DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

158 results for gras
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Da die Tiere von Natur aus über längere Zeiträume grasen, sollten sie idealerweise ununterbrochen Zugang zu Futter wie frischem Gras, Heu, Silage oder Stroh haben. [EU] Since they naturally graze for long periods, they should ideally have constant access to forage in the form of fresh grass, hay, silage or straw.

das Gerät Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM) und die entsprechenden Schätzverfahren, deren Einzelheiten in Teil 1 des Anhangs aufgeführt sind [EU] the Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM) apparatus and the assessment methods related thereto, details of which are given in Part 1 of the Annex

das Gerät "Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)" und die entsprechenden Schätzverfahren, deren Einzelheiten in Teil 1 des Anhangs enthalten sind [EU] the apparatus termed 'Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)' and the assessment methods related thereto, details of which are given in Part 1 of the Annex

Das irische Klima zeichnet sich durch gleichmäßig über das Jahr verteilte Regenfälle und eine relativ enge jährliche Temperaturspanne aus, was eine lange Wachstumszeit für Gras ermöglicht, die von 330 Tagen/Jahr im Südwesten bis zu 250 Tagen/Jahr im Nordosten reicht. [EU] Irish climate, characterised by an annual rainfall evenly distributed throughout the year and a relatively narrow annual temperature range promote a long grass-growing season ranging from 330 days per year in the south-west to around 250 days per year in the north-east.

Das nordirische Klima zeichnet sich durch gleichmäßig über das Jahr verteilte Regenfälle und eine relativ enge jährliche Temperaturspanne aus, was eine lange Wachstumszeit für Gras ermöglicht, die von 270 Tagen/Jahr im Küstengebiet des Ostens bis zu 260 Tagen/Jahr in den zentralen Ebenen reicht, wo die Flächen aktiv bewirtschaftet werden. [EU] The Northern Irish climate, characterised by an annual rainfall evenly distributed throughout the year and a relatively narrow annual temperature range promotes a relatively long grass-growing season ranging from 270 days per year in the coastal area to the east to around 260 days per year in the central lowlands where land is actively managed and farmed.

Der Begriff "Mutterkorn" bezeichnet Pilzstrukturen der Art Claviceps, die auf Getreide- oder Grasähren anstelle von Körnern bzw. Samen wachsen und als große dunkelfarbige Sklerotien auftreten. [EU] The term ergot refers to fungal structures from Claviceps species developing instead of kernels on grain ears or seeds on grass heads, being visible as large dark coloured sclerotia.

Die Alkalisalze der Chlorophylline erhält man durch Verseifung eines mit Hilfe von Lösungsmitteln gewonnenen Extrakts aus essbaren Pflanzenarten, Gras, Luzerne und Nesseln. [EU] The alkali salts of chlorophyllins are obtained by the saponification of a solvent extract of strains of edible plant material, grass, lucerne and nettle.

Die Alkalisalze der Kupfer-Chlorophylline erhält man durch Verseifung eines Lösungsmittelextraktes aus essbaren Pflanzenarten, Gras, Luzerne und Nesseln. Durch die Verseifung werden die Methyl- und Phytolestergruppen entfernt, und der Cyclopentenylring kann teilweise gespalten werden. [EU] The alkali salts of copper chlorophyllins are obtained by the addition of copper to the product obtained by the saponification of a solvent extraction of strains of edible plant material, grass, lucerne, and nettle; the saponification removes the methyl and phytol ester groups and may partially cleave the cyclopentenyl ring.

Die Alkalisalze von Chlorophyllin erhält man durch Verseifung eines Lösungsmittelextraktes aus natürlichen Arten essbarer Pflanzen und natürlichen Gras-, Luzern- und Brennnesselarten. [EU] The alkali salts of chlorophyllins are obtained by the saponification of a solvent extract of natural strains of edible plant material, grass, lucerne and nettle.

Die Alkalisalze von Kupferchlorophyllinen erhält man durch Hinzufügen von Kupfer zu dem Stoff, der durch Verseifung eines Lösungsmittelextraktes aus natürlichen Arten essbarer Pflanzen und natürlichen Gras-, Luzern- und Brennnesselarten gewonnen wird. Durch die Verseifung werden die Methyl- und Phytolestergruppen entfernt, und der Cyclopentenylring kann teilweise gespalten werden. [EU] The alkali salts of copper chlorophyllins are obtained by the addition of copper to the product obtained by the saponification of a solvent extraction of natural strains of edible plant material, grass, lucerne, and nettle; the saponification removes the methyl and phytol ester groups and may partially cleave the cyclopentenyl ring.

Die Aufnahme nichtökologischer/nichtbiologischer Futtermittel beim Grasen während dieses Zeitraums in Form von Gras und anderem Bewuchs darf 10 % der gesamten jährlichen Futterration nicht überschreiten. [EU] The uptake of non-organic feed, in the form of grass and other vegetation on which the animals graze, during this period shall not exceed 10 % of the total feed ration per year.

Die Einnahmen aus dem Verkauf von Gras und Heu von dieser Fläche ist unter dieser Rubrik anzugeben. [EU] The total for sales of hay and/or grass coming from this area is to be indicated under this heading.

Die Einstufung der Schweineschlachtkörper erfolgt mit dem Gerät "Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)". [EU] Grading of pig carcases is carried out by means of the apparatus known as 'Capteur gras/maigre - Sydel (CGM)'.

Die Einstufung der Schweineschlachtkörper erfolgt mit dem Gerät "Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM Version 01-A)". [EU] Grading of pig carcases is carried out by means of the apparatus known as 'Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM version 01-A)'.

Die Menge des Weideviehdungs und des aufbereiteten Dungs darf 250 kg Stickstoff pro Hektar und Jahr auf mit Grünland und mit Mais sowie Gras als Untersaat bestandenen Parzellen und 200 kg Stickstoff pro Hektar und Jahr auf mit Winterweizen gefolgt von einer Zwischenfrucht und mit Rüben bebauten Parzellen nicht überschreiten. [EU] The amount of grazing livestock manure and treated manure shall not exceed 250 kg of nitrogen per hectare per year on parcels cultivated with grassland and maize undersown with grassland and 200 kg of nitrogen per hectare per year on parcels cultivated with winter wheat followed by a catch crop and with beets.

Die mit dem Antrag eingereichten Unterlagen belegen, dass die beantragte Menge von 250 kg Stickstoff aus Tierdung pro Hektar und Jahr für Grünlandbetriebe auf der Grundlage objektiver Kriterien wie etwa hoher Nettoniederschläge, langer Wachstumsphasen und hoher Erträge bei Gras mit hohem Stickstoffbedarf begründet ist. [EU] The supporting documents presented in the notification show that the proposed amount of 250 kg per hectare per year nitrogen from grazing livestock manure in grassland farms is justified on the basis of objective criteria such as high net precipitation, long growing seasons and high yields of grass with high nitrogen uptake.

Die Mitgliedstaaten können jedoch regeln, dass Flächen, die im Beihilfeantrag für 2003 und in den Beihilfeanträgen für mindestens fünf Jahre vor 2003 durchgehend als für den Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzte Flächen angemeldet wurden, als im Jahr 2003 als Dauergrünland genutzte Flächen gelten." [EU] However, Member States may provide that land under permanent pasture in 2003 shall be land declared in the aid application for 2003 and in the aid applications for at least the five consecutive years prior to 2003 as land used to grow grasses or other herbaceous forage';

Diese Flächen müssen fünf aufeinander folgende Jahre ab dem Zeitpunkt der Neuanlage zum Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzt werden." [EU] Those areas shall be used to grow grasses or other herbaceous forage for the five consecutive years following the date of conversion.';

"Diese Flächen müssen fünf aufeinander folgende Jahre ab dem Zeitpunkt der Neuanlage zum Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzt werden." [EU] 'Those areas shall be used to grow grasses or other herbaceous forage for the five consecutive years following the date of their conversion.';

Diese Flächen müssen fünf aufeinander folgende Jahre ab dem Zeitpunkt der Umstellung zum Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzt werden. [EU] Those areas shall be used to grow grasses or other herbaceous forage for the five consecutive years following the date of their conversion.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners