A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
festgefahren
festgefahren sein
festgefahrener Alltag
festgefressen
festgelegt sein
festgenommen sein
festgeschaltet
festgestellter Plan
festgewachsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for festgemacht
Word division: fest·ge·macht
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
15
Jahre
nach
der
Wende
rückt
mittlerweile
die
unmittelbare
politische
Bewertung
und
Abwertung
von
Denkmälern
aus
DDR-Zeit
eher
in
den
Hintergrund
,
das
heißt
,
ihr
Denkmalwert
wird
nicht
mehr
vorrangig
an
ihrer
politischen
Aussage
festgemacht
. [G]
Fifteen
years
after
the
peaceful
revolution
,
the
a
specifically
political
evaluation
and
devaluation
of
GDR-era
monuments
is
meanwhile
receding
into
the
background
, i.e.
their
value
as
monuments
is
no
longer
associated
primarily
with
their
political
message
.
0 =
in
Fahrt
mit
Motorkraft
; 1 =
vor
Anker
; 2 =
nicht
unter
Kommando
; 3 =
eingeschränkt
manövrierfähig
; 4 =
durch
Tiefgang
beschränkt
; 5 =
festgemacht
; 6 =
auf
Grund
; 7 =
beim
Fischfang
; 8 =
in
Fahrt
unter
Segel
[EU]
0 =
under
way
using
engine
; 1 =
at
anchor
; 2 =
not
under
command
; 3 =
restricted
manoeuvrability
; 4 =
constrained
by
her
draught
; 5 =
moored
; 6 =
aground
; 7 =
engaged
in
fishing
; 8 =
under
way
sailing
Am
ursprünglichen
Kai
konnten
diese
beiden
(
damals
noch
kürzeren
)
Schiffe
direkt
am
Kai
festgemacht
werden
. [EU]
The
original
quay
allowed
both
ships
,
which
were
shorter
at
the
time
,
to
be
berthed
directly
at
the
quay
.
Deutschland
erläutert
des
Weiteren
,
dass
die
Rolandwerft
ursprünglich
kleinere
Feeder-Schiffe
gebaut
habe
,
von
denen
zwei
Schiffe
gleichzeitig
am
Kai
festgemacht
werden
konnten
. [EU]
Germany
moreover
explains
that
Rolandwerft
originally
built
smaller
feeder
ships
that
could
both
be
berthed
at
the
quay
at
the
same
time
.
Die
Kommission
vertritt
zudem
die
Auffassung
,
dass
die
Tragweite
der
Steuergutschrift
nicht
ausreicht
,
um
auf
die
Entscheidungen
der
Unternehmen
darüber
,
wo
sie
investieren
,
maßgeblich
zu
beeinflussen
,
weil
diese
Entscheidungen
eher
an
den
Beschäftigungsbedingungen
und
Arbeitsentgelten
festgemacht
werden
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
amount
of
the
tax
credit
is
not
such
as
to
affect
industrialists'
decisions
on
where
to
locate
their
investment
,
given
the
other
parameters
of
such
decisions
,
including
employment
and
remuneration
conditions
.
Die
Leine
wird
am
besten
mit
einem
starken
Tönnchenwirbel
am
Schiff
festgemacht
,
damit
sie
sich
nicht
verfängt
. [EU]
The
line
is
best
attached
to
the
vessel
with
a
robust
barrel
swivel
to
reduce
tangling
of
the
line
.
Diese
Platten
müssen
stets
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
aus
dem
Hafen
festgemacht
werden
und
dürfen
während
der
Fahrt
nur
im
Fall
dringender
Notwendigkeit
nach
dem
Ermessen
des
Kapitäns
entfernt
werden
. [EU]
Such
plates
shall
always
be
in
place
before
the
ship
leaves
port
,
and
shall
not
be
removed
during
navigation
except
in
case
of
urgent
necessity
at
the
discretion
of
the
master
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
798/2008
sind
ferner
die
Bedingungen
dargelegt
,
an
denen
festgemacht
wird
,
ob
ein
Drittland
,
ein
Gebiet
,
eine
Zone
oder
ein
Kompartiment
als
frei
von
der
Newcastle-Krankheit
gilt
. [EU]
Regulation
(EC)
No
798/2008
also
lays
down
conditions
for
determining
whether
or
not
a
third
country
,
territory
,
zone
or
compartment
is
to
be
considered
as
free
from
Newcastle
disease
.
Keine
Lotsenleiter
weist
mehr
als
zwei
Ersatzstufen
auf
,
die
auf
andere
Weise
festgemacht
sind
als
in
der
ursprünglichen
Konstruktion
der
Lotsenleiter
vorgesehen
,
und
die
so
angebrachten
Stufen
werden
so
rasch
wie
möglich
durch
Stufen
ersetzt
,
die
der
ursprünglichen
Konstruktion
der
Lotsenleiter
entsprechen
. [EU]
No
boarding
ladder
shall
have
more
than
two
replacement
steps
which
are
secured
in
position
by
a
method
different
from
that
used
in
the
original
construction
of
the
ladder
and
any
steps
so
secured
shall
be
replaced
,
as
soon
as
reasonably
practicable
,
by
steps
secured
in
position
by
the
method
used
in
the
original
construction
of
the
ladder
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
kann
die
Zurechenbarkeit
der
von
der
LfM
gewährten
Förderung
zum
Staat
an
eben
diesen
Umständen
festgemacht
werden
. [EU]
These
circumstances
establish
in
the
Commission's
view
the
imputability
of
the
funding
granted
by
LfM
to
the
State
.
Schiffe
am
Liegeplatz
Schiffe
,
die
in
einem
Gemeinschaftshafen
für
Zwecke
des
Be-
und
Entladens
und
der
Beherbergung
von
Fahrgästen
sicher
festgemacht
sind
oder
vor
Anker
liegen
,
einschließlich
der
Zeit
,
in
der
sie
nicht
be-
oder
entladen
werden
; 3 j. [EU]
Ships
at
berth
means
ships
which
are
securely
moored
or
anchored
in
a
Community
port
while
they
are
loading
,
unloading
or
hotelling
,
including
the
time
spent
when
not
engaged
in
cargo
operations
.
'Treibnetz'
ein
Kiemennetz
,
das
mit
einer
Schwimmleine
an
der
Meeresoberfläche
oder
in
gewünschter
Tiefe
gehalten
wird
und
meist
zusammen
mit
dem
Boot
,
an
dem
es
festgemacht
ist
,
frei
in
der
Strömung
treibt
. [EU]
"Drift
net"
means:
any
gillnet
held
on
the
sea
surface
or
at
a
certain
distance
below
it
by
floating
devices
,
drifting
with
the
current
,
either
independently
or
with
the
boat
to
which
it
may
be
attached
.
wenn
sie
sich
an
oder
über
Deck
befinden
,
an
einem
Teil
der
Deckaufbauten
sicher
festgemacht
sein
. [EU]
if
they
are
carried
on
or
above
the
deck
,
be
lashed
securely
to
a
part
of
the
superstructure
.
wenn
sie
sich
auf
oder
über
Deck
befinden
,
an
einem
Teil
der
Deckaufbauten
sicher
festgemacht
sein
. [EU]
if
they
are
carried
on
or
above
the
deck
,
be
lashed
securely
to
a
part
of
the
superstructure
.
wenn
sie
sich
auf
oder
über
Deck
befinden
,
an
einem
Teil
des
Überbaus
sicher
festgemacht
sein
. [EU]
if
they
are
carried
on
or
above
the
deck
,
be
lashed
securely
to
a
part
of
the
superstructure
.
Wird
eine
Ersatzstufe
an
den
Seilen
der
Lotsenleiter
mit
Hilfe
von
Auskehlungen
an
der
Stufe
festgemacht
,
befinden
sich
diese
Auskehlungen
an
den
längeren
Seiten
der
Stufen
. [EU]
When
any
replacement
step
is
secured
to
the
side
ropes
of
the
boarding
ladder
by
means
of
grooves
in
the
side
of
the
step
,
such
grooves
shall
be
in
the
longer
sides
of
the
steps
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festgemacht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners