A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repay in kind
repay love
repayable
repaying
repayment
repayment holiday
repayment holiday period
repayment of credit
repayment of loan
Search for:
ä
ö
ü
ß
959 results for
Repayment
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
1,05
Mrd
.
EUR
wurden
in
Form
von
Darlehen
gewährt
,
für
die
unmittelbar
ein
Forderungsverzicht
ausgesprochen
wurde
und
eine
Besserungsklausel
besteht
,
der
zufolge
die
IKB
Rückzahlungen
leistet
,
wenn
sie
in
den
kommenden
Jahren
wieder
Gewinne
erwirtschaftet
. [EU]
EUR
1,05
billion
was
provided
by
way
of
loans
,
the
repayment
of
which
was
immediately
waived
,
subject
however
to
a
better
fortune
clause
,
under
which
KfW
would
receive
repayment
if
IKB
made
profits
again
in
the
coming
years
.
18
,25
Mio
.
PLN
sind
für
die
Tilgung
eines
Teils
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
dem
Finanzamt
Niederschlesien
bestimmt
;
ein
Teil
wird
gestundet
,
ein
Teil
in
Raten
gezahlt
und
ein
Teil
einschließlich
der
angefallenen
Zinsen
bei
Fälligkeit
getilgt
. [EU]
PLN
18
,25
million
will
be
used
to
partially
repay
the
amount
owed
to
the
Lower
Silesia
Region
Tax
Office
;
part
of
this
repayment
is
deferred
,
part
will
be
repaid
into
instalments
[34]
and
part
will
be
repaid
with
interest
calculated
on
the
payment
date
.
2002
forderten
vier
Banken
eine
sofortige
Darlehensrückzahlung
. [EU]
In
2002
four
banks
demanded
the
immediate
repayment
of
loans
.
2004
schloss
das
Unternehmen
Vereinbarungen
über
die
Rückzahlung
von
Schulden
bei
Banken
und
den
eigenen
Beschäftigten
sowie
eine
gerichtliche
Einigung
mit
anderen
privaten
Gläubigern
. [EU]
In
2004
the
company
signed
agreements
concerning
repayment
of
debts
to
banks
and
its
employees
and
a
court
settlement
agreement
with
other
private
creditors
.
49
Ein
Unternehmen
kann
seine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
durch
Verkauf
,
Liquidation
,
Kapitalrückzahlung
oder
Betriebsaufgabe
,
vollständig
oder
als
Teil
dieses
Geschäftsbetriebs
,
ganz
oder
teilweise
abgeben
. [EU]
49
An
entity
may
dispose
or
partially
dispose
of
its
interest
in
a
foreign
operation
through
sale
,
liquidation
,
repayment
of
share
capital
or
abandonment
of
all
,
or
part
of
,
that
entity
.
5 7 0
Einnahmen
aus
der
Rückzahlung
von
rechtsgrundlos
gezahlten
Beträgen
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Revenue
arising
from
the
repayment
of
amounts
wrongly
paid
-
Assigned
revenue
6 1 4 0
Rückzahlung
der
für
Vorhaben
und
Aktionen
auf
dem
Gebiet
der
neuen
Energietechnologien
gewährten
finanziellen
Unterstützung
der
Union
im
Fall
einer
erfolgreichen
kommerziellen
Nutzung
der
Ergebnisse
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 4
Repayment
of
Union
support
to
commercially
successful
projects
and
activities
6 1 4 0
Repayment
of
Union
support
to
commercially
successful
projects
and
activities
in
the
field
of
new
energy
technology
-
Assigned
revenue
6 1 4 3
Rückzahlung
von
Finanzhilfen
,
die
zur
Förderung
einer
europäischen
Risikokapitaltätigkeit
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
gewährt
werden
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 4 3
Repayment
of
Union
support
to
European
risk
capital
activities
in
support
of
small
and
medium-sized
enterprises
-
Assigned
revenue
6 1 5 0
Rückzahlung
nicht
verwendeter
Zuschüsse
des
Europäischen
Sozialfonds
,
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
des
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
,
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
,
des
Kohäsionsfonds
,
des
Solidaritätsfonds
,
des
ISPA
und
des
IPA
[EU]
6 1 5 0
Repayment
of
unused
aid
from
European
Social
Fund
,
European
Regional
Development
Fund
,
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
,
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance
,
Cohesion
Fund
,
Solidarity
Fund
,
ISPA
and
IPA
6 1 5 1
Rückzahlung
von
im
Interesse
des
Haushaltsausgleichs
gezahlten
,
jedoch
nicht
in
Anspruch
genommenen
Zuschüssen
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 5 1
Repayment
of
unused
subsidies
for
balancing
budgets
-
Assigned
revenue
6 1 5 2
Rückzahlung
von
nicht
verwendeten
Zinszuschüssen
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 5 2
Repayment
of
unused
interest
subsidies
-
Assigned
revenue
6 1 5 3
Rückzahlung
von
Beträgen
,
die
im
Rahmen
der
vom
Organ
geschlossenen
Verträge
nicht
verwendet
wurden
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 5 3
Repayment
of
unused
sums
paid
under
contracts
concluded
by
the
institution
-
Assigned
revenue
6 1 5 8
Rückzahlung
sonstiger
nicht
verwendeter
Zuschüsse
der
Union
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 5 8
Repayment
of
miscellaneous
unused
Union
aid
-
Assigned
revenue
6 1 7 0
Rückzahlungen
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
mit
Südafrika
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 7
Repayment
of
amounts
paid
in
connection
with
Union
aid
to
third
countries
6 1 7 0
Repayment
s
within
the
framework
of
cooperation
with
South
Africa
-
Assigned
revenue
6 1 8 1
Erstattung
der
von
den
Nahrungsmittelhilfeempfängern
verursachten
zusätzlichen
Kosten
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 8 1
Repayment
of
additional
costs
caused
by
the
recipients
of
food
aid
-
Assigned
revenue
6 1 9 1
Erstattung
sonstiger
Beträge
,
die
gemäß
der
Entscheidung
77/270/Euratom
des
Rates
für
Rechnung
Dritter
verauslagt
worden
sind
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 9 1
Repayment
of
other
expenditure
incurred
on
behalf
of
outside
bodies
pursuant
to
Council
Decision
77/270/Euratom
-
Assigned
revenue
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
However
,
an
entity
classifies
the
liability
as
non-current
if
the
lender
agreed
by
the
end
of
the
reporting
period
to
provide
a
period
of
grace
ending
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
,
within
which
the
entity
can
rectify
the
breach
and
during
which
the
lender
cannot
demand
immediate
repayment
.
9,5
Mio
.
DKK
(
Teilrückzahlung
der
Dividendenzahlung
von
Comfort
Bus
Denmark
A/S
) [EU]
DKK
9,5
million
(partial
repayment
of
the
payment
of
dividends
from
Comfort
Bus
Denmark
A/S
u/k
)
Ab
2003
konnte
PZL
Hydral
außerdem
die
Rückzahlungsquote
seiner
öffentlichen
Verbindlichkeiten
deutlich
erhöhen
. [EU]
There
has
been
a
considerable
increase
in
repayment
of
PZL
Hydral's
public
liabilities
since
2003
.
Abgesehen
davon
,
dass
die
über
diesen
Schwellen
liegenden
Beihilfebeträge
mit
Zinsen
zurückgefordert
werden
,
geht
die
Rückzahlung
des
verbleibenden
Betrags
über
die
Anforderungen
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
hinaus
. [EU]
In
addition
to
recovery
,
with
interest
,
of
the
surplus
aid
,
repayment
of
the
remaining
aid
goes
beyond
the
requirements
of
the
R & D
framework
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Repayment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners