DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ren
Search for:
Mini search box
 

11494 results for Ren
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Könntest du erklären, wie du dazu kommst? Could you explain your reasoning?

Ich habe geglaubt, eine Stimme zu ren, aber das war wohl nur Einbildung. I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy.

Sie konnte nicht erklären, was sie an jenem Abend gemacht hatte. She gave no explanation for what she was doing that evening.

Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it.

Ihm muss man jeden Handgriff extra erklären. You have to spell everything out for him.

Sie möchte gern ein Kompliment ren. She's fishing for compliments.

Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost. Cooking shows are standard fare on television.

Zum Auftakt der zweiten Staffel wurden die Zuschauer in ein Labyrinth von Theorien gestoßen, wo sich eine Tür öffnet, die dann wiederum zu neuen verschlossenen ren führt. In the season-two premiere, viewers were tossed down a rabbit hole filled with theories, where one open door leads to many more closed ones.

Würdest du mir das bitte mal erklären? Care to explain?

Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei ren. The whole neighbourhood could hear the shouting.

Ich konnte die Nässe ihrer Tränen spüren. I could feel the wet of her tears.

Ihr zuzuhören ist manchmal eine Qual. Listening to her can be torture.

Hör auf meinen Rat!; ren Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] Take my advice!

Jemanden als Zeugen in eigener Sache zu ren, ist problematisch. Hearing a person as a witness in support of his own case is problematic.

Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu ren, die er ernähren muss. What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.

Sie spüren, dass sich die Schlinge um sie zusammenzieht. [übtr.] They feel the noose being tightened (around their neck). [fig.]

Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. I told you two kids to knock it off!

Es ist Zeit, mit den gegenseitigen Schuldzuweisungen aufzuhören. It is time to end the blame game.

Sagen Sie mir, welche Schmerzen Sie auf einer Skala von 1 bis 6 verspüren - 1 für keine Schmerzen und 6 für extreme Schmerzen. On a spectrum of 1 to 6 - 1 being no pain and 6 respresenting extreme pain - tell me how much pain you are in.

Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen ren könnte. It's so quiet you could hear a pin drop.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners