DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nominalbetrag
Search for:
Mini search box
 

31 results for Nominalbetrag
Word division: No·mi·nal·be·trag
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Äquivalenter Nominalbetrag [EU] Equivalent nominal amount

Auf den Nominalbetrag einer Liquiditätsfazilität, die die Bedingungen von Nummer 15 erfüllt, kann ein Konversionswert von 0 % angewandt werden. [EU] A conversion figure of 0 % may be applied to the nominal amount of a liquidity facility that meets the conditions set out in point 15.

Auf den Nominalbetrag einer Liquiditätsfazilität, die nur im Falle einer allgemeinen Marktstörung gezogen werden kann und die die Bedingungen einer 'anerkannten Liquiditätsfazilität' im Sinne von Nummer 13 erfüllt, kann ein Konversionsfaktor von 20 % angewandt werden. [EU] A conversion figure of 20 % may be applied to the nominal amount of a liquidity facility that may only be drawn in the event of a general market disruption and that meets the conditions to be an 'eligible liquidity facility' set out in point 13.

Bei Wertpapieren, die in Beträgen anstatt in Einheiten gehandelt werden, entspricht dieser Betrag dem aggregierten Nominalbetrag, der mit dem Preis (ausgedrückt in Prozent) multipliziert wird. [EU] Where securities are traded in amounts rather than in units, this amount equals the aggregated nominal amount multiplied with the price expressed as a percentage.

Das Eurosystem hat das Programm eingeführt, wonach die Zentralbanken des Eurosystems zugelassene gedeckte Schuldverschreibungen mit einem angestrebten Nominalbetrag von EUR 60 Mrd. EUR ankaufen. [EU] The Eurosystem has established the programme under which the Eurosystem central banks shall purchase eligible covered bonds with a targeted nominal amount of EUR 60 billion.

Das Eurosystem hat das zweite Programm eingeführt, wonach die Zentralbanken des Eurosystems zugelassene gedeckte Schuldverschreibungen mit einem angestrebten Nominalbetrag von 40 Mrd. EUR ankaufen. [EU] The Eurosystem has established the second programme under which the Eurosystem central banks shall purchase eligible covered bonds with a targeted nominal amount of EUR 40 billion.

das Kreditinstitut stimmt einer krisenbedingten Restrukturierung des Kredits zu, die voraussichtlich zu einer Reduzierung der Schuld durch einen bedeutenden Forderungsverzicht oder Stundung bezogen auf den Nominalbetrag, die Zinsen oder ggf. auf Gebühren führt. [EU] The credit institution consents to a distressed restructuring of the credit obligation where this is likely to result in a diminished financial obligation caused by the material forgiveness, or postponement, of principal, interest or (where relevant) fees.

Das obere Ende dieser Bandbreite liegt bei 898 Mio. EUR, also dem Nominalbetrag der Haftung abzüglich des von der Bank dafür gezahlten Entgelts von 0,2 %. [EU] The upper value of this range is EUR 898 million, i.e. the nominal value of the guarantee minus the guarantee fee of 0,2 % paid by the Bank.

Der Geschäftspartner schafft daher einen Nominalbetrag von 50,6 Mio ; der Anleihe A an. Nach Abzug des Bewertungsabschlags beträgt der Wert dieser Anleihe an diesem Tag 50113203 ;. [EU] The counterparty therefore delivers Asset A for a nominal amount of EUR 50,6 million, the adjusted market value of which is EUR 50113203 on that day.

Der Geschäftspartner schafft einen Nominalbetrag von 1300000 ; der Anleihe A an, wodurch sich nach Abzug des Bewertungsabschlags in Höhe von 3,5 % vom Marktwert unter Zugrundelegung eines Kurses von 100,55 % wieder eine ausreichende Deckung ergibt. [EU] The counterparty delivers EUR 1300000 of Asset A in nominal value terms, which ; after deducting a 3,5 % haircut from the market value based on a price of 100,55 % ; restores sufficient collateral coverage.

Der Geschäftspartner schafft von Anleihe A einen Nominalbetrag von 950000 ; an, wodurch sich nach Abzug des Bewertungsabschlags in Höhe von 3,5 % vom Marktwert unter Zugrundelegung eines Kurses von 100,55 % wieder eine ausreichende Deckung ergibt. [EU] The counterparty delivers EUR 950000 of Asset A in nominal value terms, which ; after deducting a 3,5 % haircut from the market value based on a price of 100,55 % ; restores sufficient collateral coverage.

Die EZB beschließt, einen Nominalbetrag von 124,5 Mio ; zuzuteilen, sodass sich ein marginaler Zinssatz von 3,05 % ergibt. [EU] The ECB decides to allot a nominal amount of EUR 124.5 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %.

Die HRE hat durch Übertragung von Vermögenspositionen mit einem Nominalbetrag von rund 210 Mrd. EUR und von Derivaten von rund 280 Mrd. EUR an die Abwicklungsanstalt FMS-WM einen beträchtlichen Teil ihrer Vermögenswerte abgespalten und auf diese Weise ihre Bilanzsumme um die Hälfte reduziert. [EU] HRE has hived off a considerable part of its assets by transferring a notional amount of about EUR 210 billion of assets as well as about EUR 280 billion of derivatives to the winding-up institution FMS-WM, thereby effectively cutting its balance sheet in half.

Die zuständigen Behörden können durch gewerbliche Immobilien besicherte Kredite als Sicherheit anerkennen, wenn der Beleihungsauslauf von 60 % bis zu einer Höhe von maximal 70 % überschritten wird, der Wert der für die gedeckten Schuldverschreibungen gestellten Sicherheiten den ausstehenden Nominalbetrag der gedeckten Schuldverschreibung um mindestens 10 % übersteigt und die Forderung des Schuldverschreibungsinhabers die in Anhang VIII niedergelegten Rechtssicherheitsvoraussetzungen erfüllt. Die Forderung des Schuldverschreibungsinhabers muss Vorrang vor allen anderen Ansprüchen auf die Sicherheit haben. [EU] The competent authorities may recognise loans secured by commercial real estate as eligible where the Loan to Value ratio of 60 % is exceeded up to a maximum level of 70 % if the value of the total assets pledged as collateral for the covered bonds exceed the nominal amount outstanding on the covered bond by at least 10 %, and the bondholders' claim meets the legal certainty requirements set out in Annex VIII.

Die zuständigen Behörden können durch gewerbliche Immobilien besicherte Kredite als Sicherheit anerkennen, wenn der Beleihungsauslauf von 60 % bis zu einer Höhe von maximal 70 % überschritten wird, der Wert der für die gedeckten Schuldverschreibungen gestellten Sicherheiten den ausstehenden Nominalbetrag der gedeckten Schuldverschreibung um mindestens 10 % übersteigt und die Forderung des Schuldverschreibungsinhabers die in Anhang VIII niedergelegten Rechtssicherheitsvoraussetzungen erfüllt. [EU] The competent authorities may recognise loans secured by commercial real estate as eligible where the Loan-to-value ratio of 60 % is exceeded up to a maximum level of 70 % if the value of the total assets pledged as collateral for the covered bonds exceed the nominal amount outstanding on the covered bond by at least 10 %, and the bondholders' claim meets the legal certainty requirements set out in Annex VIII.

Ein Disagio - definiert als die Differenz zwischen dem Nominalbetrag des Kredits und dem Betrag, den der Kunde erhält - wird als eine Zinszahlung zu Vertragsbeginn (zum Zeitpunkt t0) betrachtet und spiegelt sich daher im AVJ wider [EU] Disagio, defined as the difference between the nominal amount of the loan and the amount received by the customer, is considered as an interest payment at the start of the contract (time t0) and is therefore reflected in the AAR.

Eine erste Tranche im Umfang von 5,0 Mrd. EUR (Nominalbetrag) soll um den 17. Dezember 2009 zu einem Mindestpreis von 5,75 Mrd. EUR zurückgekauft werden. [EU] A first tranche presenting EUR 5,0 billion of notional amount is intended to be repurchased around 17 December 2009 at a minimum price of EUR 5,75 billion.

Eine [verbleibende] Tranche im Umfang von Mrd. EUR (Nominalbetrag) wird im [...] zu einem auf [...] Mrd. EUR veranschlagten Preis zurückgekauft werden. [EU] A [remaining] tranche presenting EUR [...] billion of notional amount will be repurchased in [...] at an assumed price of EUR [...] billion.

Für die Gewichtung der Laufzeit wird der jeweilige Nominalbetrag der einzelnen Transaktion herangezogen. [EU] The notional amount of each exposure shall be used for weighting the maturity.

Für die Gewichtung der Laufzeit wird der jeweilige Nominalbetrag der einzelnen Transaktion herangezogen;" [EU] The notional amount of each transaction shall be used for weighting the maturity;';

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners