A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wertfrei
wertgeschätzt
werthöher
wertig
wertlos
wertloses Zeug
wertmäßig
wertneutral
wertniedrig
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
wertlos
Word division: wert·los
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Als
Gegenleistung
für
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
ist
er
somit
nicht
nur
wertlos
,
sondern
sogar
eine
besondere
Verschärfung
der
Verzerrung
,
da
MobilCom
den
Erlös
aus
dem
Verkauf
des
Freenet-Anteils
nun
unmittelbar
in
den
Bereich
Service
Provider
investiere
. [EU]
As
a
quid
pro
quo
for
possible
distortions
of
competition
,
it
was
thus
not
only
worthless
but
considerably
aggravated
the
distortion
since
MobilCom
was
now
investing
the
proceeds
from
the
sale
of
the
freenet
stake
directly
in
the
service
provider
business
.
Da
demzufolge
nicht
alle
Gläubiger
aus
der
Insolvenzmasse
befriedigt
werden
können
,
wären
die
Anteile
an
PZL
Wrocł
;aw
bei
einer
Insolvenz
wertlos
. [EU]
In
the
light
of
the
fact
that
not
all
creditors'
claims
would
be
satisfied
from
the
bankruptcy
estate
,
PZL
Wrocł
;aw
shares
would
have
zero
value
in
the
event
of
bankruptcy
.
Der
Überwachungsbehörde
wurden
keine
entsprechenden
Unterlagen
vorgelegt
,
aus
denen
hervorging
,
dass
die
vier
genannten
Garagen
wertlos
sind
.
Sie
geht
davon
aus
,
dass
ihr
Wert
nicht
sehr
hoch
eingeschätzt
wurde
,
da
sie
im
ersten
Agdestein-Bericht
in
die
Schätzungen
anderer
Gebäude
eingeschlossen
wurden
. [EU]
While
the
Authority
has
not
been
presented
with
any
documentation
to
the
effect
that
the
four
mentioned
garages
were
worthless
,
it
assumes
that
they
were
of
limited
value
since
the
first
Agdestein
report
chose
to
include
whatever
value
they
had
in
the
estimates
for
other
buildings
.
Desgleichen
ist
das
Pfandrecht
an
%
der
Anteile
im
Konkursfall
wertlos
,
weil
der
Wert
der
Anteile
gleich
null
ist
. [EU]
Furthermore
,
the
pledge
on [...]%
of
the
shares
is
without
any
value
in
the
liquidation
scenario
,
as
the
value
of
the
shares
themselves
is
nil
.
Die
Konformität
mit
bestimmten
Kriterien
für
den
Entwicklungs-
und/oder
Reifegrad
oder
das
Vorhandensein
bzw
.
Nichtvorhandensein
von
inneren
Mängeln
kann
anhand
von
reduzierten
Sammelproben
kontrolliert
werden
;
dies
gilt
insbesondere
,
wenn
die
Kontrolle
das
Erzeugnis
für
den
Handel
wertlos
macht
. [EU]
Certain
criteria
on
the
degree
of
development
and/or
ripeness
or
on
the
presence
or
absence
of
internal
defects
may
be
checked
on
the
basis
of
reduced
samples
;
this
applies
in
particular
to
control
which
destroys
the
trade
value
of
the
produce
.
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
das
gewöhnliche
Pfandrecht
,
mit
dem
das
Darlehen
von
2008
abgesichert
ist
,
im
einem
Konkurs
wertlos
ist
. [EU]
As
a
result
,
the
Commission
considers
that
the
value
of
the
ordinary
pledge
on
receivables
which
secures
the
2008
loan
is
without
any
value
in
a
liquidation
scenario
.
Infolgedessen
schlussfolgert
die
Kommission
,
dass
auf
der
Grundlage
dessen
,
wie
der
Wert
von
KK
als
Unternehmen
und
der
Wert
seiner
Grundstücke
ermittelt
wurde
,
die
KK-Aktien
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
des
Aktienvermögens
wertlos
waren
und
dass
der
von
Karkkila
gezahlte
Preis
für
die
KK-Aktien
(
713092
EUR
)
insgesamt
eine
Beihilfe
für
Componenta
darstellte
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
,
on
the
basis
of
the
valuation
of
both
the
company
itself
and
the
land
owned
by
it
,
that
the
shares
in
KK
had
no
value
at
all
at
the
time
of
the
change
in
ownership
,
and
that
the
price
paid
for
them
by
Karkkila
(EUR
713092
)
therefore
is
aid
in
its
entirety
to
Componenta
.
Jedenfalls
war
der
Umsatz
rückläufig
und
sein
Vermögen
praktisch
wertlos
,
wie
in
Randnummer
11
der
Leitlinien
beschrieben
. [EU]
In
any
case
,
it
had
diminishing
overall
turnover
and
almost
nil
asset
value
,
as
stipulated
in
point
11
of
the
Guidelines
.
Wenn
sich
beispielsweise
herausstellt
,
dass
der
Erlös
aus
den
im
Insolvenzfall
des
Unternehmens
verkauften
Vermögenswerten
nur
die
Hypothekenkredite
und
die
bevorzugten
Forderungen
deckt
,
werden
gewöhnliche
Forderungen
wertlos
. [EU]
If
it
turned
out
,
for
example
,
that
in
the
event
of
the
company
being
liquidated
,
the
realisation
value
of
its
assets
sufficed
only
to
cover
mortgage
and
preferential
claims
,
ordinary
claims
would
have
no
value
.
Würde
z. B.
im
Fall
der
Liquidation
des
Unternehmens
der
Liquidationswert
von
dessen
Aktiva
nur
die
Befriedigung
der
hypothekarisch
gesicherten
und
bevorrechtigten
Forderungen
ermöglichen
,
so
wären
die
ungesicherten
Forderungen
wertlos
. [EU]
If
it
turned
out
,
for
example
,
that
in
the
event
the
firm
was
liquidated
,
the
realisation
value
of
its
assets
was
only
sufficient
to
cover
mortgage
and
preferential
claims
,
ordinary
claims
would
have
no
value
.
Zum
Forderungsverzicht
in
den
Insolvenzplänen
machte
sie
geltend
,
dass
sich
die
öffentlichen
Gläubiger
wie
private
Gläubiger
verhalten
hätten
und
dass
die
aufgegebenen
Forderungen
wertlos
gewesen
seien
. [EU]
With
respect
to
the
waivers
in
the
insolvency
proceedings
,
Herlitz
PBS
AG
stated
that
the
public
creditors
had
acted
in
a
comparable
manner
to
private
ones
,
furthermore
the
waived
claims
were
worthless
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wertlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners