DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in Sachen
Search for:
Mini search box
 

63 results for in Sachen
Search single words: in · Sachen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Verantwortung für die Investitionspolitik in Sachen Kapitalbeteiligungen, die nach wirtschaftlichen Kriterien zu prüfen sind, wurde dem Vorstand übertragen. [EU] The Management Board took over responsibility for investment policy in respect of equity engagements, which are to be assessed according to economic criteria.

Es ist anzuzweifeln, ob eine Auswertung der Kennzahlen in Sachen sinnvoll ist, in denen der Staat sowohl als Geldgeber als auch als Anleger auftritt. [EU] It is doubtful whether it is meaningful to analyse the ratio in cases where the State acts as both the source of finance and the investor.

Fortbildungsmaßnahmen in anderen Behörden Die SIRENE-Büros sollten in die Ausarbeitung nationaler Vorgaben für die Schulung von Endbenutzern in Sachen Datenqualitätsgrundsätze und Praktiken sowie in Schulungen für das Personal von Behörden, die Ausschreibungen eingeben, einbezogen werden. [EU] Training of other services

Gemäß dem in Sachen Freistaat Sachsen ergangenen Beschluss muss die Kommission den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme bezüglich der Anwendung neuer Vorschriften für eine angemeldete Beihilfe nur dann einräumen, wenn die neuen Vorschriften im Vergleich zu den vorhergehenden grundlegende Änderungen beinhalten. [EU] According to the Freistaat Sachsen ruling, the Commission must offer to the interested parties the possibility to comment on the application of the new rules to the notified aid only in so far as the new rules introduce substantive changes with respect to the previous ones.

Im Gegensatz zu Fällen, in denen die Kommission zu dem Schluss gelangte, dass eine finanzielle staatliche Beihilfe eine Vergütung für eine Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse darstellt - siehe die Entscheidung in Sachen Pyrénées-Atlantiques ;, wurde im vorliegenden Fall weder der Stiftung noch dem Betreiber ein präziser Auftrag zur Erbringung einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für die breite Öffentlichkeit - Bürger und Unternehmen - in ländlichen und abgelegenen Gebieten erteilt, in denen kein einziger sonstiger Betreiber einen allgemein zugänglichen und erschwinglichen Breitbandanschluss anbietet. [EU] Unlike in cases in which the Commission decided that public financial support constitutes compensation for a SGEI - cf. decision on Pyrénées-Atlantiques ; neither the foundation nor the operator have a clear SGEI mandate to enable broadband access to the general public, citizens and businesses, in rural and remote areas where no other operator is providing ubiquitous and affordable broadband access.

In Sachen IMI wenden Sie sich bitte an folgende Adresse: [EU] The contact address for IMI is:

Mit Schreiben vom 10. Oktober und 4. Dezember 2003 nahm Deutschland in Sachen Helaba Stellung zu den Ausführungen des BdB. [EU] By letters dated 10 October and 4 December 2003, Germany submitted comments on the BdB's remarks in the Helaba case.

Mit Schreiben vom 11. April 2003 nahm Deutschland zu der Verfahrenseröffnung in Sachen NordLB Stellung. [EU] By letter of 11 April 2003, Germany submitted its comments on the initiation of the procedure in the NordLB case.

Mit Schreiben vom 11. April 2003 nahm die LSH zu der Verfahrenseröffnung in Sachen LSH Stellung. [EU] By letter of 11 April 2003, LSH submitted its comments on the initiation of the procedure in the LSH case.

Mit Schreiben vom 15. April 2003 nahm Deutschland zu der Verfahrenseröffnung in Sachen BayernLB Stellung. [EU] By letter of 15 April 2003, Germany submitted its comments on the initiation of the procedure in the BayernLB case.

Mit Schreiben vom 9. April 2003 nahm Deutschland zu der Verfahrenseröffnung in Sachen Helaba Stellung. [EU] By letter dated 9 April 2003, Germany submitted comments on the initiation of proceedings in the Helaba case.

Nach Angaben der belgischen Behörden ergibt eine Prüfung der Praxis der Kommission in Sachen staatliche Beihilfen, dass sich die Kommission in Fällen von Privatisierung, in denen keine Ausschreibung erfolgte, auf die Prüfung der Frage beschränkt, ob der Verkauf der Vermögenswerte zum Marktpreis und gestützt auf eine Bewertung durch einen unabhängigen Sachverständigen erfolgt ist. [EU] The Belgian authorities point out that close examination of the Commission's state aid practices relating to privatisations shows that, in the absence of an invitation to tender, the Commission only checks that assets are sold at market price on the basis of an assessment by an independent expert.

Rechtsberatungsleistungen in Sachen Patente, Urheberrechte und andere Rechte an geistigem Eigentum [EU] Legal services concerning patents, copyrights and other intellectual property rights

Richterin des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, befasst in Sachen Aleksandr Otroschschenkow (zu vier Jahren Zuchthaus verurteilt), Aleksandr Moltschanow (zu 3 Jahren Haft verurteilt) und Dmitri Nowik (zu 3,5 Jahren Zuchthaus verurteilt) [EU] Judge of the Frunzenski District of Minsk, dealing with Aleksandr Otroshchenkov (sentenced to a 4-years restricted prison term), Aleksandr Molchanov (3 years) and Dmitri Novik (3.5 years of restricted imprisonment)

Richterin des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, befasst in Sachen Aleksandr Otroschschenkow (zu vier Jahren Zuchthaus verurteilt), Aleksandr Moltschanow (zu 3 Jahren Haft verurteilt) und Dmitri Nowik (zu 3,5 Jahren Zuchthaus verurteilt) [EU] Judge of the Frunzenski District of Minsk, dealing with the cases of Aleksandr Otroshchenkov (sentenced to a 4-years restricted prison term), Aleksandr Molchanov (3 years) and Dmitri Novik (3.5 years of restricted imprisonment)

Richterin des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, in Sachen Wassili Parfenkow befasst [EU] Judge of the Frunzenski District of Minsk, dealing with Vasili Parfenkov's case

Staatsanwalt des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, in Sachen Wassili Parfenkow befasst [EU] Prosecutor of the Frunzenski District of Minsk, dealing with Vasili Parfenkov's case

Staatsanwältin des Verwaltungsbezirks Frunsenski der Stadt Minsk, befasst in Sachen Aleksandr Otroschschenkow, Aleksandr Moltschanow und Dmitri Nowik [EU] Prosecutor of the Frunzenski District of Minsk, dealing with Aleksandr Otroshchenkov's, Aleksandr Molchanov's and Dmitri Novik's case

Überprüfung von Abwasserkanälen und Beratung in Sachen Abwasserbehandlung [EU] Sewer survey and sewage treatment consultancy services

Unter Berufung auf die Rechtsprechung in Sachen Graphischer Maschinenbau wird von Spanien geltend gemacht, dass auf die Beihilfe, falls sie von Spanien unerlaubterweise gewährt worden wäre, der FuE-Rahmen von 1996 anzuwenden wäre. [EU] Referring to the Graphischer Maschinenbau case [13], Spain argues that if it had granted the aid illegally, the 1996 R & D Framework would apply.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners