A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
authentic existence
authentic inspection documents
authentic inspection records
authentic interpretation
authentic language
authentic signature
authentic text
authentical
authentically
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for authentic language
Search single words:
authentic
·
language
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Article
31
of
the
Interim
Agreement
should
be
amended
in
order
to
take
into
account
the
new
official
language
s
of
the
Union
since
the
signature
of
the
Interim
Agreement
,
by
the
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
Turkmenistan
amending
the
Interim
Agreement
on
trade
and
trade-related
matters
between
the
European
Community
,
the
European
Coal
and
Steel
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
,
of
the
one
part
,
and
Turkmenistan
,
of
the
other
part
,
as
regards
the
authentic
language
versions
('Exchange
of
Letters'
) [2].
Andere
EFTA-Staaten
,
die
EG-Mitgliedstaaten
und
sonstige
interessierte
Parteien
werden
durch
die
Veröffentlichung
dieser
Entscheidung
in
ihrer
verbindlichen
Sprachfassung
im
EWR-Abschnitt
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Gemeinschaften
hiervon
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
Other
EFTA
States
,
EC
Member
States
,
and
interested
parties
shall
be
informed
by
the
publishing
of
this
decision
in
its
authentic
language
version
in
the
EEA
Section
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union
and
the
EEA
Supplement
thereto
.
Die
gemäß
Artikel
12
und
Artikel
13
Absätze
1
und
2
im
schriftlichen
Verfahren
und
im
Ermächtigungsverfahren
erlassenen
Akte
sind
in
der
Sprache
oder
in
den
Sprachen
,
in
denen
sie
verbindlich
sind
,
untrennbar
mit
dem
in
Artikel
16
genannten
Tagesvermerk
verbunden
. [EU]
Instruments
adopted
by
written
procedure
or
empowerment
procedure
in
accordance
with
Article
12
and
Article
13
(1)
and
(2)
shall
be
attached
,
in
the
authentic
language
or
language
s
,
in
such
a
way
that
they
cannot
be
separated
,
to
the
day
note
referred
to
in
Article
16
.
Die
im
Verfahren
der
Delegation
oder
durch
Subdelegation
erlassenen
Akte
sind
in
der
Sprache
oder
in
den
Sprachen
,
in
denen
sie
verbindlich
sind
,
untrennbar
mit
dem
in
Artikel
16
genannten
Tagesvermerk
verbunden
. [EU]
Instruments
adopted
by
delegation
procedure
or
by
subdelegation
shall
be
attached
in
the
authentic
language
or
language
s
,
in
such
a
way
that
they
cannot
be
separated
,
to
the
day
note
referred
to
in
Article
16
.
Die
im
Verfahren
der
Delegation
oder
durch
Subdelegation
gefassten
Beschlüsse
sind
mittels
der
hierfür
vorgesehenen
EDV-Anwendung
in
der
Sprache
oder
in
den
Sprachen
,
in
denen
sie
verbindlich
sind
,
untrennbar
mit
dem
in
Artikel
16
der
Geschäftsordnung
genannten
Tagesvermerk
verbunden
. [EU]
Instruments
adopted
by
delegation
procedure
or
by
subdelegation
shall
be
attached
in
the
authentic
language
or
language
s
,
in
such
a
way
that
they
cannot
be
separated
,
by
the
computer
application
provided
for
that
purpose
,
to
the
day
note
referred
to
in
Article
16
of
these
Rules
of
Procedure
.
Die
Kommission
setzte
mit
Schreiben
vom
5.
Juni
2002
,
das
in
der
verbindlichen
Sprachfassung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
[4],
abgedruckt
ist
,
die
Hellenische
Republik
von
ihrem
Beschluss
in
Kenntnis
,
einige
dieser
Beihilfemaßnahmen
zu
genehmigen
,
wegen
einiger
anderer
(
"beanstandete
Maßnahmen"
),
insbesondere
der
in
Artikel
5
Absatz
2
und
Artikel
6
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
2941/2001
,
das
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Hellenic
Shipyards
regelt
,
vorgesehenen
Maßnahmen
jedoch
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einzuleiten
. [EU]
By
letter
dated
5
June
2002
[3],
reproduced
in
the
authentic
language
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
[4],
the
Commission
notified
the
Hellenic
Republic
of
its
decision
to
approve
some
of
the
State
aid
measures
concerned
,
and
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
concerning
some
other
measures
(the
contested
measures
),
in
particular
the
measures
provided
for
in
Articles
5(2)
and
6(2)
of
Act
2941/2001
regulating
issues
relating
to
Hellenic
Shipyards
.
Die
übrigen
im
schriftlichen
Verfahren
und
die
gemäß
Artikel
12
sowie
Artikel
13
Absätze
1
und
2
der
Geschäftsordnung
im
Ermächtigungsverfahren
gefassten
Beschlüsse
sind
in
der
Sprache
oder
in
den
Sprachen
,
in
denen
sie
verbindlich
sind
,
untrennbar
mit
dem
in
Artikel
16
der
Geschäftsordnung
genannten
Tagesvermerk
verbunden
. [EU]
The
other
instruments
adopted
by
written
procedure
and
the
instruments
adopted
by
empowerment
procedure
in
accordance
with
Article
12
,
Article
13
(1)
and
(2)
of
these
Rules
of
Procedure
shall
be
attached
,
in
the
authentic
language
or
language
s
,
to
the
day
note
referred
to
in
Article
16
of
these
Rules
of
Procedure
in
such
a
way
that
they
cannot
be
separated
from
it
.
Die
von
der
Kommission
in
einer
Sitzung
angenommenen
Akte
sind
in
der
Sprache
oder
in
den
Sprachen
,
in
denen
sie
verbindlich
sind
,
untrennbar
mit
der
Zusammenfassung
verbunden
,
die
unmittelbar
nach
Ende
der
Kommissionssitzung
,
in
der
sie
angenommen
wurden
,
erstellt
wird
. [EU]
Instruments
adopted
in
the
course
of
a
meeting
shall
be
attached
,
in
the
authentic
language
or
language
s
,
in
such
a
way
that
they
cannot
be
separated
,
to
a
summary
note
prepared
at
the
end
of
the
Commission
meeting
at
which
they
were
adopted
.
Die
von
der
Kommission
in
einer
Sitzung
gefassten
Beschlüsse
sind
in
der
Sprache
oder
in
den
Sprachen
,
in
denen
sie
verbindlich
sind
,
untrennbar
mit
der
Zusammenfassung
verbunden
,
die
bei
der
Kommissionssitzung
,
in
der
sie
angenommen
wurden
,
erstellt
wird
. [EU]
Instruments
adopted
by
the
Commission
in
the
course
of
a
meeting
,
in
the
authentic
language
or
language
s
,
shall
be
attached
to
a
summary
note
prepared
during
the
meeting
at
which
they
were
adopted
in
such
a
way
that
they
cannot
be
separated
from
it
.
Durch
die
Geltung
des
Bulgarischen
als
eine
verbindliche
Sprache
im
Sinne
der
Verträge
sowie
als
von
den
Organen
der
Europäischen
Union
zu
verwendende
Amtssprache
und
Arbeitssprache
wird
die
kyrillische
Schrift
zu
einer
der
drei
in
der
Europäischen
Union
offiziell
verwendeten
Schriften
. [EU]
With
the
recognition
of
Bulgarian
as
an
authentic
language
of
the
Treaties
as
well
as
an
official
and
working
language
to
be
used
by
the
institutions
of
the
European
Union
,
the
Cyrillic
alphabet
will
become
one
of
the
three
alphabets
officially
used
in
the
European
Union
.
Ein
weiteres
Schreiben
ging
am
15
.
Dezember
2011
ein
.
Darin
erklärte
sich
Portugal
ausnahmsweise
damit
einverstanden
,
dass
dieser
Beschluss
nur
in
englischer
Sprache
verbindlich
sein
soll
. [EU]
By
letter
registered
on
15
December
2011
,
Portugal
exceptionally
agreed
that
this
Decision
be
adopted
in
English
as
its
authentic
language
.
Ferner
wird
festgestellt
,
dass
die
Kommission
im
mündlichen
Verfahren
von
der
Stellungnahme
des
Beratenden
Ausschusses
für
Unternehmenszusammenschlüsse
vom
6.
Dezember
2006
und
vom
Abschlussbericht
der
Anhörungsbeauftragten
in
dieser
Sache
Kenntnis
genommen
und
die
beigefügte
Entscheidung
in
der
verbindlichen
Sprachfassung
(
Englisch
)
angenommen
hat
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
the
Commission
,
by
oral
procedure
has:
taken
note
of
the
opinion
of
the
Advisory
Committee
of
6
December
2006
;
taken
note
of
the
final
report
of
the
Hearing
Officer
in
this
case
;
and
adopted
the
attached
decision
in
English
,
which
is
the
authentic
language
.
Im
Sinne
dieser
Geschäftsordnung
bezeichnet
der
Begriff
'verbindliche
Sprachen'
unbeschadet
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
des
Rates
alle
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
,
sofern
es
sich
um
Rechtsakte
mit
allgemeiner
Geltung
handelt
;
andernfalls
bezeichnet
er
die
Sprache(n)
der
Adressaten
. [EU]
For
the
purposes
of
these
Rules
of
Procedure
,
"
authentic
language
or
language
s"
means
the
official
language
s
of
the
European
Union
,
without
prejudice
to
the
application
of
Council
Regulation
(EC)
No
920/2005
[8],
in
the
case
of
instruments
of
general
application
,
and
the
language
or
language
s
of
those
to
whom
they
are
addressed
,
in
other
cases
.
In
den
Archiven
des
Generalsekretariats
des
Rates
der
Europäischen
Union
wird
ein
einziges
Exemplar
dieser
Texte
in
bulgarischer
und
rumänischer
Sprache
zusammen
mit
den
anderen
verbindlichen
Textfassungen
hinterlegt
. [EU]
A
single
original
of
these
texts
in
the
Bulgarian
and
Romanian
language
s
shall
be
deposited
in
the
archives
of
the
General
Secretariat
of
the
Council
of
the
European
Union
with
the
other
authentic
language
versions
.
Portugal
hat
sich
ausnahmsweise
damit
einverstanden
erklärt
,
dass
dieser
Beschluss
nur
in
englischer
Sprache
verbindlich
sein
soll
- [EU]
Portugal
has
exceptionally
agreed
that
this
Decision
be
adopted
in
English
as
its
only
authentic
language
,
zur
Genehmigung
des
Abschlusses
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
durch
die
Europäische
Kommission
im
Namen
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
und
des
Briefwechsels
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
[EU]
approving
the
conclusion
,
by
the
European
Commission
on
behalf
of
the
European
Atomic
Energy
Community
,
of
the
Interim
Agreement
on
trade
and
trade-related
matters
between
the
European
Community
,
the
European
Coal
and
Steel
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
,
of
the
one
part
,
and
Turkmenistan
,
of
the
other
part
,
and
the
Exchange
of
Letters
amending
the
Interim
Agreement
as
regards
the
authentic
language
versions
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "authentic language":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners