DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 results for gehören zu
Search single words: gehören · zu
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Piloten gehören zu den bestbezahlten Arbeitskräften in der Welt. Pilots are among the best paid workers in the world.

Die Inseln gehören zu Spanien. The islands belong to Spain.

Auch die Schwimmerin Franziska van Almsick, die Mannschaft der Dressurreiter, die Skispringer Martin Schmitt und Sven Hannawald oder der erfolgreichste Rennrodler aller Zeiten, Georg Hackl, der bei fünf Olympia-Teilnahmen dreimal Gold und zweimal Silber gewann, gehören zu dieser Gruppe. [G] Also the swimmer Franziska van Almsick, the dressage team, the ski jumpers Martin Schmitt and Sven Hannawald, or the most successful tobogganner of all times, Georg Hackl, who won gold three times and twice silver at five Olympic Games belong to this group of athletes.

Die Münchner Kammerspiele gehören zu den renommiertesten Schauspielhäusern Deutschlands und teilen sich in der Stadt das Publikum mit weiteren 57 kleineren und größeren Bühnen. [G] The Munich Kammerspiele is one of Germany's most prestigious theatres; it shares its audience in the city with 57 theatres of various sizes.

In Tableaux Chinois sind es lebende Goldfische, deren Schatten- und Lichtspiele auf eine Wand projiziert werden. Maurers Entwürfe gehören zu den Glücksfällen der Designgeschichte. [G] Live goldfish are used in magic lanterns, with the interplay of light and shade projected onto a wall.Maurer's designs are a stroke of luck in design history.

Manfred Eicher, Stefan Winter und Siegfried Loch gehören zu den umtriebigsten Musikproduzenten der internationalen Jazz-Szene und wurden für ihre Arbeit mit nationalen wie internationalen Preisen ausgezeichnet. [G] Manfred Eicher, Stefan Winter and Siegfried Loch are among the busiest music producers on the international jazz scene and have been rewarded for their work with national and international awards.

Maurers Entwürfe gehören zu den Glücksfällen der Designgeschichte. [G] Maurer's designs are a stroke of luck in design history.

Schnittfrequenzen von einem Bildkader, Filme aus einer Kamerabewegung, 50-faches Abprinten des Originals und andere formale Experimente gehören zu den Methoden des Strukturellen Films. [G] The methods of structural film include cut frequencies of one frame, films with just one camera movement, 50-fold print-outs of an original image and other formal experiments.

1 Fremdkapitalkosten, die direkt dem Erwerb, dem Bau oder der Herstellung eines qualifizierten Vermögenswerts zugeordnet werden können, gehören zu den Anschaffungs- oder Herstellungskosten dieses Vermögenswerts. [EU] 1 Borrowing costs that are directly attributable to the acquisition, construction or production of a qualifying asset form part of the cost of that asset.

9 Fremdkapitalkosten, die direkt dem Erwerb, dem Bau oder der Herstellung eines qualifizierten Vermögenswerts zugeordnet werden können, gehören zu den Anschaffungs- oder Herstellungskosten dieses Vermögenswerts. [EU] 9 Borrowing costs that are directly attributable to the acquisition, construction or production of a qualifying asset are included in the cost of that asset.

Alle Flächen, deren Erzeugnisse regelmäßig auf dem Markt verkauft werden, gehören zu anderen Positionen, auch wenn ein Teil der Erzeugung vom Betriebsinhaber und seinem Haushalt verbraucht wird. [EU] All areas from which products are consistently sold on the market belong under other items, even if part of the production is consumed by the holder and his household.

Alle Gemeinschaftshersteller gehören zu großen, an der Börse notierten Unternehmensgruppen, so dass sie sich innerhalb der Gruppe Kapital beschaffen können. [EU] All the Community producers are part of large corporate groups listed on the stock exchange, which allows them to raise capital within the group.

Alle vier mitarbeitenden Hersteller gehören zu multinationalen Konzernen und entwickeln und produzieren eine breiten Palette von Produkten. [EU] All four cooperating manufacturers belong to multinational groups and are active in the development and manufacturing of a large range of products.

Altweltaffen gehören zu den am stärksten tuberkuloseanfälligen Arten, und ein Großteil der Asiatischen Makaken in der freien Wildbahn sind stille Überträger des Herpes B-Virus (Syn.: Herpes simiae, Cercopithicine herpesvirus 1). [EU] Herpes simiae, Cercopithicine herpesvirus 1).

Ammoniumdihydrogenorthophosphat (Monoammoniumphosphat) und Diammoniumhydrogenorthophosphat (Diammoniumphosphat), auch rein, und Mischungen dieser Erzeugnisse untereinander gehören zu Position 3105. [EU] Ammonium dihydrogenorthophosphate (monoammonium phosphate) and diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate), whether or not pure, and intermixtures thereof, are to be classified in heading 3105.

Andere Kinderfahrräder gehören zu Position 9501. [EU] Other children's cycles fall in heading 9501.

Anmerkung 1:Im Sinne von Unternummer 3B002d gehören zu den mit Frequenzsynthese arbeitenden Signalgeneratoren auch Arbiträrgeneratoren (arbitrary waveform generators) und Funktionsgeneratoren. [EU] Note 1:for the purpose of 3A002.d., the term frequency synthesised signal generators includes arbitrary waveform and function generators.

Aschen und Rückstände, die Arsen, Quecksilber, Thallium oder Mischungen davon enthalten, wie sie zum Gewinnen von Arsen, der genannten Metalle oder zum Herstellen von chemischen Verbindungen daraus verwendet werden, gehören zu Unterposition 262060. [EU] Ash and residues containing arsenic, mercury, thallium or their mixtures, of a kind used for the extraction of arsenic or those metals or for the manufacture of their chemical compounds, are to be classified in subheading 262060.

Auf dem ungarischen Markt gehören zu ihren Haupttätigkeiten: Erschließung und Förderung von Erdöl und Erdgas; Herstellung von Produkten der Gasindustrie; Raffinerie, Transport, Lagerung und Vertrieb von Erdölprodukten sowohl für den Einzel- als auch für den Großhandel; Erdgastransport; sowie Herstellung und Verkauf von Olefinen und Polyolefinen. [EU] MOL's core activities in the Hungarian market include: exploration for and extraction of crude oil and natural gas; manufacturing of gas products; the refining, transportation, storage and distribution of crude oil products at both retail and wholesale; transmission of natural gas; and the production and sale of olefins and polyolefins.

Außerdem gehören zu Position 5705 Teppiche und Fußbodenbeläge aus Spinnstoffen, ohne dass zwischen einer Innen- oder Außenverwendung der Vorleger unterschieden und ihre Größe angegeben wird (siehe auch die HS-Erläuterungen zu Position 5705, erster Absatz). [EU] Furthermore, heading 5705 covers carpets and textile floor coverings, without any distinction being made with regard to the indoor or outdoor use of the mats and without specifying the size (see also the HS Explanatory Notes to heading 5705, first paragraph).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners