DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
authentic language
Search for:
Mini search box
 

16 results for authentic language
Search single words: authentic · language
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

(2) Artikel 31 des Interimsabkommens sollte durch den Briefwechsel zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Turkmenistan zur Änderung des Interimsabkommens über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemeinschaft einerseits und Turkmenistan andererseits ("Briefwechsel") hinsichtlich der verbindlichen Sprachfassungen geändert werden, um den seit der Unterzeichnung des Interimsabkommens hinzugekommenen Amtssprachen der Union Rechnung zu tragen. [EU] Article 31 of the Interim Agreement should be amended in order to take into account the new official languages of the Union since the signature of the Interim Agreement, by the Exchange of Letters between the European Community and Turkmenistan amending the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, as regards the authentic language versions ('Exchange of Letters') [2].

Andere EFTA-Staaten, die EG-Mitgliedstaaten und sonstige interessierte Parteien werden durch die Veröffentlichung dieser Entscheidung in ihrer verbindlichen Sprachfassung im EWR-Abschnitt des Amtsblatts der Europäischen Gemeinschaften und in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Gemeinschaften hiervon in Kenntnis gesetzt. [EU] Other EFTA States, EC Member States, and interested parties shall be informed by the publishing of this decision in its authentic language version in the EEA Section of the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto.

Die gemäß Artikel 12 und Artikel 13 Absätze 1 und 2 im schriftlichen Verfahren und im Ermächtigungsverfahren erlassenen Akte sind in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, untrennbar mit dem in Artikel 16 genannten Tagesvermerk verbunden. [EU] Instruments adopted by written procedure or empowerment procedure in accordance with Article 12 and Article 13(1) and (2) shall be attached, in the authentic language or languages, in such a way that they cannot be separated, to the day note referred to in Article 16.

Die im Verfahren der Delegation oder durch Subdelegation erlassenen Akte sind in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, untrennbar mit dem in Artikel 16 genannten Tagesvermerk verbunden. [EU] Instruments adopted by delegation procedure or by subdelegation shall be attached in the authentic language or languages, in such a way that they cannot be separated, to the day note referred to in Article 16.

Die im Verfahren der Delegation oder durch Subdelegation gefassten Beschlüsse sind mittels der hierfür vorgesehenen EDV-Anwendung in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, untrennbar mit dem in Artikel 16 der Geschäftsordnung genannten Tagesvermerk verbunden. [EU] Instruments adopted by delegation procedure or by subdelegation shall be attached in the authentic language or languages, in such a way that they cannot be separated, by the computer application provided for that purpose, to the day note referred to in Article 16 of these Rules of Procedure.

Die Kommission setzte mit Schreiben vom 5. Juni 2002, das in der verbindlichen Sprachfassung im Amtsblatt der Europäischen Union [4], abgedruckt ist, die Hellenische Republik von ihrem Beschluss in Kenntnis, einige dieser Beihilfemaßnahmen zu genehmigen, wegen einiger anderer ("beanstandete Maßnahmen"), insbesondere der in Artikel 5 Absatz 2 und Artikel 6 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 2941/2001, das Fragen im Zusammenhang mit Hellenic Shipyards regelt, vorgesehenen Maßnahmen jedoch das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten. [EU] By letter dated 5 June 2002 [3], reproduced in the authentic language in the Official Journal of the European Communities [4], the Commission notified the Hellenic Republic of its decision to approve some of the State aid measures concerned, and to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty concerning some other measures (the contested measures), in particular the measures provided for in Articles 5(2) and 6(2) of Act 2941/2001 regulating issues relating to Hellenic Shipyards.

Die übrigen im schriftlichen Verfahren und die gemäß Artikel 12 sowie Artikel 13 Absätze 1 und 2 der Geschäftsordnung im Ermächtigungsverfahren gefassten Beschlüsse sind in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, untrennbar mit dem in Artikel 16 der Geschäftsordnung genannten Tagesvermerk verbunden. [EU] The other instruments adopted by written procedure and the instruments adopted by empowerment procedure in accordance with Article 12, Article 13(1) and (2) of these Rules of Procedure shall be attached, in the authentic language or languages, to the day note referred to in Article 16 of these Rules of Procedure in such a way that they cannot be separated from it.

Die von der Kommission in einer Sitzung angenommenen Akte sind in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, untrennbar mit der Zusammenfassung verbunden, die unmittelbar nach Ende der Kommissionssitzung, in der sie angenommen wurden, erstellt wird. [EU] Instruments adopted in the course of a meeting shall be attached, in the authentic language or languages, in such a way that they cannot be separated, to a summary note prepared at the end of the Commission meeting at which they were adopted.

Die von der Kommission in einer Sitzung gefassten Beschlüsse sind in der Sprache oder in den Sprachen, in denen sie verbindlich sind, untrennbar mit der Zusammenfassung verbunden, die bei der Kommissionssitzung, in der sie angenommen wurden, erstellt wird. [EU] Instruments adopted by the Commission in the course of a meeting, in the authentic language or languages, shall be attached to a summary note prepared during the meeting at which they were adopted in such a way that they cannot be separated from it.

Durch die Geltung des Bulgarischen als eine verbindliche Sprache im Sinne der Verträge sowie als von den Organen der Europäischen Union zu verwendende Amtssprache und Arbeitssprache wird die kyrillische Schrift zu einer der drei in der Europäischen Union offiziell verwendeten Schriften. [EU] With the recognition of Bulgarian as an authentic language of the Treaties as well as an official and working language to be used by the institutions of the European Union, the Cyrillic alphabet will become one of the three alphabets officially used in the European Union.

Ein weiteres Schreiben ging am 15. Dezember 2011 ein. Darin erklärte sich Portugal ausnahmsweise damit einverstanden, dass dieser Beschluss nur in englischer Sprache verbindlich sein soll. [EU] By letter registered on 15 December 2011, Portugal exceptionally agreed that this Decision be adopted in English as its authentic language.

Ferner wird festgestellt, dass die Kommission im mündlichen Verfahren von der Stellungnahme des Beratenden Ausschusses für Unternehmenszusammenschlüsse vom 6. Dezember 2006 und vom Abschlussbericht der Anhörungsbeauftragten in dieser Sache Kenntnis genommen und die beigefügte Entscheidung in der verbindlichen Sprachfassung (Englisch) angenommen hat. [EU] It is therefore concluded that the Commission, by oral procedure has: taken note of the opinion of the Advisory Committee of 6 December 2006; taken note of the final report of the Hearing Officer in this case; and adopted the attached decision in English, which is the authentic language.

Im Sinne dieser Geschäftsordnung bezeichnet der Begriff 'verbindliche Sprachen' unbeschadet der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 920/2005 des Rates alle Amtssprachen der Europäischen Union, sofern es sich um Rechtsakte mit allgemeiner Geltung handelt; andernfalls bezeichnet er die Sprache(n) der Adressaten. [EU] For the purposes of these Rules of Procedure, "authentic language or languages" means the official languages of the European Union, without prejudice to the application of Council Regulation (EC) No 920/2005 [8], in the case of instruments of general application, and the language or languages of those to whom they are addressed, in other cases.

In den Archiven des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union wird ein einziges Exemplar dieser Texte in bulgarischer und rumänischer Sprache zusammen mit den anderen verbindlichen Textfassungen hinterlegt. [EU] A single original of these texts in the Bulgarian and Romanian languages shall be deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union with the other authentic language versions.

Portugal hat sich ausnahmsweise damit einverstanden erklärt, dass dieser Beschluss nur in englischer Sprache verbindlich sein soll - [EU] Portugal has exceptionally agreed that this Decision be adopted in English as its only authentic language,

zur Genehmigung des Abschlusses des Interimsabkommens über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemeinschaft einerseits und Turkmenistan andererseits durch die Europäische Kommission im Namen der Europäischen Atomgemeinschaft und des Briefwechsels zur Änderung des Interimsabkommens hinsichtlich der verbindlichen Sprachfassungen [EU] approving the conclusion, by the European Commission on behalf of the European Atomic Energy Community, of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, and the Exchange of Letters amending the Interim Agreement as regards the authentic language versions

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners