DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

648 results for getreten
Word division: ge·tre·ten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten! I really put my foot in it / in my mouth there!

Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten. The new Act was enacted on 25th March 2011.

Der Pornodarsteller ist schon früher mit Gewalttaten in Erscheinung getreten. The porn actor has a history of violence.

Der Strom ist über seine Ufer getreten. The stream has overrun its banks.

Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten. Disagreements have emerged at the conference.

Aber Leute wie Dolf Sternberger, Friedrich Meinecke oder eben auch Hannah Arendt, diese ganze Generation ist in den Schatten derer getreten, die bei den Nazis mitgemacht haben. [G] But people like Dolf Sternberger, Friedrich Meinecke or Hannah Arendt - these members of the generation have been eclipsed by those who worked with the Nazis.

Das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofes ist zum 1. Juli 2002 in Kraft getreten. [G] The Rome Statute of the International Criminal Court entered into force on 1 July 2002.

Dem 21-Jährigen wurde vorgeworfen, nach einem Fußballspiel einen Fan der gegnerischen Mannschaft brutal niedergeschlagen und getreten zu haben. [G] The 21-year-old was charged with brutally beating and kicking a fan of the opposing team after a football match.

Dieser Prozess ist in der vierten Generation in ein neues Stadium getreten: Die gesellschaftlichen Spannungen verlaufen nunmehr eher ökonomisch als ethnisch. [G] This process has entered a new stage in the fourth generation: the social tensions now run more along economic than ethnic lines.

Er ist in sympathischer Schüchternheit vor die Gläubigen getreten und hat ihnen vom Glauben und seiner Schönheit erzählt. [G] He has emerged before the faithful in winsome shyness and has spoken to them of the faith and ist beauty.

In dem neuen Zuwanderungsgesetz, dass nach mehrjährigen Verhandlungen am 1. Januar 2005 in Kraft getreten ist, gibt es einige wichtige Verbesserungen bzw. Änderungen. [G] The new Immigration Act (Zuwanderungsgesetz), which came into force on 1 January 2005 after several years of negotiations, has yielded a number of major improvements and changes.

Nach Artikel 126 ist das Römische Statut am 1. Juli 2002 in Kraft getreten. [G] Pursuant to Article 126, the Rome Statute entered into force on 1 July 2002.

So soll das Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG), das am 1. April 2000 in Kraft getreten ist, für einen Ausbau dieser Energien sorgen und ihren Anteil an der Stromversorgung bis 2010 mindestens verdoppeln. [G] The Renewable Energy Act (Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG)), which came into force on 1 April 2000, will among other things guarantee the development of these forms of energy and at least double their share of the electricity supply by 2010.

"Tatsachen sind so wunderbar an die Stelle von Vermutungen getreten", kommentierte Flaubert. [G] As Flaubert commented: "This was a wonderful example of facts taking the place of assumptions".

Während in den Niederlanden oder Belgien Gesetze zur Sterbehilfe in Kraft getreten sind, die unter bestimmten Voraussetzungen ein aktives Töten von Todkranken erlauben, wird das Thema in Deutschland nach wie vor eher behutsam bis verhalten diskutiert. [G] While laws on assisted dying are in force in the Netherlands and Belgium that permit the active putting to death of terminally ill patients in certain cases, in Germany the topic has to date received only careful and hesitant attention.

(17) Artikel 12 Absatz 5 TRLIS (Artikel 12 trägt die Überschrift "Correcciones de valor: pérdida de valor de los elementos patrimoniales" - Wertberichtigungen: Wertminderung von Vermögenswerten) ist am 1. Januar 2002 in Kraft getreten. [EU] Article 12(5) TRLIS, which is part of Article 12 'Value adjustments: loss of value of assets', entered into force on 1 January 2002.

1995-2017(unterfertigt in 1995, in Kraft getreten in 1996) [EU] 1995-2017 [20](signed in 1995, entered into force in 1996)

2004/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über die Förderung der Kraft-Wärme-Kopplungsind am Tag ihrer Veröffentlichung in Kraft getreten. [EU] the Directive 2004/8/EC of the European Parliament and Council of 11 February 2004 on the promotion of cogenerationhave entered into force on their respective days of publication.

(26) Artikel 12 Absatz 5 TRLIS (Artikel 12 trägt die Überschrift "Correcciones de valor: pérdida de valor de los elementos patrimoniales" - Wertberichtigungen: Wertminderung von Vermögenswerten) ist am 1. Januar 2002 in Kraft getreten. [EU] Article 12(5) TRLIS, within Article 12 TRLIS 'Value adjustments: loss of value of assets', entered into force on 1 January 2002.

ABl. L 66 vom 8.3.2001, S. 48, und EWR-Beilage Nr. 12 vom 8.3.2001, S. 6; in Kraft getreten am 1.6.2002. [EU] OJ L 66, 8.3.2001, p. 48 and EEA Supplement No 12, 8.3.2001, p. 6, e.i.f 1.6.2002.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners