A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
latch on to
latch relay
latched
latched on
latches
latchet
latching
latching button
latching buttons
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
latches
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sie
fährt
immer
auf
den
letzten
Schrei
ab
.
She
always
latches
on
to
the
latest
craze
.
Alle
Türen
und
Deckel
sollten
mit
Riegeln
,
Haken
oder
anderen
Verschlüssen
versehen
sein
. [EU]
All
doors
and
lids
should
be
fitted
with
latches
,
hooks
or
hasps
.
Art
der
Anbringung
der
Verschlüsse
und
Türaufhängungen
an
den
Fahrzeugteilen
[EU]
The
way
in
which
the
latches
and
door
retention
components
are
fitted
to
and
retained
by
the
structure
of
the
vehicle
Das
oben
dargestellte
,
an
einem
Fahrzeug
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
der
betreffende
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
in
den
Niederlanden
(E 4)
nach
der
Regelung
Nr
.
11
unter
der
Genehmigungsnummer
032439
genehmigt
worden
ist
. [EU]
The
above
approval
mark
affixed
to
a
vehicle
shows
that
the
vehicle
type
concerned
has
,
with
regard
to
door
latches
and
door
retention
components
,
been
approved
in
the
Netherlands
(E 4)
pursuant
to
Regulation
No
11
,
under
approval
number
032439
.
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen
. [EU]
The
application
for
approval
of
a
vehicle
type
with
regard
to
door
latches
and
door
retention
components
shall
be
submitted
by
the
vehicle
manufacturer
or
by
his
duly
accredited
representative
.
Die
Einstellung
der
ISOFIX-Verriegelungssysteme
und
des
oberen
Haltegurts
oder
anderer
Vorrichtungen
zur
Begrenzung
der
Drehung
des
Sitzes
,
die
der
Benutzer
befestigen
muss
,
müssen
angegeben
sein
. [EU]
The
adjustment
of
Isofix
latches
and
the
top
tether
,
or
other
means
of
limiting
seat
rotation
,
requiring
action
of
the
user
must
be
indicated
.
Die
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
erteilte
Genehmigung
kann
zurückgenommen
werden
,
wenn
die
Vorschriften
nach
Absatz
9.1
nicht
eingehalten
werden
oder
wenn
die
Verschlüsse
oder
Türaufhängungen
die
Anforderungen
der
Überprüfungen
nach
Absatz
9.2
nicht
erfüllen
. [EU]
The
approval
granted
in
respect
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
may
be
withdrawn
if
the
requirements
laid
down
in
paragraph
9.1
above
are
not
complied
with
,
or
if
the
said
latches
and
door
retention
components
fail
to
pass
the
tests
provided
for
in
paragraph
9.2
above
.
Dieselbe
Vertragspartei
darf
die
so
zugeteilte
Nummer
nicht
mehr
demselben
Fahrzeugtyp
zuteilen
,
wenn
dessen
Türen
mit
anderen
Verschlüssen
und
Türaufhängungen
versehen
sind
oder
wenn
die
Verschlüsse
und
Türaufhängungen
nicht
in
der
gleichen
Weise
am
Fahrzeug
angebaut
sind
wie
an
dem
zur
Genehmigung
vorgeführten
Fahrzeug
;
sie
kann
aber
dieselbe
Nummer
einem
anderen
Fahrzeugtyp
zuteilen
,
dessen
Türen
mit
den
gleichen
Verschlüssen
und
Türaufhängungen
versehen
und
in
der
gleichen
Weise
angebaut
sind
wie
an
dem
zur
Genehmigung
vorgeführten
Fahrzeug
. [EU]
The
same
Contracting
Party
may
not
assign
the
same
number
to
the
same
vehicle
type
either
if
the
doors
are
not
equipped
with
latches
or
door
retention
components
of
the
same
type
,
or
if
the
latches
and
door
retention
components
are
not
fitted
in
the
same
manner
as
on
the
vehicle
submitted
for
approval
;
on
the
other
hand
,
it
may
assign
the
same
number
to
another
vehicle
type
whose
doors
are
equipped
with
the
same
latches
and
door
retention
components
fitted
in
the
same
manner
as
on
the
vehicle
submitted
for
approval
.
Diese
Regelung
gilt
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N11
hinsichtlich
der
Verschlüsse
und
Türaufhängungen
,
wie
Scharniere
und
sonstige
Haltesysteme
an
Türen
,
die
Insassen
zum
Ein-
oder
Aussteigen
benutzen
können
. [EU]
This
Regulation
applies
to
vehicles
of
categories
M1
and
N1
[1]
with
respect
to
latches
and
door
retention
components
such
as
hinges
and
other
supporting
means
on
doors
,
which
can
be
used
for
the
entry
or
exit
of
the
occupants
.
eine
technische
Beschreibung
der
Verschlüsse
und
Türaufhängungen
. [EU]
a
technical
description
of
the
latches
and
door
retention
components
.
eine
Tür
oder
ein
Fenster
,
das
vollständig
verglast
ist
und
dessen
Verschlüsse
und/oder
Scharniersysteme
direkt
an
der
Verglasung
angebracht
sind
. [EU]
a
door
or
window
composed
entirely
of
glazing
material
and
whose
latches
and/or
hinge
systems
are
attached
directly
to
the
glazing
material
.
ein
Satz
von
fünf
vollständigen
Verschlüssen
einschließlich
der
Betätigungseinrichtung
je
Tür
. [EU]
a
batch
of
five
complete
latches
,
including
actuating
mechanism
,
per
door
.
Entwurf
der
Ergänzung
3
der
Änderungsserie
03
zu
Regelung
Nr
.
11
(
Türschlösser
und
-scharniere
) [EU]
Proposal
for
Supplement
3
to
the
03
series
of
amendments
to
Regulation
No
11
(Door
latches
and
hinges
)
Erforderlichenfalls
können
jedoch
Verschlüsse
und
Türaufhängungen
den
in
Absätzen
5.2
und
5.3
vorgesehenen
und
von
der
für
die
Durchführung
von
Prüfungen
für
die
Typgenehmigung
zuständigen
Prüfstelle
ausgewählten
Prüfungen
unterzogen
werden
. [EU]
However
,
if
necessary
,
the
latches
and
door
retention
components
shall
be
subjected
to
tests
referred
to
in
paragraphs
5.2
and
5.3
above
,
selected
by
the
technical
service
responsible
for
conducting
approval
tests
.
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türscharniere
nach
der
Regelung
Nr
.
11
[EU]
of
a
vehicle
type
with
regard
to
the
door
latches
and
door
retention
components
pursuant
to
Regulation
No
11
"Genehmigung
eines
Fahrzeugs"
die
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
. [EU]
'Approval
of
a
vehicle'
means
the
approval
of
a
vehicle
type
with
regard
to
door
latches
and
door
retention
components
.
Jeder
Hersteller
muss
auf
Anfrage
Angaben
zur
Verfügung
stellen
,
aus
denen
hervorgeht
,
welche
Verschlüsse
bei
einem
bestimmten
Fahrzeug
,
einer
bestimmten
Marke
oder
einem
bestimmten
Modell
"Haupttürverschlüsse"
sind
. [EU]
Each
manufacturer
shall
,
upon
request
,
provide
information
regarding
which
latches
are
'primary
door
latches
'
for
a
particular
vehicle
or
make/model
.
Jedes
Fahrzeug
,
das
mit
einem
Genehmigungszeichen
nach
dieser
Regelung
versehen
ist
,
muss
dem
genehmigten
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Teile
entsprechen
,
die
die
Eigenschaften
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
oder
ihrer
Anbringung
ändern
könnten
. [EU]
Every
vehicle
bearing
an
approval
mark
as
prescribed
under
this
Regulation
shall
conform
to
the
vehicle
type
approved
as
regards
features
capable
of
modifying
the
characteristics
of
door
latches
and
door
retention
components
or
the
manner
in
which
they
are
fitted
.
Regelung
Nr
.
11
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Kraftfahrzeuge
hinsichtlich
der
Türverschlüsse
und
Türaufhängungen
[EU]
Regulation
No
11
of
the
Economic
Commission
for
Europe
of
the
United
Nations
(UN/ECE) -
Uniform
provisions
concerning
the
approval
of
vehicles
with
regard
to
door
latches
and
door
retention
components
Technische
Beschreibung
der
Schlösser
und
Scharniere:
... [EU]
Technical
description
of
latches
and
hinges:
...
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "latches":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners