A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for Genehmigungsstufe
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ab
dem
1.
November
2013
verweigern
die
nationalen
Behörden
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
dem
AEBS
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
nationale
Typgenehmigung
für
neue
Fahrzeugtypen
,
die
den
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
und
III
nicht
entsprechen
,
ausgenommen
die
Anforderungen
für
die
Genehmigungsstufe
2
nach
Anhang
II
und
die
Kriterien
für
Bestehen/Nichtbestehen
nach
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
und
ausgenommen
Fahrzeuge
,
die
nicht
mit
einer
Hinterachsaufhängung
mit
Luftfederung
ausgerüstet
sind
. [EU]
With
effect
from
1
November
2013
,
national
authorities
shall
refuse
,
on
grounds
relating
to
the
AEBS
,
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
in
respect
of
new
types
of
vehicle
which
do
not
comply
with
the
requirements
set
out
in
Annexes
II
and
III
,
with
the
exception
of
the
approval
level
2
requirements
in
Annex
II
and
the
pass/fail
criteria
set
out
in
Appendix
2
to
that
Annex
and
with
the
exception
of
vehicles
not
equipped
with
pneumatic
rear
axle
suspension
.
Ab
dem
1.
November
2016
verweigern
die
nationalen
Behörden
aus
Gründen
,
die
mit
dem
AEBS
zusammenhängen
,
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
nationale
Typgenehmigung
für
neue
Fahrzeugtypen
,
die
den
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
und
III
nicht
entsprechen
,
einschließlich
den
Anforderungen
für
die
Genehmigungsstufe
2
nach
Anhang
II
und
den
Kriterien
für
Bestehen/Nichtbestehen
nach
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
. [EU]
With
effect
from
1
November
2016
national
authorities
shall
refuse
,
on
grounds
relating
to
the
AEBS
,
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
in
respect
of
new
types
of
vehicle
which
do
not
comply
with
the
requirements
set
out
in
Annexes
II
and
III
,
including
the
approval
level
2
requirements
in
Annex
II
and
the
pass/fail
criteria
set
out
Appendix
2
to
that
Annex
.
Ab
dem
1.
November
2018
erachten
die
nationalen
Behörden
aus
Gründen
,
die
mit
dem
AEBS
zusammenhängen
,
Konformitätsbescheinigungen
für
neue
Fahrzeuge
für
die
Zwecke
von
Artikel
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
die
Zulassung
,
den
Verkauf
und
die
Inbetriebnahme
derartiger
Fahrzeuge
,
wenn
diese
Fahrzeuge
nicht
den
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
und
III
entsprechen
,
einschließlich
den
Anforderungen
für
die
Genehmigungsstufe
2
nach
Anhang
II
und
den
Kriterien
für
Bestehen/Nichtbestehen
nach
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
. [EU]
With
effect
from
1
November
2018
,
national
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
the
AEBS
,
consider
certificates
of
conformity
in
respect
of
new
vehicles
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
,
and
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
such
vehicles
,
where
such
vehicles
do
not
comply
with
the
requirements
set
out
in
Annexes
II
and
III
,
including
the
approval
level
2
requirements
in
Annex
II
and
the
pass/fail
criteria
set
out
in
Appendix
2
to
that
Annex
.
betreffend
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
347/2012
der
Kommission
in
der
geänderten
Fassung
und
in
Übereinstimmung
mit
Genehmigungsstufe
1
Unzutreffendes
streichen
. [EU]
with
regard
to
Commission
Regulation
(EU)
No
347/2012
as
amended
and
complying
with
approval
level
1 [13]
Delete
where
not
applicable
.
Daher
nimmt
die
Kommission
spätestens
zwei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
der
Genehmigungsstufe
2
die
Prüfkriterien
für
die
Aktivierung
der
Warn-
und
Bremssysteme
der
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
unter
Berücksichtigung
der
weiteren
diesbezüglichen
Entwicklungen
auf
der
Ebene
der
UN/ECE
an
. [EU]
Therefore
,
no
later
than
two
years
before
the
implementation
date
for
the
approval
level
2,
the
Commission
shall
adopt
the
warning
and
braking
activation
test
criteria
for
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes
,
taking
into
consideration
the
further
developments
at
UNECE
level
on
this
issue
.
Damit
ist
sie
die
letzte
behördliche
Genehmigungsstufe
vor
dem
Baubeginn
. [EU]
As
such
a
permit
is
the
final
stage
of
planning
and
building
authorisations
from
public
authorities
,
prior
to
the
start
of
work
.
Der
Zeitplan
für
die
Durchführung
der
Genehmigungsstufe
2
sollte
ausreichend
Vorlaufzeit
vorsehen
,
um
weitere
Erfahrungen
mit
diesen
Systemen
zu
machen
und
weitere
technische
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
zu
ermöglichen
;
außerdem
sollte
die
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
)
genug
Zeit
haben
,
um
international
harmonisierte
Leistungs-
und
Prüfanforderungen
für
Fahrzeugtypen
der
betroffenen
Kategorien
zu
entwickeln
. [EU]
The
timing
for
implementing
the
approval
level
2
should
provide
sufficient
lead
time
for
gaining
further
experience
with
those
systems
and
enable
further
technical
developments
in
this
field
,
as
well
as
for
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
(UNECE)
to
adopt
international
harmonised
performance
and
test
requirements
for
the
types
of
vehicle
of
the
categories
concerned
.
Die
Kommission
ändert
Anhang
II
Anlage
2
bis
zum
31
.
Dezember
2014
und
nimmt
die
Werte
für
Bestehen/Nichtbestehen
der
Anforderungen
für
die
Warn-
und
Aktivierungsprüfung
auf
,
die
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
erfüllen
müssen
,
um
Genehmigungsstufe
2
zu
erreichen
. [EU]
By
31
December
2014
the
Commission
shall
amend
Appendix
2
of
Annex
II
in
order
to
include
the
pass/fail
values
for
the
warning
and
activation
test
requirements
which
types
of
vehicles
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes
will
have
to
comply
with
for
approval
level
2.
Diese
Anforderungen
sollten
in
einem
zweiten
Schritt
erweitert
und
ergänzt
werden
in
Form
einer
Genehmigungsstufe
2,
die
auch
für
Fahrzeugtypen
mit
hydraulischen
Bremssystemen
und
Hinterachsaufhängungssystemen
ohne
Luftfederung
gelten
und
die
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
sowie
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
umfassen
soll
. [EU]
Those
requirements
should
be
further
extended
and
complemented
in
a
second
stage
,
through
an
approval
level
2,
to
also
apply
to
types
of
vehicle
with
hydraulic
braking
systems
and
non-pneumatic
rear
axle
suspension
systems
and
to
include
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes
.
einem
neuen
Fahrzeugtyp
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
nationale
Typgenehmigung
nach
Genehmigungsstufe
2
erteilen
,
bevor
die
Werte
für
Bestehen/Nichtbestehen
der
Anforderungen
für
die
Warn-
und
Aktivierungsprüfung
gemäß
Artikel
5
festgelegt
worden
sind
. [EU]
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
according
to
approval
level
2
for
a
new
type
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes
,
until
the
pass/fail
values
for
the
warning
and
activation
test
requirements
have
been
specified
in
accordance
with
Article
5.
Es
ist
daher
angezeigt
,
diese
Anforderungen
in
zwei
Schritten
einzuführen:
zunächst
eine
Genehmigungsstufe
1,
die
angemessene
Anforderungen
an
Kollisionswarner
und
Notbremssysteme
für
Fahrzeugtypen
der
Klassen
M3
und
N3
sowie
für
Fahrzeugtypen
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
mehr
als
8 t
enthält
,
sofern
diese
Fahrzeuge
mit
pneumatischen
oder
druckluft-hydraulischen
Bremssystemen
und
Hinterachsaufhängungsystemen
mit
Luftfederung
ausgerüstet
sind
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
implement
those
requirements
in
two
stages
,
starting
with
an
approval
level
1,
which
contains
appropriate
collision
warning
and
emergency
braking
requirements
for
types
of
vehicle
of
categories
M3
and
N3
as
well
as
types
of
vehicle
of
category
N2
with
a
maximum
mass
exceeding
8
tonnes
,
provided
that
these
types
of
vehicle
are
equipped
with
pneumatic
or
air-over-hydraulic
braking
systems
and
with
pneumatic
rear
axle
suspension
systems
.
Für
Genehmigungsstufe
1:
Spalte
B
der
Tabelle
in
Anlage
1 [EU]
For
approval
level
1:
Column
B
of
the
table
in
Appendix
1
Für
Genehmigungsstufe
1:
Spalte
C
der
Tabelle
in
Anlage
1 [EU]
For
approval
level
1:
Column
C
of
the
table
in
Appendix
1
Für
Genehmigungsstufe
1:
Spalte
D
der
Tabelle
in
Anlage
1 [EU]
For
approval
level
1:
Column
D
of
the
table
in
Appendix
1
Für
Genehmigungsstufe
1:
Spalte
E
der
Tabelle
in
Anlage
1 [EU]
For
approval
level
1:
Column
E
of
the
table
in
Appendix
1
Für
Genehmigungsstufe
1:
Spalte
F
der
Tabelle
in
Anlage
1 [EU]
For
approval
level
1:
Column
F
of
the
table
in
Appendix
1
Für
Genehmigungsstufe
1:
Spalte
H
der
Tabelle
in
Anlage
1 [EU]
For
approval
level
1:
Column
H
of
the
table
in
Appendix
1
/
Genehmigungsstufe
2
Unzutreffendes
streichen
. [EU]
/approval
level
2 [13]
Delete
where
not
applicable
.
Im
Falle
eines
unvollständigen
oder
vervollständigten
Fahrzeugs
trägt
der
Hersteller
auf
Seite
2
der
Übereinstimmungsbescheinigung
nur
diejenigen
Angaben
ein
,
die
in
der
betreffenden
Genehmigungsstufe
zu
ergänzen
oder
zu
ändern
sind
,
und
fügt
dieser
Bescheinigung
alle
Übereinstimmungsbescheinigungen
der
vorangegangenen
Genehmigungsstufe
bei
. [EU]
In
the
case
of
an
incomplete
or
completed
vehicle
,
the
manufacturer
shall
complete
only
those
items
on
side
2
of
the
certificate
of
conformity
which
have
been
added
or
changed
at
the
current
stage
of
approval
and
,
if
applicable
,
shall
attach
to
the
certificate
all
certificates
of
conformity
delivered
at
the
previous
stage
.
Muster
C
der
Übereinstimmungsbescheinigung
(
unvollständige
Fahrzeuge
)
gilt
für
Fahrzeuge
,
die
noch
eine
weitere
Genehmigungsstufe
durchlaufen
müssen
(z. B.
LKW-Fahrgestelle
). [EU]
Model
C
of
the
certificate
of
conformity
(incomplete
vehicles
)
shall
cover
vehicles
which
need
a
further
stage
for
their
approval
(e.g.
truck
chassis
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genehmigungsstufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners