DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3052 results for emissionen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions.

Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. The Czech Republic is required to reduce its emissions.

A baut 20 Prozent der gesamten Emissionen ab und verkauft die nicht genutzten Emissionsrechte an B, der selbst keine Emissionsminderung umgesetzt hat. [G] A reduces the overall emissions by 20 percent and sells the unused emissions allowances to B, which has not achieved any emissions reductions itself.

"Außerdem bräuchten wir zwei oder drei Atmosphären, um die Emissionen aufzunehmen." [G] "Moreover, we would need two or three atmospheres to absorb the emissions".

Auf dem Weg der Ware von der Wiege über den Gebrauch bis zur Bahre werden Umwelt schädigende Emissionen verringert. [G] Harmful emissions are reduced over the product's entire life cycle, from its birth through its usage to its end.

Dabei geht die Studie davon aus, dass sich der Kohleeinsatz und sogar die Treibhausgas-Emissionen verringern werden. [G] The study assumes that there will be a reduction in the use of coal and even in greenhouse gas emissions.

Das Klimaschutz-Ziel ist dennoch erreicht. Zehn Prozent der gemeinsamen Emissionen von A und B sind weg. [G] Yet the climate protection target has still been reached: ten percent of all the emissions from A and B have been eliminated.

Der größte Widerspruch in der Diskussion: der Feinstaubausstoß der verschiedenen Verursacher - also die Emissionen - sind seit 1990 in Deutschland stetig zurückgegangen. [G] The greatest contradiction in the debate is this - levels of PM emissions caused by different sources have steadily been on the decrease in Germany since 1990.

"Der Handel mit den Lizenzen bewirkt, dass Emissionen von Treibhausgasen immer dort zuerst abgebaut werden, wo es am kostengünstigsten ist", erläutert Hans-Jürgen Nantke. [G] "The mechanics of the emissions trading scheme is such that reductions in greenhouse gases emissions will always take place where the cost of the reduction is lowest", explains Hans-Jürgen Nantke.

Die Brennstoffzelle und der Traum vom Auto ohne schädliche Emissionen [G] The Fuel Cell and the Dream of a Car with no Harmful Emissions

Dieselfahrzeug-Emissionen reduziert [G] Reduction of diesel engine emissions

Die Treibhausgas-Emissionen liegen dabei um bis zu 90 Prozent unter den entsprechenden Werten fossiler Kraftstoffe. [G] The greenhouse emissions it produces are up to 90 % lower than those produced by fossil fuels.

Die verkehrsbedingten Emissionen haben sich von 1990 bis 2002 trotz des Booms der Dieselfahrzeuge um 40 Prozent reduziert. [G] Road traffic emissions were reduced by 40 percent from 1990 to 2002 despite the booming diesel vehicle industry.

"Die zugeteilte Menge richtet sich nach den Emissionen der jeweiligen Anlage in der Vergangenheit, abzüglich der von der Politik gewollten Verminderung der Emissionen." [G] "The quantity allocated is based on how much the plant emitted in the past minus the reductions in emissions required by government policy".

Hier werden die Emissionen nicht über Kamine freigesetzt, sie kommen diffus aus allen Lücken und Ritzen. So beispielsweise bei Gießereien durch Fenster oder Türen, die im Sommer offen stehen. [G] In these cases emissions do not come from chimneys, they diffuse from every nook and cranny; in foundries, for example, through the windows and doors left open in summer.

Im Jahr 2003 produzierte Braunkohle 184,1 Millionen Tonnen CO2, das entsprach 22 Prozent der gesamten deutschen Emissionen. [G] In 2003 lignite produced 184.1 million tonnes of CO2, which represented 22 per cent of Germany's total emissions.

In den hoch belasteten Straßen, wo es zu Überschreitungen der Grenzwerte kommt, werden die Emissionen etwa zur Hälfte von Diesel-PKW verursacht. [G] In streets with high exposure levels, where threshold values are exceeded, approximately half of the emissions are caused by diesel cars.

Nach den Zahlen des Instituts für Energie- und Umwelttechnik verursachen die Dieselfahrzeuge jedoch maximal die Hälfte der Emissionen. [G] Yet, according to figures released by the Institute for Energy and Environmental Technology, diesel vehicles are responsible - at most - for half of the emissions.

Sind Industrieanlagen in der Nähe, die hohe Staub-Emissionen aufweisen - etwa Kokereien oder Anlagen, die Schüttgüter umladen und somit im wahrsten Sinne des Wortes stauben? [G] Are there any industrial plants close by which have high particulate matter emissions, for example coking plants or installations where material creating a lot of dust is reloaded.

Um das Klima dauerhaft erfolgreich, eben nachhaltig, zu schützen, müssten laut ihren Berechnungen die gegenwärtigen CO2-Emissionen um 80 Prozent reduziert werden. [G] To protect the climate successfully over the long term, i.e. in a sustainable manner, they calculate that CO2 emissions need to be reduced by 80 per cent.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners