A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
deadlier
deadliest
deadlift
deadlight
deadline
deadline for repayment
deadline monitoring
deadline tracking
deadlines
Search for:
ä
ö
ü
ß
2090 results for
deadline
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abschluss
der
Bearbeitung
der
bereits
gestellten
Anträge
auf
Wiederaufbau
von
Wohnungen
bis
April
2004
;
Wiederaufbau
sämtlicher
Häuser
,
für
die
ein
positiver
Entscheid
vorliegt
,
bis
April
2005
;
Durchführung
einer
zielgerichteten
Kampagne
zur
Sensibilisierung
der
potenziellen
Begünstigten
nach
der
Einräumung
einer
neuen
Frist
für
die
Einreichung
von
Wiederaufbauanträgen
vom
1.
April
bis
30
.
September
2004
. [EU]
Complete
the
processing
of
requests
for
housing
reconstruction
already
submitted
,
by
April
2004
;
reconstruct
all
houses
for
which
there
is
a
positive
decision
by
April
2005
;
ensure
an
adequate
public
awareness
campaign
for
potential
beneficiaries
,
following
the
re-opening
of
the
deadline
for
submission
of
requests
for
reconstruction
from
1
April
to
30
September
2004
.
ABSCHNITT
6
UNTERBRECHUNG
UND
AUSSETZUNG
VON
ZAHLUNGEN
[EU]
SECTION
6
INTERRUPTION
OF
THE
PAYMENT
DEADLINE
AND
SUSPENSION
OF
PAYMENTS
Absichtliche
Nichteinhaltung
des
Kodex
,
die
eine
Verhaltensänderung
oder
Korrektur
von
Angaben
im
Register
innerhalb
einer
festgesetzten
Frist
erfordert
[EU]
Deliberate
non-compliance
with
the
code
,
necessitating
a
change
of
behaviour
or
rectification
of
information
in
the
register
within
the
deadline
laid
down
Abweichend
von
Absatz
1
können
Einführer
,
denen
der
Status
eines
"zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten"
bewilligt
wurde
,
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
innerhalb
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
von
dem
Eintreffen
der
Erzeugnisse
unterrichten
und
die
validierte
Fangbescheinigung
und
damit
zusammenhängende
Unterlagen
nach
Artikel
14
für
die
Behörden
zur
Kontrolle
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
oder
zur
Überprüfung
gemäß
Artikel
17
bereithalten
. [EU]
By
way
of
derogation
to
paragraph
1,
importers
who
have
been
granted
the
status
of
approved
economic
operator
may
advise
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
the
arrival
of
the
products
within
the
deadline
referred
to
in
paragraph
1
and
keep
the
validated
catch
certificate
and
related
documents
as
referred
to
in
Article
14
available
to
the
authorities
for
the
purposes
of
checks
in
accordance
with
paragraph
1
of
this
Article
or
verifications
in
accordance
with
Article
17
.
Abweichend
von
Artikel
19
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
teilt
die
griechische
Interventionsstelle
der
Kommission
spätestens
am
Dienstag
der
Woche
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
die
Menge
und
die
Durchschnittspreise
der
jeweils
verkauften
Partien
,
gegebenenfalls
aufgeschlüsselt
nach
Gruppen
,
mit
. [EU]
Article
19
of
Regulation
(EEC)
No
75/91
notwithstanding
,
no
later
than
the
Tuesday
of
the
week
following
the
expiry
of
the
deadline
for
submitting
tenders
the
Greek
intervention
agency
shall
inform
the
Commission
of
the
quantity
and
average
prices
of
the
various
lots
sold
,
broken
down
by
group
where
appropriate
.
Abweichend
von
Artikel
19
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
teilt
die
spanische
Interventionsstelle
der
Kommission
spätestens
am
Dienstag
der
Woche
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
die
Menge
und
die
Durchschnittspreise
der
jeweils
verkauften
Partien
,
gegebenenfalls
aufgeschlüsselt
nach
Gruppen
,
mit
. [EU]
Article
19
of
Regulation
(EEC)
No
75/91
notwithstanding
,
no
later
than
the
Tuesday
of
the
week
following
the
expiry
of
the
deadline
for
submitting
tenders
the
Spanish
intervention
agency
shall
inform
the
Commission
of
the
quantity
and
average
prices
of
the
various
lots
sold
,
broken
down
by
group
where
appropriate
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
beginnt
die
Gültigkeitsdauer
der
erteilten
Einfuhrlizenzen
am
letzten
Tag
der
Angebots-
bzw
.
Antragsfrist
. [EU]
Notwithstanding
Article
22
(1)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
import
licences
shall
,
for
the
purpose
of
determining
their
period
of
validity
,
be
deemed
to
have
been
issued
on
the
day
of
expiry
of
the
deadline
for
lodging
tenders
or
applications
.
Abweichend
von
Artikel
66
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1580/2007
können
die
Mitgliedstaaten
für
diejenigen
Erzeugerorganisationen
,
die
unter
Einhaltung
der
in
Artikel
66
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Frist
eine
Änderung
ihrer
operationellen
Programme
beantragt
haben
,
die
Entscheidung
über
die
Änderung
von
2009
durchgeführten
operationellen
Programmen
bis
spätestens
15
.
Oktober
2009
treffen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
66
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1580/2007
,
Member
States
may
,
for
those
producer
organisations
that
have
submitted
a
request
for
modifying
their
operational
programmes
in
conformity
with
the
deadline
provided
for
by
Article
66
(1)
of
that
Regulation
,
take
a
decision
on
amendments
to
operational
programmes
implemented
in
2009
by
15
October
2009
at
the
latest
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
endet
die
Angebotsfrist
der
ersten
Teilausschreibung
am
1.
Juni
2006
um
9.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
). [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
,
the
deadline
for
the
submission
of
tenders
under
the
first
partial
invitation
to
tender
shall
be
1
June
2006
at
09
.00 (Brussels
time
).
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 3
und
4
entscheidet
der
Mitgliedstaat
für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
binnen
mindestens
8
Arbeitstagen
vor
dem
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
genannten
Termin
über
die
Zulässigkeit
des
Antrags
bzw
.
des
geänderten
Antrags
und
teilt
der
Kommission
seine
Entscheidung
am
selben
Tag
mit
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1, 3
and
4,
for
the
2006/2007
marketing
year
,
the
Member
State
shall
decide
on
the
eligibility
of
an
application
or
an
adjusted
application
at
least
eight
working
days
before
the
deadline
provided
for
in
Article
5(1)
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
and
notify
its
decision
to
the
Commission
on
the
same
day
.
Abweichend
von
der
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
493/2006
festgesetzten
Frist
können
Unternehmen
,
deren
Isoglucose-Erzeugung
über
der
in
dem
genannten
Absatz
aufgeführten
Schwelle
liegt
,
vor
dem
30
.
September
2007
beantragen
,
dass
der
über
dieser
Schwelle
liegende
Teil
dieser
Erzeugung
ganz
oder
teilweise
als
Isoglucose
betrachtet
wird
,
die
über
die
Quote
hinaus
erzeugt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
deadline
fixed
in
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
493/2006
,
undertakings
whose
isoglucose
production
exceeded
the
threshold
referred
to
in
that
paragraph
may
submit
,
before
30
September
2007
, a
request
that
the
share
of
their
production
of
isoglucose
which
exceeds
the
above
threshold
should
be
considered
fully
or
partially
to
be
produced
in
excess
of
the
quota
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
aktualisierten
vollständigen
Unterlagen
nach
Anhang
III
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
vorgesehene
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
that
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
update
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
aktualisierten
vollständigen
Unterlagen
nach
Anhang
III
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
vorgesehene
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
update
of
the
complete
Annex
III
dossier
,
as
set
out
in
Directive
91/414/EEC
,
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Anhang-III-Unterlagen
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
beabsichtigte
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Anhang-III-Unterlagen
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
beabsichtigte
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Anhang-III-Unterlagen
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jeden
beabsichtigten
Anwendungszweck
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Anhang-III-Unterlagen
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jeden
beabsichtigten
Anwendungszweck
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Unterlagen
gemäß
Anhang
III
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
beabsichtigte
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Unterlagen
gemäß
Anhang
III
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
vorgesehene
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
Abweichend
von
der
oben
genannten
Frist
ist
für
die
Übermittlung
und
Bewertung
der
vollständigen
Unterlagen
nach
Anhang
III
für
jedes
Pflanzenschutzmittel
und
für
jede
beabsichtigte
Anwendung
gemäß
den
in
der
Richtlinie
91/414/EWG
festgelegten
einheitlichen
Grundsätzen
ein
längerer
Zeitraum
vorzusehen
. [EU]
By
derogation
from
the
above
deadline
, a
longer
period
should
be
provided
for
the
submission
and
assessment
of
the
complete
Annex
III
dossier
of
each
plant
protection
product
for
each
intended
use
in
accordance
with
the
uniform
principles
laid
down
in
Directive
91/414/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deadline":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners