A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nahend
nahestehen
nahestehend
nahezu
nahezu komplett
nahrhaft
nahrungsmittelübertragen
nahrungsverweigernd
nahschwundfrei
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for nahm zu
Search single words:
nahm
·
zu
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auch
die
Zinsbelastung
nahm
zu
. [EU]
Interest
costs
were
also
increasing
.
Auch
keine
der
anderen
Parteien
nahm
zu
den
Maß
nahm
en
betreffend
diese
beiden
Ländern
Stellung
. [EU]
In
addition
,
no
parties
made
comments
regarding
the
measures
in
relation
to
these
two
countries
.
Dänemark
nahm
zu
den
Bemerkungen
des
Verbands
der
dänischen
Schiffseigner
nicht
Stellung
. [EU]
Denmark
did
not
send
comments
on
the
observations
submitted
by
the
Danish
Ship-owners'
Association
.
Deutschland
nahm
zu
diesen
Bemerkungen
jedoch
nicht
Stellung
. [EU]
However
,
Germany
did
not
react
to
those
comments
.
Deutschland
nahm
zu
dieser
Einleitungsentscheidung
mit
Schreiben
vom
3.
März
2009
,
das
am
selben
Tag
registriert
wurde
,
Stellung
. [EU]
The
German
authorities
submitted
their
observations
in
a
letter
dated
3
March
2009
,
registered
on
the
same
day
.
Die
indische
Regierung
nahm
zu
den
Schädigungsaspekten
Stellung
und
gab
vor
,
dass
nicht
nachgewiesen
sei
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
anhaltend
geschädigt
worden
sei
;
sie
behauptete
ferner
,
dass
der
Druck
der
Einfuhren
aus
Indien
nicht
der
Grund
sei
,
aus
dem
die
Gemeinschaftshersteller
den
Anstieg
der
Rohstoffkosten
nicht
vollständig
an
ihre
Verkaufspreise
weitergegeben
hätten
. [EU]
The
Government
of
India
made
comments
on
injury
aspects
alleging
that
it
was
not
demonstrated
that
the
Community
industry
suffered
continued
injury
and
that
import
pressure
from
India
was
not
the
reason
that
the
European
producers
did
not
fully
reflect
the
increase
of
the
raw
materials
cost
in
their
sale
price
.
Die
Kommission
nahm
zu
den
Argumenten
Polens
und
des
Begünstigten
weiter
oben
Stellung
. [EU]
The
Commission
has
addressed
the
arguments
put
forward
by
Poland
and
the
recipient
above
.
Die
Kommission
nahm
zu
diesem
Entwurf
während
des
Treffens
der
Kommissionsdienststellen
mit
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Gesellschaft
Amber
und
Vertretern
der
Gdingener
Werft
,
das
am
10
.
April
2008
in
Warschau
stattfand
,
mündlich
sowie
in
schriftlicher
Form
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
April
2008
Stellung
. [EU]
The
Commission
provided
verbal
comments
on
this
draft
at
a
meeting
with
representatives
of
the
Polish
authorities
,
Amber
and
Gdynia
Shipyard
held
in
Warsaw
on
10
April
2008
,
and
written
comments
by
letter
of
21
April
2008
.
Die
Kommission
nahm
zu
einem
Verbraucherverband
Kontakt
auf
;
dieser
erklärte
in
seiner
Antwort
,
er
sei
an
einer
Mitarbeit
nicht
interessiert
. [EU]
The
Commission
contacted
one
association
of
consumers
which
replied
that
it
was
not
interested
in
cooperating
.
Die
Kommission
nahm
zu
einem
Verbraucherverband
Kontakt
auf
;
dieser
erklärte
in
seiner
Antwort
,
er
sei
an
einer
Mitarbeit
nicht
interessiert
. [EU]
The
Commission
contacted
one
association
of
consumers
which
replied
that
it
was
not
interested
in
cooperating
in
the
investigation
.
Die
Kommission
nahm
zu
zwei
bedeutenden
Verwenderverbänden
in
der
Union
Kontakt
auf
. [EU]
The
Commission
contacted
two
major
users'
association
in
the
Union
.
Die
Kommission
nahm
zu
zwei
bekannten
Herstellern
in
Mexiko
Kontakt
auf
,
aber
keiner
erklärte
sich
zu
r
Mitarbeit
bereit
. [EU]
The
Commission
contacted
the
two
known
producers
in
Mexico
,
but
no
cooperation
was
offered
.
Die
norwegische
Regierung
nahm
zu
dem
Beschluss
zu
r
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
Stellung
. [EU]
The
Norwegian
Government
has
submitted
comments
to
the
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
Die
Produktivität
pro
Beschäftigten
(
ermittelt
auf
Basis
der
Anzahl
der
produzierten
Tonnen
geteilt
durch
die
Zahl
der
Beschäftigten
)
nahm
zu
. [EU]
The
productivity
per
employee
(established
on
the
basis
of
the
number
of
tonnes
produced
divided
by
the
number
of
employees
)
increased
.
Die
Rainbow-Gruppe
nahm
zu
der
endgültigen
Unterrichtung
Stellung
. [EU]
Rainbow
group
commented
on
the
final
disclosure
.
Die
Regierung
der
Ukraine
nahm
zu
den
obigen
Erkenntnissen
Stellung
und
wandte
ein
,
dass
die
Behauptung
,
die
Aufhebung
der
Antidumpingmaß
nahm
en
würde
da
zu
führen
,
dass
sich
die
ukrainischen
Hersteller
dem
EU-Markt
zu
wenden
würden
,
übertrieben
und
unbegründet
sei
. [EU]
The
Ukrainian
Government
commented
on
the
above
findings
arguing
that
the
allegation
that
the
repeal
of
anti-dumping
measures
would
lead
to
a
switch
by
the
Ukrainian
producer
to
the
Union
market
is
exaggerated
and
unreasonable
.
Die
Sanabel
nahm
zu
diesen
Begründungen
Stellung
. [EU]
Sanabel
has
submitted
its
observations
on
these
statements
of
reasons
.
Die
Tschechische
Republik
nahm
zu
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
am
30
.
Juli
2004
,
am
16
.
August
,
am
22
.
September
2005
und
am
18
.
Mai
2006
Stellung
,
die
GECB
am
17
.
Dezember
2004
. [EU]
On
30
July
2004
,
16
August
2004
,
22
September
2005
and
18
May
2006
the
Czech
Republic
submitted
its
observations
on
the
opening
decision
and
on
17
December
2004
GECB
submitted
its
comments
.
Keiner
von
ihnen
nahm
zu
der
etwaigen
Einführung
von
Maß
nahm
en
Stellung
. [EU]
None
of
them
expressed
views
on
the
possible
imposition
of
measures
.
Polen
nahm
zu
der
Entscheidung
,
ähnlich
wie
der
Begünstigte
,
sowohl
bezüglich
der
Frage
der
Zu
ständigkeit
als
auch
in
der
Frage
der
Vereinbarkeit
Stellung
. [EU]
Like
the
recipient
,
Poland
commented
on
aspects
of
both
competence
and
compatibility
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nahm zu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners