A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eminenz
Emirat
Emirat von Buchara
Emission
Emission von Bezugsrechtsscheinen
Emissions-Pressekonferenz
Emissionsbedingungen
Emissionsbereich
Emissionsdatum
Search for:
ä
ö
ü
ß
3052 results for
emissionen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
So
hat
beispielsweise
die
Welternährungsorganisation
berechnet
,
dass
die
Landwirtschaft
weltweit
die
Hälfte
aller
Methan-
Emissionen
verursacht
.
By
way
of
example
,
the
FAO
has
has
calculated
that
,
globally
,
agriculture
generates
half
of
all
methane
emissions
.
Die
tschechische
Republik
wird
aufgefordert
,
ihre
Emissionen
zu
verringern
.
The
Czech
Republic
is
required
to
reduce
its
emissions
.
A
baut
20
Prozent
der
gesamten
Emissionen
ab
und
verkauft
die
nicht
genutzten
Emissionsrechte
an
B,
der
selbst
keine
Emissionsminderung
umgesetzt
hat
. [G]
A
reduces
the
overall
emissions
by
20
percent
and
sells
the
unused
emissions
allowances
to
B,
which
has
not
achieved
any
emissions
reductions
itself
.
"Außerdem
bräuchten
wir
zwei
oder
drei
Atmosphären
,
um
die
Emissionen
aufzunehmen
." [G]
"Moreover
,
we
would
need
two
or
three
atmospheres
to
absorb
the
emissions"
.
Auf
dem
Weg
der
Ware
von
der
Wiege
über
den
Gebrauch
bis
zur
Bahre
werden
Umwelt
schädigende
Emissionen
verringert
. [G]
Harmful
emissions
are
reduced
over
the
product's
entire
life
cycle
,
from
its
birth
through
its
usage
to
its
end
.
Dabei
geht
die
Studie
davon
aus
,
dass
sich
der
Kohleeinsatz
und
sogar
die
Treibhausgas-
Emissionen
verringern
werden
. [G]
The
study
assumes
that
there
will
be
a
reduction
in
the
use
of
coal
and
even
in
greenhouse
gas
emissions
.
Das
Klimaschutz-Ziel
ist
dennoch
erreicht
.
Zehn
Prozent
der
gemeinsamen
Emissionen
von
A
und
B
sind
weg
. [G]
Yet
the
climate
protection
target
has
still
been
reached:
ten
percent
of
all
the
emissions
from
A
and
B
have
been
eliminated
.
Der
größte
Widerspruch
in
der
Diskussion:
der
Feinstaubausstoß
der
verschiedenen
Verursacher
-
also
die
Emissionen
-
sind
seit
1990
in
Deutschland
stetig
zurückgegangen
. [G]
The
greatest
contradiction
in
the
debate
is
this
-
levels
of
PM
emissions
caused
by
different
sources
have
steadily
been
on
the
decrease
in
Germany
since
1990
.
"Der
Handel
mit
den
Lizenzen
bewirkt
,
dass
Emissionen
von
Treibhausgasen
immer
dort
zuerst
abgebaut
werden
,
wo
es
am
kostengünstigsten
ist"
,
erläutert
Hans-Jürgen
Nantke
. [G]
"The
mechanics
of
the
emissions
trading
scheme
is
such
that
reductions
in
greenhouse
gases
emissions
will
always
take
place
where
the
cost
of
the
reduction
is
lowest"
,
explains
Hans-Jürgen
Nantke
.
Die
Brennstoffzelle
und
der
Traum
vom
Auto
ohne
schädliche
Emissionen
[G]
The
Fuel
Cell
and
the
Dream
of
a
Car
with
no
Harmful
Emissions
Dieselfahrzeug-
Emissionen
reduziert
[G]
Reduction
of
diesel
engine
emissions
Die
Treibhausgas-
Emissionen
liegen
dabei
um
bis
zu
90
Prozent
unter
den
entsprechenden
Werten
fossiler
Kraftstoffe
. [G]
The
greenhouse
emissions
it
produces
are
up
to
90
%
lower
than
those
produced
by
fossil
fuels
.
Die
verkehrsbedingten
Emissionen
haben
sich
von
1990
bis
2002
trotz
des
Booms
der
Dieselfahrzeuge
um
40
Prozent
reduziert
. [G]
Road
traffic
emissions
were
reduced
by
40
percent
from
1990
to
2002
despite
the
booming
diesel
vehicle
industry
.
"Die
zugeteilte
Menge
richtet
sich
nach
den
Emissionen
der
jeweiligen
Anlage
in
der
Vergangenheit
,
abzüglich
der
von
der
Politik
gewollten
Verminderung
der
Emissionen
." [G]
"The
quantity
allocated
is
based
on
how
much
the
plant
emitted
in
the
past
minus
the
reductions
in
emissions
required
by
government
policy"
.
Hier
werden
die
Emissionen
nicht
über
Kamine
freigesetzt
,
sie
kommen
diffus
aus
allen
Lücken
und
Ritzen
.
So
beispielsweise
bei
Gießereien
durch
Fenster
oder
Türen
,
die
im
Sommer
offen
stehen
. [G]
In
these
cases
emissions
do
not
come
from
chimneys
,
they
diffuse
from
every
nook
and
cranny
;
in
foundries
,
for
example
,
through
the
windows
and
doors
left
open
in
summer
.
Im
Jahr
2003
produzierte
Braunkohle
184
,1
Millionen
Tonnen
CO2
,
das
entsprach
22
Prozent
der
gesamten
deutschen
Emissionen
. [G]
In
2003
lignite
produced
184
.1
million
tonnes
of
CO2
,
which
represented
22
per
cent
of
Germany's
total
emissions
.
In
den
hoch
belasteten
Straßen
,
wo
es
zu
Überschreitungen
der
Grenzwerte
kommt
,
werden
die
Emissionen
etwa
zur
Hälfte
von
Diesel-PKW
verursacht
. [G]
In
streets
with
high
exposure
levels
,
where
threshold
values
are
exceeded
,
approximately
half
of
the
emissions
are
caused
by
diesel
cars
.
Nach
den
Zahlen
des
Instituts
für
Energie-
und
Umwelttechnik
verursachen
die
Dieselfahrzeuge
jedoch
maximal
die
Hälfte
der
Emissionen
. [G]
Yet
,
according
to
figures
released
by
the
Institute
for
Energy
and
Environmental
Technology
,
diesel
vehicles
are
responsible
-
at
most
-
for
half
of
the
emissions
.
Sind
Industrieanlagen
in
der
Nähe
,
die
hohe
Staub-
Emissionen
aufweisen
-
etwa
Kokereien
oder
Anlagen
,
die
Schüttgüter
umladen
und
somit
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
stauben
? [G]
Are
there
any
industrial
plants
close
by
which
have
high
particulate
matter
emissions
,
for
example
coking
plants
or
installations
where
material
creating
a
lot
of
dust
is
reloaded
.
Um
das
Klima
dauerhaft
erfolgreich
,
eben
nachhaltig
,
zu
schützen
,
müssten
laut
ihren
Berechnungen
die
gegenwärtigen
CO2-
Emissionen
um
80
Prozent
reduziert
werden
. [G]
To
protect
the
climate
successfully
over
the
long
term
, i.e.
in
a
sustainable
manner
,
they
calculate
that
CO2
emissions
need
to
be
reduced
by
80
per
cent
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emissionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners