A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for bedeuteten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Außerdem
bedeuteten
die
Ausgleichszahlungen
finanzielle
Liquidität
für
die
Primärproduktion
in
Griechenland
als
dem
einzigen
Sektor
,
auf
den
sich
der
griechische
Staat
in
den
ersten
Monaten
der
Wirtschaftskrise
stützen
konnte
,
um
in
anderen
Wirtschaftssektoren
Gefahren
abzuwenden
. [EU]
Thus
,
the
abovementioned
compensation
ensured
financial
liquidity
for
the
primary
production
sector
in
Greece
,
the
only
sector
on
which
the
Greek
State
was
able
to
depend
during
the
first
few
months
of
the
economic
crisis
in
order
to
avert
risks
to
other
sectors
of
the
Greek
economy
.
Da
Notverkäufe
der
Wertpapiere
unter
derart
schlechten
Marktbedingungen
erhebliche
Verluste
für
die
Sachsen
LB
bedeuteten
und
letztendlich
zum
Konkurs
der
Bank
geführt
hätten
,
wurden
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen
. [EU]
Fire
sales
[4]
of
assets
in
depressed
market
conditions
would
have
led
to
considerable
losses
for
Sachsen
LB
and
would
have
resulted
in
the
insolvency
of
the
bank
.
For
this
reason
various
measures
were
taken
.
Das
Argument
,
die
von
der
SNCB
zugunsten
der
IFB
gewährten
Maßnahmen
bedeuteten
keinerlei
Verlust
für
den
belgischen
Staat
,
ist
in
Wirklichkeit
falsch:
nachdem
der
belgische
Staat
Eigentümer
der
SNCB
ist
,
verringert
jede
schlechte
Investition
,
die
den
Wert
der
SNCB
verringert
,
auch
das
Vermögen
des
belgischen
Staates
. [EU]
The
argument
that
the
measures
granted
to
IFB
by
SNCB
do
not
lead
to
any
loss
of
the
Belgian
State's
capital
is
factually
incorrect:
as
Belgium
is
the
owner
of
SNCB
,
any
bad
investment
which
diminishes
the
SNCB's
value
also
diminishes
the
Belgian
State's
capital
.
Die
Maßnahmen
2
bis
5
waren
öffentliche
Beihilfen
,
die
Chupa
Chups
unmittelbar
zugute
kamen
und
eine
Zuwendung
staatlicher
Mittel
bedeuteten
,
die
einen
Vorteil
für
ein
einzelnes
Unternehmen
darstellten
.
Insbesondere
bei
der
Maßnahme
5
verwendete
Spanien
staatliche
Mittel
,
als
es
dem
Unternehmen
ein
zinsloses
Darlehen
gewährte
. [EU]
Measures
2
to
5
were
public
subsidies
directly
granted
to
Chupa
Chups
.
Die
norwegischen
Behörden
behaupten
,
dass
LILAS
mit
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
wurde
,
die
letztendlich
den
"Betrieb
und
Einsatz
der
Infrastrukturen
einschließlich
der
Unterhaltung
,
Bewirtschaftung
und
Verwaltung
der
Flughafeninfrastruktur"
bedeuteten
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
LILAS
was
entrusted
with
a
public
service
obligation
amounting
to
the
'operation
of
the
infrastructure
,
comprising
the
maintenance
and
management
of
airport
infrastructure'
.
Diese
Vorkehrungen
bedeuteten
,
dass
man
klar
zwischen
den
Geschäftstätigkeiten
von
ABN
AMRO
N
und
ABN
AMRO
Z
unterscheiden
konnte
.
Das
hieß
z. B.,
dass
ABN
AMRO
N
seine
eigene
Corporate-Governance-Struktur
hatte
und
seine
eigene
Finanzberichterstattung
betrieb
. [EU]
That
arrangement
meant
that
there
was
also
a
clear
distinction
between
the
activities
of
ABN
AMRO
N
and
ABN
AMRO
Z.
It
meant
for
instance
that
ABN
AMRO
N
had
its
own
corporate
governance
structure
and
its
own
reporting
.
Die
Überwachungsbehörde
sollte
daher
überprüfen
,
ob
der
Personalüberschuss
bei
der
Mesta
AS
gewisse
Vorteile
für
das
Unternehmen
bewirkt
habe
,
die
bedeuteten
,
dass
der
strukturelle
Nachteil
(
des
Personalüberschusses
)
überbewertet
wurde
. [EU]
The
Authority
should
therefore
verify
whether
the
overstaffing
of
Mesta
AS
resulted
in
some
benefits
for
the
company
which
meant
that
the
structural
disadvantage
(of
overstaffing
)
was
overrated
.
Es
hat
sich
ferner
gezeigt
,
dass
die
im
Mai
2004
vorgenommenen
Änderungen
am
neuen
Finanzpaket
eine
sehr
deutliche
Aufstockung
des
Privatbeitrags
zur
Umstrukturierung
und
damit
eine
spürbare
Verbesserung
der
finanziellen
Lage
von
Alstom
bedeuteten
. [EU]
It
was
also
noted
that
the
changes
in
the
new
financial
package
introduced
in
May
2004
included
a
very
significant
increase
in
the
private
contribution
to
restructuring
and
,
consequently
, a
considerable
improvement
in
Alstom's
financial
situation
.
Es
ist
nämlich
erstens
festgestellt
worden
,
dass
die
Änderungen
keine
Erhöhung
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
eine
Verringerung
des
Gesamtbeihilfebetrags
bedeuteten
. [EU]
It
was
noted
,
firstly
,
that
the
changes
did
not
result
in
any
increase
in
the
total
amount
of
aid
,
but
,
on
the
contrary
,
reduced
the
total
.
In
Anbetracht
dieser
Gegebenheiten
ist
das
förmliche
Prüfverfahren
auch
auf
die
neuen
Maßnahmen
ausgeweitet
worden
,
die
teilweise
an
die
Stelle
der
Maßnahmen
der
Vereinbarung
vom
2.
August
2003
traten
und
eine
Aufstockung
des
Betrags
bedeuteten
. [EU]
The
formal
investigation
procedure
was
accordingly
extended
to
cover
the
new
measures
that
partly
replaced
those
provided
for
in
the
agreement
of
2
August
2003
and
increased
their
amount
.
Nach
Angaben
der
belgischen
Regierung
bedeuteten
alle
veräußerten
Bereiche
zusammen
eine
Verringerung
der
Kapazitäten
der
IFB
von
1,5
Mio
.
TEU
im
Jahr
2002
auf
1,1
Mio
.
TEU
Ende
2005
,
also
eine
Verringerung
um
27
%. [EU]
According
to
the
Belgian
Government
,
the
set
of
takeovers
would
represent
a
reduction
in
IFB's
capacity
from
1,5
million
TEU
in
2002
to
1,1
million
TEU
at
the
end
of
2005
, i.e. a
reduction
of
27
%.
Unabhängig
davon
,
ob
die
Übergangsaufträge
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
für
die
Mesta
AS
bedeuteten
,
stellen
diese
Aufträge
eine
Verpflichtung
zu
öffentlichen
Dienstleistungen
im
Sinne
von
Artikel
59
Absatz
2
EWR
dar
. [EU]
Whether
or
not
the
transitional
contracts
conferred
an
economic
advantage
in
favour
of
Mesta
AS
,
the
contracts
constitute
a
public
service
obligation
within
the
meaning
of
Article
59
(2)
EEA
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeuteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners