DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mentality
Search for:
Mini search box
 

12 similar results for mentality
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Wir dürfen nicht in eine Opfermentalität verfallen. We must not fall into a victim mentality.

Auf christlicher Seite wollte man mehr über die islamische Religion und das Leben als gläubiger Muslim erfahren und war bestrebt, Gemeinsamkeiten hervorzuheben, um Konkurrenzdenken oder Konflikten zuvor zu kommen. [G] Christians desired to learn more about Islam as a religion and of the lives of practicing Muslims. An effort was made to emphasize commonalities in order to ward off any possible conflicts or a competitive mentality.

Die Krise des künstlerisch erstarrten Regietheaters, das in den Sechzigern neue Horizonte erschloss, aber spätestens in den Neunzigern in unkreativer Bunkermentalität versank, war nirgends krasser offensichtlich als hier. [G] The crisis of the artistically congealed "stage director's theatre", which had in the sixties opened new horizons but later in the nineties sank into an uncreative bunker mentality, was nowhere more crassly evident than here.

In seiner Rede vergangenes Jahr in Regensburg während der Bayern-Reise hat Benedikt das Traunsteiner Bewusstsein philosophisch überhöht, das ist das Brisante dieser Vorlesung, weniger das Zitat über Mohammed. [G] In his speech last year in Regensburg during his tour through Bavaria, Benedict overrated the Traustein mentality; that was what was so dangerous in his lecture; not so much the quote involving Mohammed.

Mentalitätsmäßig liegt Ibiza hier näher als der Prenzlauer Berg. [G] In terms of the mentality involved Ibiza is closer there than Prenzlauer Berg.

Mit einer Mischung aus Kontinuität, Experimenten und Suche nach den erneuerungswerten Traditionen der langen Kammerspielgeschichte erfand die Baumbauer-Dramaturgie dem Theater eine völlig neue Mentalität. [G] With a mixture of continuity, experiment and the search through the long history of the Kammerspiele for traditions worthy of renewal, Baumbauer's theatrical art invented for the theatre a wholly new mentality.

Napola erzählt die autobiographische Geschichte eines jungen Mannes, der in einem nationalsozialistischen Elitegymnasium mehr und mehr in die dort verlangte Herdenmentalität abgleitet. Die New York Times nannte den Film "beeindruckend schön", Slant urteilte: "relativ beeindruckend". Die Village Voice schließlich sah ihn als "intellektuelle Durchschnittskost" und fand ihn - unvermeidlicherweise -"homoerotisch". [G] The autobiographical story of a young man sucked into the pack mentality of a Third Reich academy, the film was called "intensely beautiful" by the Times, "modestly impressive" by Slant, "middlebrow" and, inevitably, "homoerotic" by the Village Voice.

"Statt Gebäude abzureißen, die nicht mehr gefallen oder nicht mehr gebraucht werden, bietet die Umnutzung einen Ausweg aus dem Wegwerfdenken." Dabei sei es wichtig, bei neuen innerstädtischen Quartieren auf die richtige Durchmischung zu achten, damit keine sozialen Schieflagen entstehen aber auch keine überdimensionierten Monostrukturen, die einem vielfältigen und lebendigen Stadtquartier entgegenstehen. [G] "Instead of tearing down buildings we don't like or don't need any more, conversion provides a way out of the throwaway mentality." But it's important to maintain the right mix in new inner-city neighbourhoods so as not to create social imbalances - or outsized monostructures at odds with the diversity of a lively city neighbourhood.

"Statt Gebäude abzureißen, die nicht mehr gefallen oder nicht mehr gebraucht werden, bietet die Umnutzung einen Ausweg aus dem Wegwerfdenken." [G] "Instead of tearing down buildings we don't like or don't need any more, conversion provides a way out of the throwaway mentality."

Theaterstück und Film sind eine Art Gegenentwurf zur medial vermittelten eindimensionalen "Wahrheit" und liefern in einzelnen, aus Gerichtsverhandlung und Gesprächen montierten Szenen Einblicke in eine erschreckend gleichgültige Mentalität, ohne werten oder Lösungen anbieten zu wollen. [G] Both the play and the film are a kind of counterdraft to the one-dimensional "truth" we are normally confronted with by the media. The individual scenes comprising of cleverly sequenced court proceedings and conversations give us an insight into a horrifyingly indifferent mentality without being judgmental or offering us solutions.

Was in den Mittelzentren (siehe Hagen) rasch verebbte, sorgte etwa in West-Berlin für eine morbide Frontstadt-Haltung, die weit über die Musik hinaus strahlte. [G] What quickly subsided in the midfield (like in Hagen), generated in West Berlin, for example, a morbid frontier town mentality that extended far beyond the music.

Wenn man mit ihnen zusammenspielt merkt man schnell, dass ein Russe anders tickt als ein Franzose oder ein Isländer. [G] When you play with people from other nationalities you notice pretty quickly that a Russian has a different mentality to a Frenchman or an Icelander.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners