A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschirmschichten
Abschirmschlauch
Abschirmtechnik
Abschirmteile
Abschirmung
Abschirmungen
Abschlachten
Abschlacken
Abschlackmaschine
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
Abschirmung
Word division: Ab·schir·mung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abschirmung
das
Labor
ist
von
anderen
Bereichen
des
Gebäudes
abgetrennt
oder
in
einem
getrennten
Gebäude
untergebracht
. [EU]
Isolation
the
laboratory
is
separated
from
other
areas
in
the
same
building
or
is
in
a
separate
building
.
Abschirmung
der
IKB
gegen
Verluste
in
Höhe
von
1
Mrd
.
EUR
aufgrund
des
Engagements
in
Rhinebridge
und
in
andere
bilanzielle
Subprime-Portfolioinvestments
in
Höhe
von
insgesamt
6,8
Mrd
.
EUR
. [EU]
Protect
IKB
against
losses
of
up
to
EUR
1
billion
resulting
from
Rhinebridge
and
other
on-balance-sheet
subprime
portfolio
investments
with
a
total
value
of
EUR
6,8
billion
.
Abschirmung
der
Tieranlagen
[EU]
Isolation
of
animal
unit
[9]
Abschirmung
von
Leitungsverbindungen
[EU]
Screening
of
pipe
connections
Abschirmung
vor
Luftströmungen
mit
einem
statische
Elektrizität
ableitenden
geerdeten
Windschutz
. [EU]
Shielded
from
convective
airflow
with
a
static-dissipating
draft
shield
that
is
electrically
grounded
.
Alle
in
Verbindung
mit
der
Abschirmung
verwendeten
Befestigungsklemmen
,
Dichtungsringe
usw
.
müssen
feuerbeständig
sein
. [EU]
All
fixings
,
clips
,
gaskets
,
etc
.,
used
in
conjunction
with
the
partition
shall
be
fire
resistant
.
Anschließend
stabilisierte
sich
der
Einlagenabzug
aufgrund
der
Ankündigung
einer
Reihe
von
Maßnahmen
zur
Aufspaltung
der
Dexia-Gruppe
und
Abschirmung
bestimmter
Tochtergesellschaften
(
darunter
Dexia
BIL
). [EU]
The
deposit
outflows
subsequently
stabilised
following
the
announcement
of
a
series
of
measures
intended
to
dismantle
the
Dexia
group
and
secure
certain
of
the
group's
subsidiaries
(including
Dexia
BIL
).
Aufstellung
auf
einer
erschütterungsdämpfenden
Plattform
zur
Abschirmung
vor
externen
Geräuschen
und
Erschütterungen
[EU]
Installed
on
a
vibration-isolation
platform
to
isolate
it
from
external
noise
and
vibration
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(
wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie
, z. B.
eine
Dauerbremse
,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage
,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-Heizanlagen
)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen
. [EU]
A
partition
of
heat-resisting
material
shall
be
fitted
between
the
engine
compartment
or
any
other
source
of
heat
(such
as
a
device
designed
to
absorb
the
energy
liberated
when
a
vehicle
is
descending
a
long
gradient
, e.g. a
retarder
,
or
a
device
for
heating
the
interior
of
the
body
other
,
however
,
than
a
device
functioning
by
warm
water
circulation
)
and
the
rest
of
the
vehicle
.
Die
Abmessungen
,
die
die
Lage
der
(
des
) Leuchtkörper(s)
und
der
Abschirmung
im
Innern
der
Prüfglühlampe
bestimmen
,
sind
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
der
Regelung
Nr
.
37
angegeben
. [EU]
The
dimensions
determining
the
position
of
the
filament
(s)
and
the
shield
inside
the
standard
filament
lamp
are
shown
on
the
relevant
data
sheet
of
Regulation
No
37
.
Die
Abschirmung
darf
den
Schmelzkernstopfen
(
Druckminderer
)
nicht
direkt
berühren
. [EU]
The
shielding
shall
not
be
in
direct
contact
with
the
fusible
plug
(PRD).
Die
Risiko
abschirmung
stelle
keinen
"Blanko-Scheck
für
zukünftige
Verluste"
dar
,
weil
die
von
der
Abschirmung
erfassten
Risiken
allesamt
Altrisiken
seien
. [EU]
The
risk
shield
was
not
a
'blank
cheque
for
future
losses'
since
the
risks
covered
by
it
were
all
existing
risks
.
Die
Risikoverteilung
zwischen
der
KfW
und
den
kreditwirtschaftlichen
Verbänden
gilt
innerhalb
der
Haftungshöchstgrenze
von
1
Mrd
.
EUR
für
die
kreditwirtschaftlichen
Verbände
(
siehe
Randnummer
(
18
))
unabhängig
davon
,
an
welcher
Stelle
der
Abschirmung
(
Rhineland
,
Rhinebridge
oder
Direktinvestitionen
)
sich
die
Verluste
realisieren
,
wobei
die
Inanspruchnahme
der
Parteien
entsprechend
der
vereinbarten
Risikoverteilung
gleichrangig
erfolgt
. [EU]
The
risk
distribution
between
KfW
and
the
banking
associations
applies
pari
passu
within
the
EUR
1
billion
limit
of
the
banking
associations'
liability
(see
recital
18
)
independently
of
the
distribution
of
the
losses
between
the
different
portfolio
investments
(Rhineland,
Rhinebridge
or
direct
investments
).
einer
äußeren
Abschirmung
[EU]
outer
screening
shielding
Erforderlichenfalls
kann
eine
Abschirmung
vorgesehen
werden
,
um
zu
verhindern
,
dass
Schmiermittel
oder
andere
entflammbaren
Werkstoffe
mit
der
Auspuffanlage
oder
sonstigen
nennenswerten
Wärmequellen
in
Berührung
kommen
. [EU]
Where
necessary
,
shielding
shall
be
provided
to
prevent
grease
or
other
flammable
materials
coming
into
contact
with
exhaust
system
or
other
significant
heat
sources
.
Erforderlichenfalls
kann
eine
Abschirmung
vorgesehen
werden
,
um
zu
verhindern
,
dass
Schmiermittel
oder
andere
entflammbare
Werkstoffe
mit
der
Auspuffanlage
oder
sonstigen
nennenswerten
Wärmequellen
in
Berührung
kommen
. [EU]
Where
necessary
,
shielding
shall
be
provided
to
prevent
grease
or
other
flammable
materials
coming
into
contact
with
exhaust
system
or
other
significant
heat
sources
.
Es
ist
eine
Abschirmung
zu
verwenden
,
um
die
direkte
Flammeneinwirkung
auf
den
Schmelzkernstopfen
(
Druckminderer
,
falls
vorhanden
)
zu
verhindern
. [EU]
Shielding
shall
be
used
to
prevent
direct
flame
impingement
on
the
fusible
plug
(PRD)
if
present
.
Es
werde
aber
sowohl
durch
die
Freistellungsverträge
der
LPFV
mit
der
IBG
als
auch
aufgrund
der
Modalitäten
der
Abschirmung
der
LPFV
durch
das
Land
Berlin
sichergestellt
,
dass
nur
tatsächliche
Inanspruchnahmen
aus
den
Garantien
durch
das
Land
Berlin
erstattungsfähig
seien
. [EU]
However
,
LPFV's
indemnification
agreements
with
IBG
and
the
detailed
arrangements
of
the
Land
of
Berlin's
risk
shield
for
LPFV
served
to
ensure
that
only
the
actual
claims
on
guarantees
by
the
Land
of
Berlin
were
refundable
.
Es
wird
Frankreich
gestattet
,
die
Sendeleistung
von
Breitband-Datenübertragungssystemen
und
Funkortungsanwendungen
im
Unterband
2454–
;2483,5
MHz
bei
Verwendung
der
Geräte
außerhalb
von
Gebäuden
,
einschließlich
vergleichbarer
Orte
wie
z. B.
Flugzeugen
,
in
denen
die
Abschirmung
normalerweise
für
die
zur
Erleichterung
der
gemeinsamen
Nutzung
mit
anderen
Diensten
erforderliche
Dämpfung
sorgt
,
im
französischen
Mutterland
bis
zum
30
.
Juni
2012
auf
10
mW
(
EIRP
)
zu
beschränken
. [EU]
Until
30
June
2012
,
France
is
hereby
authorised
to
limit
the
power
of
wideband
data
transmission
systems
and
radio
determination
applications
in
the
2454-2483
,5
MHz
sub-band
in
metropolitan
France
to
10
mW
e.i.r.p.
where
the
devices
in
question
are
used
outside
buildings
,
including
places
assimilated
thereto
such
as
an
aircraft
,
in
which
the
shielding
will
typically
provide
the
necessary
attenuation
to
facilitate
sharing
with
other
services
.
Glasplatte
mit
einer
Diagonalen
von
81
cm
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
186
cm
,
entweder
mit
einer
porösen
Folie
oder
mit
einer
durch
Kathodenzerstäubung
(
'sputtering'
)
aufgebrachten
leitfähigen
Schicht
zur
EMC-
Abschirmung
und
einer
Infrarotlicht
absorbierenden
Folie
ausgestattet
,
auch
auf
einer
oder
auf
beiden
Seiten
mit
zusätzlichen
Antireflexschichten
oder
farbverstärkenden
Schichten
versehen
[EU]
Glass
plate
of
a
diagonal
size
of
81
cm
or
more
,
but
not
more
than
186
cm
,
provided
either
with
a
mesh
film
or
a
sputtered
conductive
layer
for
EMC
shielding
and
a
near-infrared
absorbing
film
,
with
optional
additional
anti-reflex/colour
enhancement
layers
on
one
or
both
sides
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschirmung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners