DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for VERWALTUNGSBEZIRKE
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

1 BEIHILFEN FÜR DIE VERWALTUNGSBEZIRKE KASTORIA UND EUBÖA, AUF DIE SICH DIE ERSTE VERFAHRENSEINLEITUNG BEZIEHT [EU] AID TO THE PREFECTURES OF KASTORIA AND EVIA, ADDRESSED WHEN THE FIRST PROCEDURE WAS OPENED

2 BEIHILFEN FÜR DIE VERWALTUNGSBEZIRKE FLORINA UND KILKIS, AUF DIE SICH DIE ZWEITE VERFAHRENSEINLEITUNG BEZIEHT [EU] AID TO FIRMS IN THE PREFECTURES OF FLORINA AND KILKIS, ADDRESSED WHEN THE SECOND PROCEDURE WAS OPENED

30. Juni 2000 - Erlass Nr. 66336/B/398/14-9-1993) (Verwaltungsbezirke Florina und Kilkis) [EU] 30 June 2000 for Decision No 66336/B/398/14-9-1993 (Florina and Kilkis Prefectures)

30. Juni 2003 - Erlass Nr. 69836/B1461 (Verwaltungsbezirke Kastoria und Euböa) [EU] 30 June 2003 for Decision No 69836/B1461 (Kastoria and Evia Prefectures)

31. Dezember 2004 - Erlass Nr. 2041901/16-5-1989 (Verwaltungsbezirke Rhodope, Evros, Xanthi und Dodekanes sowie die Inseln Lesbos, Samos und Chios). [EU] 31 December 2004 for Decision No 2041901/16-5-1989 (Rodopi, Evros, Xanthi and Dodecanese Prefectures; islands of Lesbos, Samos and Chios).

31. Dezember 2005 - Erlass Nr. 1648/B.22/13.1.94 (Verwaltungsbezirke Xanthi, Rhodope und Evros) [EU] 31 December 2005 for Decision No 1648/B.22/13.1.94 (Xanthi, Rodopi and Evros Prefectures)

3 BEIHILFEN FÜR DIE VERWALTUNGSBEZIRKE RHODOPE, EVROS, XANTHI, LESBOS, SAMOS, CHIOS UND DODEKANES, AUF DIE SICH DIE DRITTE VERFAHRENSEINLEITUNG BEZIEHT [EU] AID IN THE PREFECTURES OF RODOPI, EVROS, XANTHI, LESBOS, SAMOS, CHIOS AND THE DODECANESE, ADDRESSED WHEN THE THIRD PROCEDURE WAS OPENED

Beihilfen betreffend die Verwaltungsbezirke Kastoria und Euböa [EU] Aid concerning the Kastoria and Evia Prefectures

Beihilfen betreffend die Verwaltungsbezirke Rhodope, Evros, Xanthi und Dodekanes sowie die Inseln Lesbos, Samos und Chios [EU] Aid concerning the Rodopi, Evros, Xanthi and the Dodecanese Prefectures, and the islands of Lesbos, Samos and Chios

Beihilfen für die Verwaltungsbezirke Florina und Kilkis- C 20/05 [EU] Aid concerning the Florina and Kilkis Prefectures [6]- C 20/05

Beihilfen für die Verwaltungsbezirke Kastoria und Euböa- C 23/04 [EU] Aid concerning the Kastoria and Evia Prefectures [2]- C 23/04

Beihilfen für die Verwaltungsbezirke Rhodope, Evros, Xanthi und Dodekanes sowie die Inseln Lesbos, Samos und Chios - C 50/05 [EU] Aid concerning the Rodopi, Evros, Xanthi and the Dodecanese Prefectures, as well as the islands of Lesbos, Samos and Chios [9]- C 50/05

Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Erweiterung des Grenzgebiets um den Oblast Kaliningrad und bestimmte polnische Verwaltungsbezirke, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und sich auf Unionsebene besser erreichen lässt, kann die Europäische Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. [EU] Since the objective of this Regulation, namely the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish administrative districts in the eligible border area, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.

Die betreffenden Staaten legen in ihren bilateralen Abkommen nach Artikel 13 fest, welche lokalen Verwaltungsbezirke als Grenzgebiet zu betrachten sind. [EU] The local administrative districts that are to be considered as the border area shall be specified by the States concerned in their bilateral Agreements as referred to in Article 13.

Die Bewertung des von Deutschland gestellten Antrags hat ergeben, dass diese beiden BHV1-freien Verwaltungsbezirke in Anhang II der Entscheidung 2004/558/EG aufzunehmen sind und die Anwendung der ergänzenden Garantien gemäß Artikel 10 der Richtlinie 64/432/EWG auf diese Verwaltungsbezirke auszudehnen ist. [EU] Following the evaluation of the application submitted by Germany, it is appropriate that those two BHV1-free administrative units in Germany be listed in Annex II to Decision 2004/558/EC and to extend the application of the additional guaranties established in accordance with Article 10 of Directive 64/432/EEC to them.

Die Prüfung der von den griechischen Behörden mit Schreiben vom 4. August 2003 übermittelten Informationen ergab, dass die fraglichen Beihilfen nicht nur die Verwaltungsbezirke Kastoria und Euböa, sondern auch die Verwaltungsbezirke Florina und Kilkis betrafen. [EU] During the examination of the information submitted by the Greek authorities in their letter of 4 August 2003, it was found that, in addition to the Kastoria and Evia Prefectures, the aid in question also concerned the Florina and Kilkis Prefectures.

Erlass Nr. 204901/16.5.1989 sowie die in Erwägungsgrund 51 und 52 aufgeführten Erlasse sehen Beihilfen für andere Verwaltungsbezirke außer Rhodope, Evros und Xanthi vor, und es konnte nicht ermittelt werden, inwieweit das in den Erlassen vorgesehene Interventionssystem eine Ausdehnung der Regelung für die drei genannten Verwaltungsbezirke oder eine eigenständige Regelung darstellte. Anhand der vorliegenden Informationen ließ sich nicht feststellen, ob die für die staatlichen Beihilfen geltenden Vorschriften (Vorschriften über Regionalbeihilfen oder De-minimis-Regel) eingehalten wurden. [EU] Decision No 2041901/16.5.1989 and those referred to under recitals 51 and 52 above provided for aid in Prefectures other than Rodopi, Evros and Xanthi and it was not possible to ascertain whether the system of aid they introduced was an extension of that applied in the above three Prefectures or was a separate system; whatever the case, it was not possible to ascertain, on the basis of the information available, whether the rules on State aid (rules on regional aid or the de minimis rule) had been followed.

Für die Verwaltungsbezirke Triawna, Blagoewgrad, Pasardschik, Plodiw, Smoljan, Kardschali, Chaskowo, Stara Sagora, Sliwen, Jambol, Burgas, Sofia-Stadt und Region Sofia (d. h. in Südbulgarien) liefe die Fristverlängerung bis Ende 2010, während Bulgarien seinen Verpflichtungen in der Stadt und der Region Sofia bis 2009 nachkommen will. [EU] For the areas around the town of Triavna, Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol, Burgas, Sofia City and Sofia Region (i.e. South Bulgaria), the derogation would extend until end 2010, while Bulgaria would aim to meet its obligations in Sofia City and the Sofia Region in 2009.

Für die Verwaltungsbezirke Widin, Montana, Wraza, Lowetsch, Plewen, Gabrowo, Weliko Tarnowo, Ruse, Targowischte, Rasgrad, Schumen, Silistra, Dobritsch und Warna (d. h. Nordbulgarien) wurde eine Fristverlängerung bis Ende 2009 beantragt. [EU] For the regions of Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich and Varna (i.e. North Bulgaria), the derogation would extend until end 2009.

Im Anschluss an die Bewertung der von Italien, Lettland und Portugal vorgelegten Unterlagen sollte Lettland amtlich als brucellosefreier Mitgliedstaat anerkannt werden, und alle Provinzen der Region Aostatal in Italien und alle Verwaltungsbezirke (distritos) innerhalb der übergeordneten Verwaltungseinheit (região) Algarve in Portugal sollten amtlich als brucellosefreie Regionen Italiens bzw. Portugals anerkannt werden. [EU] Following evaluation of the documentation submitted by Italy, Latvia and Portugal, Latvia should be declared as officially brucellosis-free Member State, all the provinces in the Region of Valle d'Aosta in Italy and all administrative regions (distritos) within the superior administrative unit (região) of Algarve should be declared as officially brucellosis-free regions of Italy and Portugal respectively.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners