DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

757 results for gesetzten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die in ihn gesetzten Erwartungen erfüllten sich nicht. The hopes placed in him were not fulfilled.

Allerdings muss man zu der Einsicht kommen, dass dieses Wort Gottes im Laufe der Geschichte, insbesondere durch die Fehllesungen und durch die falsch gesetzten Punkte verändert wurde. [G] Nevertheless, one must reach the conclusion that in the course of history this word of God was changed - particularly through misreadings and the wrongly-placed diacritic signs.

Das bewährte Konzept aus komplizierten Texten, einem poetischen Realismus in den Regiesprachen und dem Anspruch der politischen Öffnung des Theaters erfüllt sich künstlerisch auch mit dem neu zusammen gesetzten Ensemble, in dem sich nur noch zwei der bisherigen Kammerspiel-Stars finden (Doris Schade und Christa Berndl). [G] The proven concept of using complex texts, cultivating a directorial language of poetic realism and demanding that theatre open itself to politics has also succeeded artistically with the newly composed ensemble, of whom only two are former Kammerspiele stars (Doris Schade and Christa Berndl).

Das gesamte Erdgeschoss des Museums für Neue Kunst wurde für diese Schau frei geräumt, um Platz zu schaffen für die sorgfältig in Szene gesetzten großen Installationen, darunter das rekonstruierte Ensemble "Tiefes Kehlchen" von 1991, Skulpturen wie die siebenteilige "Familie Hunger" von 1985, die Architekturmodelle und die Modelle der Kippenberger U-Bahn Stationen, und alle wesentlichen Bilderserien bis hin zu den Laternenfotos in seinem letzten Lebensjahr. [G] The entire ground floor of the Museum für Neue Kunst was cleared out for the show to make room for his large, meticulously staged installations, including the reconstructed 1991 ensemble "Tiefes Kehlchen" ("Deep Little Throat"), sculptures like the seven-part "Hunger Family" (1985), architectural models and models of the Kippenberger metro stations, as well as all the main series of pictures including the photographs of streetlamps he took during the last year of his life.

Die gesetzten Ziele müssen mit den Ergebnissen abgeglichen werden. [G] One has to check that the results are in accordance with the objectives set.

163 Unternehmen in der VR China und 86 Unternehmen in Vietnam meldeten sich selbst und übermittelten die erforderlichen Informationen innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Frist. [EU] Some 163 companies in the PRC and 86 companies in Vietnam came forward and provided the requested information within the given deadline set in the notice of initiation.

Alle betroffenen ausführenden Hersteller sowie ihr Verband und die Behörden der VR China wurden konsultiert; sie erhoben innerhalb der für diesen Zweck gesetzten Frist keine Einwände. [EU] All exporting producers concerned, as well as their association and the authorities of the PRC, were consulted and raised no objection within the time limit set for that purpose.

Alle Datensätze, in denen die Kombination nicht auftritt, sollten mit einem auf 0 (Null) gesetzten Wert eingesandt werden. [EU] All records where the combination does not occur should be sent with a value set to 0 (zero).

Alle interessierten Parteien erhielten die Gelegenheit, innerhalb der in den Bekanntmachungen über die Einleitung gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. [EU] Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation.

Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in den Einleitungsbekanntmachungen gesetzten Frist ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen. [EU] Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set in the notices of initiation.

Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Frist schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung zu beantragen, und allen betroffenen Parteien wurden Fragebogen zugesandt. [EU] Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing and to request a hearing within the time limit set out in the notice of initiation and questionnaires were sent to all parties concerned.

Alle interessierten Parteien sollten umgehend und innerhalb der in Artikel 3 gesetzten Frist bei der Kommission nachfragen, ob sie in dem Antrag genannt sind und gegebenenfalls innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 dieser Verordnung gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die in Artikel 3 Absatz 2 dieser Verordnung gesetzte Frist für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set in Article 3 in order to find out whether they are listed in the request and, if necessary, request a questionnaire within the time limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien sollten umgehend und innerhalb der in Artikel 3 gesetzten Frist bei der Kommission nachfragen, ob sie in dem Antrag genannt sind und gegebenenfalls innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 dieser Verordnung gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die in Artikel 3 Absatz 2 dieser Verordnung gesetzte Frist für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set in Article 3 in order to request a questionnaire within the time limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien werden aufgefordert, sich umgehend und innerhalb der in Artikel 3 genannten Frist mit der Kommission in Verbindung zu setzen und erforderlichenfalls innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 gesetzten Frist einen Fragebogen anzufordern, da die Frist in Artikel 3 Absatz 2 für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set in Article 3 of this Regulation and, if necessary, request a questionnaire within the time limit set in Article 3(1), given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien werden aufgefordert, umgehend und innerhalb der in Artikel 3 genannten Frist bei der Kommission nachzufragen, ob sie im Antrag genannt sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die Frist in Artikel 3 Absatz 2 für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set in Article 3 of this Regulation in order to find out whether they are listed in the request and, if necessary, request a questionnaire within the time limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien werden aufgefordert, umgehend und innerhalb der in Artikel 3 genannten Frist bei der Kommission nachzufragen, ob sie im Antrag genannt sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die Frist in Artikel 3 Absatz 2 für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set out in Article 3 of this Regulation in order to find out whether they are listed in the request, and request a questionnaire within the time limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien werden aufgefordert, umgehend und innerhalb der in Artikel 3 genannten Frist bei der Kommission nachzufragen, ob sie im Antrag genannt sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die in Artikel 3 Absatz 2 gesetzte Frist für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time-limit set in Article 3 of this Regulation in order to find out whether they are listed in the request and, if necessary, request a questionnaire within the time-limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien werden aufgefordert, umgehend und innerhalb der in Artikel 3 genannten Frist bei der Kommission nachzufragen, ob sie in dem Antrag genannt sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die in Artikel 3 Absatz 2 gesetzte Frist für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set in Article 3 of this Regulation, - in order to find out whether they are listed in the request and, if necessary, request a questionnaire - within the time limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Alle interessierten Parteien werden aufgefordert, umgehend und innerhalb der in Artikel 3 genannten Frist bei der Kommission nachzufragen, ob sie im Antrag genannt sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie innerhalb der in Artikel 3 Absatz 1 gesetzten Frist einen Fragebogen anfordern, da die Frist in Artikel 3 Absatz 2 für alle interessierten Parteien gilt. [EU] In any event, all interested parties should contact the Commission forthwith, but not later than the time limit set in Article 3 of this Regulation in order to find out whether they are listed in the request and request a questionnaire within the time limit set in Article 3(1) of this Regulation, given that the time limit set in Article 3(2) of this Regulation applies to all interested parties.

Allen bekanntermaßen betroffenen Parteien sowie allen übrigen Unternehmen, die innerhalb der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Fristen von sich aus mit der Kommission Kontakt aufnahmen, wurden Fragebogen zugesandt. [EU] Questionnaires were sent to all parties known to be concerned and to all other companies that made themselves known within the deadlines set out in the notice of initiation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners