A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for gehalten sein
Search single words:
gehalten
·
sein
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
.1
Die
Anzahl
der
Öffnungen
in
wasserdichten
Schotten
muss
so
gering
gehalten
sein
,
wie
es
die
Bauart
und
der
ordnungsgemäße
Betrieb
des
Schiffes
zulassen
;
es
sind
geeignete
Verschlussmöglichkeiten
für
diese
Öffnungen
vorzusehen
. [EU]
.1
The
number
of
openings
in
watertight
bulkheads
shall
be
reduced
to
the
minimum
compatible
with
the
design
and
proper
working
of
the
ship
;
satisfactory
means
shall
be
provided
for
closing
these
openings
.
Alle
Produktinformationen
sollten
sachlich
richtig
und
klar
und
eindeutig
gehalten
sein
. [EU]
All
product
information
should
be
factually
correct
and
presented
transparently
and
without
ambiguity
.
Betriebsstätten
,
in
denen
mit
Lebensmitteln
umgegangen
wird
,
müssen
sauber
und
stets
instand
gehalten
sein
. [EU]
Food
premises
are
to
be
kept
clean
and
maintained
in
good
repair
and
condition
.
Das
Glas
muss
durch
einen
Einsatzrahmen
oder
Winkel
aus
Metall
gehalten
sein
. [EU]
The
glass
shall
be
retained
by
a
metal
glazing
bed
or
angle
.
Die
Bank
dürfte
demnach
gehalten
sein
,
ihre
Strategie
an
die
künftige
Entwicklung
in
diesem
Bereich
gegebenenfalls
durch
weitere
gezielte
Rückführungen
des
Geschäfts
weiter
anzupassen
,
soweit
sich
dies
als
notwendig
herausstellen
sollte
. [EU]
The
bank
might
thus
have
to
adapt
its
strategy
further
in
line
with
future
developments
in
this
area
,
where
appropriate
through
further
targeted
contractions
of
the
business
should
this
prove
necessary
.
Die
Unternehmen
,
die
sich
zur
Nutzung
dieser
Ausnahme
entschließen
,
sollten
gehalten
sein
,
Entsorgungs-
,
Wiederherstellungs-
und
ähnliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
gemäß
IAS
37
Rückstellungen
,
Eventualverbindlichkeiten
und
Eventualforderungen
zu
bewerten
und
die
Verbindlichkeit
in
den
Gewinnrücklagen
zu
erfassen
. [EU]
Those
entities
that
decide
to
use
that
exemption
should
be
required
to
measure
decommissioning
,
restoration
and
similar
liabilities
relating
to
oil
and
gas
assets
in
accordance
with
IAS
37
Provisions
,
contingent
liabilities
and
contingent
assets
and
to
recognise
the
liability
against
retained
earnings
.
Die
Verweildauer
der
Nadel
in
der
Einspritzöffnung
sollte
so
gehalten
sein
,
dass
beim
Lösungsmittel-Peak
kein
breites
Tailing
auftritt
. [EU]
The
dwell
time
of
the
needle
in
the
injection
port
should
be
such
that
broad
tailing
of
the
solvent
peak
is
avoided
.
Im
Hinblick
auf
die
Transparenz
sollte
der
Auftraggeber
gehalten
sein
,
bei
einer
Aufforderung
zum
Wettbewerb
für
einen
Auftrag
die
Eignungskriterien
zu
nennen
,
die
er
anzuwenden
gedenkt
,
sowie
gegebenenfalls
die
Fachkompetenz
,
die
er
von
Wirtschaftsteilnehmern
fordert
,
um
sie
zum
Vergabeverfahren
zuzulassen
. [EU]
In
the
same
spirit
of
transparency
,
the
contracting
authority/entity
should
be
required
,
as
soon
as
a
contract
is
put
out
to
competition
,
to
indicate
the
selection
criteria
it
will
use
and
the
level
of
specific
competence
it
may
,
where
appropriate
,
demand
of
economic
operators
before
admitting
them
to
the
procurement
procedure
.
Im
Interesse
sowohl
der
Parteien
selbst
als
auch
einer
geordneten
Rechtspflege
müssen
die
Schriftsätze
so
knapp
gehalten
sein
,
wie
es
in
Anbetracht
der
Natur
des
Sachverhalts
und
der
Vielschichtigkeit
der
aufgeworfenen
Fragen
möglich
ist
. [EU]
In
the
interests
both
of
the
parties
themselves
and
of
the
proper
administration
of
justice
,
pleadings
should
be
as
concise
as
possible
having
regard
to
the
nature
of
the
facts
and
complexity
of
the
issues
raised
.
Im
Interesse
sowohl
der
Parteien
selbst
als
auch
einer
geordneten
Rechtspflege
müssen
die
Verfahrensschriftstücke
so
knapp
gehalten
sein
,
wie
es
in
Anbetracht
der
Natur
des
Sachverhalts
und
der
Vielschichtigkeit
der
aufgeworfenen
Fragen
möglich
ist
. [EU]
In
the
interests
both
of
the
parties
themselves
and
of
the
proper
administration
of
justice
,
procedural
documents
should
be
as
concise
as
possible
having
regard
to
the
nature
of
the
facts
and
complexity
of
the
issues
raised
.
mit
Ausnahme
von
Einwegbehältern
oder
-verpackungen
so
gebaut
,
beschaffen
und
instand
gehalten
sein
,
dass
sie
gereinigt
und
erforderlichenfalls
desinfiziert
werden
können
[EU]
with
the
exception
of
non-returnable
containers
and
packaging
,
be
so
constructed
,
be
of
such
materials
and
be
kept
in
such
good
order
,
repair
and
condition
as
to
enable
them
to
be
kept
clean
and
,
where
necessary
,
to
be
disinfected
Postdiensteanbieter
können
gehalten
sein
,
zur
Finanzierung
des
Universaldienstes
beizutragen
,
wenn
ein
Ausgleichsfonds
vorgesehen
ist
. [EU]
Postal
service
providers
may
be
required
to
contribute
to
the
financing
of
the
universal
service
in
cases
where
provision
is
made
for
a
compensation
fund
.
Sämtliche
Alternativantworten
müssen
sich
eindeutig
auf
die
Frage
beziehen
und
in
Wortwahl
,
grammatischem
Aufbau
und
Länge
ähnlich
gehalten
sein
. [EU]
All
of
the
alternatives
shall
be
clearly
related
to
the
question
and
of
similar
vocabulary
,
grammatical
construction
and
length
.
Sämtliche
Alternativantworten
müssen
sich
eindeutig
auf
die
Frage
beziehen
und
in
Wortwahl
,
grammatischem
Aufbau
und
Länge
ähnlich
gehalten
sein
. [EU]
All
the
alternatives
shall
be
clearly
related
to
the
question
and
of
similar
vocabulary
,
grammatical
construction
and
length
.
so
gebaut
,
beschaffen
und
instand
gehalten
sein
,
dass
das
Risiko
einer
Kontamination
so
gering
wie
möglich
ist
[EU]
be
so
constructed
,
be
of
such
materials
and
be
kept
in
such
good
order
,
repair
and
condition
as
to
minimise
any
risk
of
contamination
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gehalten sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners