DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Uneinheitlichkeit
Search for:
Mini search box
 

10 results for Uneinheitlichkeit
Word division: Un·ein·heit·lich·keit
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Festlegung gemeinschaftlicher Kompetenzstandards wird auch zu einer Verminderung der Uneinheitlichkeit in diesem Bereich führen und eine effizientere Organisation der Arbeit im Rahmen einer zunehmenden regionalen Zusammenarbeit zwischen Flugsicherungsorganisationen ermöglichen. [EU] The establishment of Community competence standards will also reduce fragmentation in this field, making for more efficient organisation of work in the framework of growing regional collaboration between air navigation service providers.

Die Marktüberwachung durch die Kommission und besonders die Erfahrungen mit dem Verfahren des Artikels 7 der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie) haben gezeigt, dass die Uneinheitlichkeit bei der Anwendung von Abhilfemaßnahmen durch die nationalen Regulierungsbehörden, selbst unter ähnlichen Marktbedingungen, den Binnenmarkt im Bereich der elektronischen Kommunikation beeinträchtigen könnte. [EU] Monitoring of the market by the Commission and, in particular, the experience of the procedure under Article 7 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), has shown that inconsistencies in the national regulatory authorities' application of remedies, even under similar market conditions, could undermine the internal market in electronic communications.

Diese Uneinheitlichkeit könnte die Arbeit der Praktiker erschweren und die justizielle Zusammenarbeit behindern. [EU] This diversity could complicate the work of the practitioner and hamper judicial cooperation.

Die übermäßige Uneinheitlichkeit der einzelstaatlichen politischen Maßnahmen führt zu höheren Kosten und dem Verlust von Marktchancen für Frequenznutzer und verlangsamt das Innovationstempo zu Lasten des Binnenmarkts, der Verbraucher und der Wirtschaft insgesamt. [EU] The undue fragmentation amongst national policies results in increased costs and lost market opportunities for spectrum users, and slows down innovation, to the detriment of the internal market, consumers and the economy as a whole.

Die Uneinheitlichkeit des Systems und der Ermessensspielraum der VOA bei der Anwendung der allgemeinen Vorschriften auf bestimmte Unternehmen, der bei der mit BT ausgehandelten Verhandlungslösung angewandt wurde, könnten zu einem Vorteil für BT und Kingston geführt haben. [EU] The non-uniformity of the system and the discretionary powers which are given to the VOA to apply the general provisions to specific operators and which were used in the context of the settlement negotiated with BT, may have resulted in a specific advantage to BT and Kingston.

Die Uneinheitlichkeit von Art und Alter des Flugzeugparks der Austrian Airlines ergibt sich teilweise durch ihre Übernahme von zwei Wettbewerbern (Lauda und Tyrolean), ferner weist der Flugzeugparks eine hohe Diversität im Vergleich mit Wettbewerbern ähnlicher Größe auf. [EU] The mix of aircraft types and ages in Austrian Airlines' fleet is partly the result of its acquisition of two competitors (Lauda and Tyrolean). Furthermore, the fleet is very diverse in comparison with competitors of a similar size.

Es bestand große Uneinheitlichkeit in der Art, in der Beschwerdestellen einstweilige Maßnahmen angewendet haben, um Entscheidungen der nationalen Regulierungsbehörden auszusetzen. [EU] There has been a wide divergence in the manner in which appeal bodies have applied interim measures to suspend the decisions of the national regulatory authorities.

Im Übrigen sei das Gutachten des Beraters zu kritisieren wegen "der unbegründeten Uneinheitlichkeit der Methode zur Rekonstruktion der 'normalen' Entwicklung" der Aktien und Obligationen, wegen der vom Berater unterlassenen Vorsichtsmaßnahmen bei dem Versuch, eine "normale" Entwicklungstendenz der Marktschuld anhand bestimmter Anleihen mit sehr geringer Liquidität aufzuzeigen, oder wegen der Übertragung des Marktwertes einiger Obligationen auf die gesamte Schuldenlast. [EU] The consultant's report can also be criticised for 'the unjustified heterogeneousness of the method of reconstituting the "normal" movement' in shares and bonds, or the lack of care taken by the consultant in giving prominence to a 'normal' trend in market indebtedness on the basis of certain highly illiquid bond lines or in extrapolating the market value of a few bonds from the totality of the debt.

Um die Auswirkungen der Umstrukturierungsprogramme zu verstärken, muss den Mitgliedstaaten bei der Festsetzung des für den Abbau zu gewährenden Beihilfebetrags je Tonne nicht entkörnte Baumwolle mehr Flexibilität eingeräumt werden, wobei der Uneinheitlichkeit der Entkörnungsindustrie Rechnung getragen und auf jeden Fall eine Überkompensation vermieden werden muss. [EU] With a view to optimising the effects of the restructuring programmes, it is necessary to provide Member States with additional flexibility in setting the amount of aid for dismantling per tonne of unginned cotton, which takes into account the heterogeneity of the ginning industry, while in any case avoiding overcompensation.

Wegen des Stufenkonzepts zur Beseitigung der Hindernisse für die Interoperabilität des Eisenbahnsystems und der deshalb erforderlichen Zeit für die Verabschiedung von TSI muss vermieden werden, dass die Mitgliedstaaten neue nationale Regelungen erlassen oder Projekte in Angriff nehmen, die die Uneinheitlichkeit des bestehenden Systems noch verstärken. [EU] In view of the gradual approach to eliminating obstacles to the interoperability of the rail system and of the time consequently required for the adoption of TSIs, steps should be taken to avoid a situation where Member States adopt new national rules or undertake projects that increase the diversity of the present system.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners