
Aufnahme
mit
der
Nahrung
durch
die
Verbraucher
. [EU]
In
the
case
of
cereals
and
products
of
plant
origin
including
fruit
and
vegetables
,
residue
levels
reflect
the
use
of
minimum
quantities
of
pesticides
necessary
to
achieve
effective
protection
of
plants
,
applied
in
such
a
manner
that
the
amount
of
residue
is
as
low
as
is
practicable
and
toxicologically
acceptable
,
having
regard
,
in
particular
to
the
protection
of
the
environment
and
the
estimated
dietary
intake
of
consumers
.
Bei
Getreide
und
Erzeugnissen
pflanzlichen
Ursprungs
,
einschließlich
Obst
und
Gemüse
,
spiegeln
die
Rückstandsgehalte
den
Einsatz
der
Mindestmenge
an
Schädlingsbekämpfungsmitteln
wider
,
die
erforderlich
ist
,
um
einen
wirksamen
Pflanzenschutz
zu
erzielen
.
Die
Schädlingsbekämpfungsmittel
sind
so
einzusetzen
,
dass
die
Rückstandsmenge
so
gering
wie
möglich
und
toxikologisch
vertretbar
ist
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Umweltschutz
und
die
geschätzte
Aufnahme
mit
der
Nahrung
durch
die
Verbraucher
. [EU]
In
the
case
of
cereals
and
products
of
plant
origin
including
fruit
and
vegetables
,
residue
levels
reflect
the
use
of
minimum
quantities
of
pesticides
necessary
to
achieve
effective
protection
of
plants
,
applied
in
such
a
manner
that
the
amount
of
residue
is
as
low
as
is
practicable
and
toxicologically
acceptable
,
having
regard
,
in
particular
to
the
protection
of
the
environment
and
the
estimated
dietary
intake
of
consumers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spiegeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners