A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51
similar
results for Fahrpersonals
Tip:
Conversion of units
German
English
aller
Fahrgasträume
,
Räume
des
Fahrpersonals
,
Toiletten
und
des
Gelenkteils
eines
Gelenkfahrzeugs
[EU]
all
passenger
compartments
,
crew
compartments
,
toilet
compartments
and
the
articulated
section
of
an
articulated
vehicle
Anzahl
der
Fahrgäste
und
der
Mitglieder
des
Fahrpersonals
pro
Raum
[EU]
Number
of
passengers
and
crew
to
be
accommodated
in
each
compartment
Anzahl
der
Fahrgäste
und
Mitglieder
des
Fahrpersonals
je
Raum
oder
Deck
[EU]
Number
of
passengers
and
crew
per
compartment
to
be
accommodated
in
each
compartment
or
deck
BESCHEINIGUNG
VON
TÄTIGKEITEN
GEMÄSS
DER
VERORDNUNG
(
EG
)
Nr
.
561/2006
ODER
GEMÄSS
DEM
EUROPÄISCHEN
ÜBEREINKOMMEN
ÜBER
DIE
ARBEIT
DES
IM
INTERNATIONALEN
STRASSENVERKEHR
BESCHÄFTIGTEN
FAHRPERSONALS
(
AETR
) (*) [EU]
ATTESTATION
OF
ACTIVITIES
UNDER
REGULATION
(EC)
No
561/2006
OR
THE
EUROPEAN
AGREEMENT
CONCERNING
THE
WORK
OF
CREWS
OF
VEHICLES
ENGAGED
IN
INTERNATIONAL
ROAD
TRANSPORT
(AETR) (*)
"Boden
oder
Deck"
der
Teil
des
Fahrzeugaufbaus
,
auf
dem
die
Füße
der
stehenden
und
der
sitzenden
Fahrgäste
,
die
des
Fahrzeugführers
und
die
der
Mitglieder
des
Fahrpersonals
ruhen
und
der
gegebenenfalls
die
Sitzbefestigungen
trägt
[EU]
'Floor
or
deck'
means
that
part
of
the
bodywork
whose
upper
surface
supports
standing
passengers
,
the
feet
of
seated
passengers
and
the
driver
and
any
crew
member
,
and
may
support
the
seat
mountings
Da
die
Bestimmungen
zum
Mindestalter
der
Fahrer
in
der
Richtlinie
2003/59/EG
geregelt
worden
sind
und
bis
2009
umgesetzt
werden
müssen
,
braucht
diese
Verordnung
lediglich
Übergangsbestimmungen
für
das
Mindestalter
des
Fahrpersonals
zu
enthalten
. [EU]
Since
provisions
concerning
the
minimum
ages
of
drivers
have
been
laid
down
in
Directive
2003/59/EC
and
must
be
transposed
by
2009
,
only
transitional
provisions
concerning
the
minimum
age
of
crews
are
required
in
this
Regulation
.
Das
Europäische
Übereinkommen
über
die
Arbeit
des
im
internationalen
Straßenverkehr
beschäftigten
Fahrpersonals
(
im
Folgenden
"AETR"
genannt
)
vom
1.
Juli
1970
in
seiner
geänderten
Fassung
sollte
weiterhin
Anwendung
finden
auf
die
Beförderung
von
Gütern
und
Personen
im
Straßenverkehr
mit
Fahrzeugen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Staat
,
der
Vertragspartei
des
AETR
ist
,
zugelassen
sind
,
und
zwar
für
die
gesamte
Strecke
von
Fahrten
zwischen
der
Gemeinschaft
und
einem
Drittstaat
außer
der
Schweiz
und
der
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
durch
einen
solchen
Staat
hindurch
. [EU]
The
European
Agreement
concerning
the
Work
of
Crews
of
Vehicles
engaged
in
International
Road
Transport
of
1
July
1970
(the
AETR
),
as
amended
,
should
continue
to
apply
to
the
carriage
by
road
of
goods
and
passengers
by
vehicles
registered
in
any
Member
State
or
any
country
which
is
a
contracting
party
to
the
AETR
,
for
the
whole
of
the
journey
where
that
journey
is
between
the
Community
and
a
third
country
other
than
Switzerland
and
the
countries
which
are
contracting
parties
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
or
through
such
a
country
.
Der
Überlebensraum
wird
vorn
durch
eine
vertikale
Ebene
begrenzt
,
die
600
mm
vor
dem
SR-Punkt
des
vordersten
Sitzes
im
Fahrzeug
(
der
ein
Sitz
für
einen
Fahrgast
,
ein
Mitglied
des
Fahrpersonals
oder
den
Fahrzeugführer
sein
kann
)
liegt
,
der
sich
in
seiner
vordersten
Stellung
befindet
. [EU]
The
foremost
position
of
the
residual
space
is
a
vertical
plane
600
mm
in
front
of
the
SR
point
of
the
foremost
seat
(whether
passenger
,
crew
,
or
driver
)
in
the
vehicle
set
at
its
fully
forward
adjustment
.
"Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Kompetenzen
der
Triebfahrzeugführer
und
des
Fahrpersonals
müssen
einen
sicheren
Betrieb
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gewährleisten
. [EU]
'Alignment
of
the
network
operating
rules
and
the
competences
of
drivers
and
on-board
staff
must
be
such
as
to
ensure
safe
international
operation
.
Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Qualifikation
der
Triebfahrzeugführer
,
des
Fahrpersonals
und
des
Personals
der
Betriebsleitstellen
müssen
einen
effizienten
Betrieb
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
gewährleisten
,
wobei
die
unterschiedlichen
Anforderungen
für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
und
den
Inlandsverkehr
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Alignment
of
the
network
operating
rules
and
the
qualifications
of
drivers
,
on-board
staff
and
traffic
managers
must
be
such
as
to
ensure
operating
efficiency
on
the
trans-European
conventional
rail
system
,
bearing
in
mind
the
different
requirements
of
cross-border
and
domestic
services
.
"Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Qualifikation
der
Triebfahrzeugführer
,
des
Fahrpersonals
und
des
Personals
der
Betriebsleitstellen
müssen
einen
effizienten
Betrieb
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
gewährleisten
." [EU]
'The
alignment
of
the
operating
rules
of
the
networks
and
the
qualifications
of
drivers
,
on-board
staff
and
managers
in
charge
of
traffic
must
be
such
as
to
ensure
operating
efficiency
on
the
trans-European
high
speed
rail
system
.'
"Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Qualifikation
der
Triebfahrzeugführer
und
des
Fahrpersonals
müssen
einen
sicheren
Betrieb
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gewährleisten
." [EU]
'Alignment
of
the
network
operating
rules
and
the
qualifications
of
drivers
and
on-board
staff
must
be
such
as
to
ensure
safe
international
operation
.'
Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Qualifikation
der
Zugführer
und
des
Fahrpersonals
müssen
einen
sicheren
Betrieb
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gewährleisten
. [EU]
Alignment
of
the
network
operating
rules
and
the
qualifications
of
drivers
and
on-board
staff
must
be
such
as
to
ensure
safe
international
operation
.
Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Qualifikation
der
Zugführer
und
des
Fahrpersonals
müssen
einen
sicheren
internationalen
Betrieb
gewährleisten
. [EU]
Alignment
of
the
network
operating
rules
and
the
qualifications
of
drivers
and
on-board
staff
must
he
such
as
to
ensure
safe
international
operation
.
Die
Angleichung
der
Betriebsvorschriften
der
Netze
und
die
Qualifikationen
der
Zugführer
,
des
Fahrpersonals
und
des
Personals
der
Leitstellen
müssen
die
Effizienz
des
Betriebs
im
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
gewährleisten
. [EU]
The
alignment
of
the
operating
rules
of
the
networks
and
the
qualifications
of
drivers
,
on-board
staff
and
managers
in
charge
of
traffic
must
be
such
as
to
ensure
operating
efficiency
on
the
trans-European
high-speed
rail
system
.
die
Masse
an
Gepäck
,
die
befördert
werden
darf
,
wenn
das
Fahrzeug
mit
der
Höchstzahl
von
Fahrgästen
und
Mitgliedern
des
Fahrpersonals
beladen
ist
und
das
Fahrzeug
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
oder
die
zulässige
Achslast
nicht
überschreitet
. [EU]
the
mass
of
baggage
which
may
be
carried
when
the
vehicle
is
loaded
with
the
maximum
numbers
of
passengers
and
crew
and
the
vehicle
is
not
exceeding
the
technically
permissible
maximum
mass
,
or
the
permissible
mass
of
any
axle
.
Die
Masse
des
Fahrers
und
gegebenenfalls
des
Mitglieds
des
Fahrpersonals
wird
mit
75
kg
veranschlagt
(
nach
der
ISO-Norm
2416-1992
entfallen
davon
68
kg
auf
die
Masse
des
Insassen
und
7
kg
auf
die
Masse
des
Gepäcks
),
der
Kraftstoffbehälter
ist
zu
90
%
und
die
anderen
Flüssigkeiten
enthaltenden
Systeme
(
außer
für
Wasser
genutzte
Systeme
)
sind
zu
100
%
des
vom
Hersteller
angegebenen
Fassungsvermögens
gefüllt
. [EU]
The
mass
of
the
driver
and
,
if
applicable
,
of
the
crew
member
is
assessed
at
75
kg
(subdivided
into
68
kg
occupant
mass
and
7
kg
luggage
mass
according
to
ISO
Standard
2416
-
1992
),
the
fuel
tank
is
filled
to
90
%
and
the
other
liquid
containing
systems
(except
those
for
used
water
)
to
100
%
of
the
capacity
specified
by
the
manufacturer
.
Die
Masse
des
Fahrers
und
gegebenenfalls
des
Mitglieds
des
Fahrpersonals
wird
mit
75
kg
veranschlagt
(
nach
der
ISO-Norm
2416:1992
entfallen
davon
68
kg
auf
die
Masse
des
Insassen
und
7
kg
auf
die
Masse
des
Gepäcks
);
der
Kraftstoffbehälter
ist
zu
90
%
und
die
andere
Flüssigkeiten
enthaltenden
Systeme
(
außer
Systeme
für
gebrauchtes
Wasser
)
sind
zu
100
%
des
vom
Hersteller
angegebenen
Fassungsvermögens
gefüllt
. [EU]
The
mass
of
the
driver
and
,
if
applicable
,
of
the
crew
member
is
assessed
at
75
kg
(subdivided
into
68
kg
occupant
mass
and
7
kg
luggage
mass
according
to
ISO
Standard
2416
-
1992
),
the
fuel
tank
is
filled
to
90
%
and
the
other
liquid
containing
systems
(except
those
for
used
water
)
to
100
%
of
the
capacity
specified
by
the
manufacturer
.
Die
Masse
des
Fahrers
und
gegebenenfalls
des
Mitglieds
des
Fahrpersonals
wird
mit
75
kg
veranschlagt
(
nach
der
ISO-Norm
2416-1992
entfallen
davon
68
kg
auf
die
Masse
des
Insassen
und
7
kg
auf
die
Masse
des
Gepäcks
),
der
Kraftstoffbehälter
ist
zu
90
%
und
die
andere
Flüssigkeiten
enthaltenden
Systeme
(
außer
für
Wasser
genutzte
Systeme
)
sind
zu
100
%
des
vom
Hersteller
angegebenen
Fassungsvermögens
gefüllt
. [EU]
The
mass
of
the
driver
and
,
if
applicable
,
of
the
crew
member
is
assessed
at
75
kg
(subdivided
into
68
kg
occupant
mass
and
7
kg
luggage
mass
according
to
ISO
Standard
2416
-
1992
),
the
fuel
tank
is
filled
to
90
%
and
the
other
liquid
containing
systems
(except
those
for
used
water
)
to
100
%
of
the
capacity
specified
by
the
manufacturer
.
Die
Masse
des
Fahrzeugführers
und
gegebenenfalls
des
Mitglieds
des
Fahrpersonals
wird
mit
75
kg
veranschlagt
(
nach
der
ISO-Norm
2416-1992
entfallen
davon
68
kg
auf
die
Masse
des
Insassen
und
7
kg
auf
die
Masse
des
Gepäcks
),
der
Kraftstoffbehälter
ist
zu
90
%
und
die
anderen
Flüssigkeiten
enthaltenden
Systeme
(
außer
für
Wasser
genutzte
Systeme
)
sind
zu
100
%
des
vom
Hersteller
angegebenen
Fassungsvermögens
gefüllt
. [EU]
The
mass
of
the
driver
and
,
if
applicable
,
of
the
crew
member
is
assessed
at
75
kg
(subdivided
into
68
kg
occupant
mass
and
7
kg
luggage
mass
according
to
ISO
Standard
2416:
1992
),
the
fuel
tank
is
filled
to
90
%
and
the
other
liquid
containing
systems
(except
those
for
used
water
)
to
100
%
of
the
capacity
specified
by
the
manufacturer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrpersonals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners