A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for herauszustellen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Bei
diesen
Auslösewerten
handelt
es
sich
um
ein
Instrument
für
die
zuständigen
Behörden
und
Unternehmen
,
um
diejenigen
Fälle
herauszustellen
,
in
denen
die
Quelle
für
die
Verunreinigung
gefunden
und
Maßnahmen
zu
ihrer
Eindämmung
oder
Eliminierung
getroffen
werden
sollten
. [EU]
These
action
levels
should
be
a
tool
for
competent
authorities
and
operators
to
highlight
those
cases
where
it
is
appropriate
to
identify
a
source
of
contamination
and
to
take
measures
for
its
reduction
or
elimination
.
Deshalb
ist
es
wichtig
,
für
einen
breiteren
Zugang
zum
Kulturerbe
zu
sorgen
und
dessen
europäische
Dimension
besser
herauszustellen
. [EU]
It
is
therefore
important
to
promote
greater
access
to
cultural
heritage
and
to
enhance
its
European
dimension
.
Die
Teilnahme
von
Nichtvertragsstaaten
an
regionalen/subregionalen
Maßnahmen
gibt
der
OVCW
die
Möglichkeit
,
Kontakte
mit
Vertretern
aus
den
Hauptstädten
aufzunehmen
und
zu
vertiefen
,
die
Vorteile
und
den
Nutzen
herauszustellen
,
die
ein
Beitritt
zum
CWÜ
mit
sich
bringt
,
und
über
die
damit
einhergehenden
Pflichten
zu
informieren
. [EU]
The
participation
of
States
not
Party
to
regional/sub-regional
activities
offers
opportunities
for
the
OPCW
to
establish/develop
contacts
with
representatives
from
the
capitals
and
to
highlight
the
advantages
and
benefits
of
accessing
the
CWC
,
as
well
as
associated
obligations
.
Die
Teilnahme
von
Nichtvertragsstaaten
an
regionalen
,
subregionalen
und
bilateralen
Maßnahmen
gibt
der
OVCW
die
Möglichkeit
,
Kontakte
mit
Vertretern
aus
den
Hauptstädten
aufzunehmen/zu
vertiefen
und
die
Vorteile
und
den
Nutzen
herauszustellen
,
die
ein
Beitritt
zum
CWÜ
mit
sich
bringt
,
sowie
über
die
damit
einhergehenden
Pflichten
zu
informieren
. [EU]
The
participation
of
States
not
Parties
in
regional
,
sub-regional
,
and
bilateral
activities
offers
opportunities
for
the
OPCW
to
establish/develop
contacts
with
representatives
from
the
capitals
and
to
highlight
the
advantages
and
benefits
of
acceding
to
the
CWC
,
as
well
as
associated
obligations
.
Die
Überarbeitung
dieser
Leitlinien
soll
zum
Anlass
genommen
werden
,
noch
deutlicher
als
bisher
herauszustellen
,
dass
diese
Eigenleistung
konkret
sein
muss
und
kein
Beihilfeelement
enthalten
darf
. [EU]
Within
this
revision
,
it
is
appropriate
to
reaffirm
with
greater
clarity
the
principle
that
this
contribution
must
be
real
and
free
of
aid
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
sollte
geändert
werden
,
um
die
besonderen
Verpflichtungen
der
Verkehrsunternehmen
und
der
Fahrer
klar
herauszustellen
sowie
um
die
Rechtssicherheit
zu
fördern
und
die
Durchsetzung
der
maximalen
Lenk-
und
Ruhezeiten
durch
Straßenkontrollen
zu
erleichtern
. [EU]
Regulation
(EEC)
No
3821/85
should
be
amended
to
clarify
specific
obligations
on
transport
undertakings
and
drivers
as
well
as
to
promote
legal
certainty
and
to
facilitate
enforcement
of
driving
time
and
rest
period
limits
during
roadside
checks
.
Es
ist
ohnehin
völlig
künstlich
,
Nachteile
des
etablierten
Postunternehmens
einzeln
herauszustellen
und
die
beträchtlichen
Vorteile
, z. B.
in
Bezug
auf
Marktanteil
,
Bekanntheitsgrad
und
Kundenstamm
,
auszuklammern
. [EU]
In
any
event
,
it
would
be
entirely
artificial
to
single
out
specific
disadvantages
of
the
postal
incumbent
and
to
disregard
its
considerable
advantages
e.g.
in
terms
of
market
share
,
brand
recognition
and
customer
base
.
Es
wird
eine
Gemeinschaftsaktion
mit
der
Bezeichnung
"Kulturhauptstadt
Europas"
eingerichtet
,
um
den
Reichtum
und
die
Vielfalt
der
europäischen
Kulturen
sowie
ihre
Gemeinsamkeiten
herauszustellen
und
einen
Beitrag
zum
gegenseitigen
Verstehen
der
europäischen
Bürger
zu
leisten
. [EU]
A
Community
action
entitled
'European
Capital
of
Culture'
is
hereby
established
in
order
to
highlight
the
richness
and
diversity
of
European
cultures
and
the
features
they
share
,
as
well
as
to
promote
greater
mutual
understanding
between
European
citizens
.
Mit
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
Mai
1999
über
die
Einrichtung
einer
Gemeinschaftsaktion
zur
Förderung
der
Veranstaltung
"Kulturhauptstadt
Europas"
für
die
Jahre
2005
bis
2019
wird
das
Ziel
verfolgt
,
den
Reichtum
und
die
Vielfalt
sowie
die
Gemeinsamkeiten
der
europäischen
Kulturen
herauszustellen
und
einen
Beitrag
zu
einem
besseren
Verständnis
der
Bürger
Europas
füreinander
zu
leisten
. [EU]
Decision
No
1419/1999/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
May
1999
establishing
a
Community
action
for
the
European
Capital
of
Culture
event
for
the
years
2005
to
2019
[3]
is
geared
towards
highlighting
the
wealth
,
diversity
and
shared
characteristics
of
European
cultures
and
towards
contributing
to
improving
European
citizens'
mutual
knowledge
.
Politische
Parteien
auf
europäischer
Ebene
sind
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
insbesondere
tätig
,
um
den
europäischen
Charakter
dieser
Wahlen
herauszustellen
. [EU]
Political
parties
at
European
level
act
in
the
context
of
European
Parliament
elections
in
particular
in
order
to
highlight
the
European
character
of
those
elections
.
Unter
diesen
Umständen
sollte
dies
dazu
beitragen
,
die
Vorteile
der
verschiedenen
vergleichbaren
Erzeugnisse
objektiv
herauszustellen
. [EU]
If
these
conditions
are
met
,
this
will
help
demonstrate
objectively
the
merits
of
the
various
comparable
products
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herauszustellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners