DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for LBS
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

;żen il-kwantitajiet f'massa ta' akbar minn ... kg/... lbs f'temperaturi ta' mhux aktar minn ... oC/...oF. [EU] ;żen il-kwantitajiet f'massa ta' akbar minn ... kg/... lbs f'temperaturi ta' mhux aktar minn ... oC/...oF.

Als rechtlich unselbständige Anstalten unterhält die BayernLB die Bayerische Landesbodenkreditanstalt (LABO) als Organ der staatlichen Wohnungspolitik und die Landesbausparkasse Bayern (LBS). [EU] BayernLB maintains LABO (an instrument of Land housing policy) and Landesbausparkasse Bayern ('LBS', the Bavarian home loan and savings bank) as legally dependent institutions.

Antragsteller auf Änderungen an Luftfahrzeugen (nicht aber Drehflüglern) mit einem Höchstgewicht von nicht über 2722 kg (6000 lbs.) oder an Drehflüglern ohne Turbinenantrieb mit einem Höchstgewicht von nicht über 1361 kg (3000 lbs.) können sich darauf berufen, dass das geänderte Produkt der Basis der Musterzulassung genügt, die durch Bezugnahme in der Musterzulassung gilt. [EU] An applicant for a change to an aircraft (other than a rotorcraft) of 2722 kg (6000 lbs) or less maximum weight or to a non-turbine rotorcraft of 1361 kg (3000 lbs) or less maximum weight may show that the changed product complies with the type-certification basis incorporated by reference in the type-certificate.

Bisher waren im internen Verhältnis der Gewährträger das Land Niedersachsen zu 60 % und der NSGV zu 40 % Eigentümer der LBS. [EU] Up to then, LBS had been 60 %-owned by the Land of Lower Saxony and 40 %-owned by NSGV.

Der Wert der LBS wurde mit 900 Mio. DEM beziffert. [EU] Their value was estimated at DEM 900 million.

Die 84 bayerischen Sparkassen (31. Dezember 2003), die Versicherungskammer Bayern, die Landesbausparkasse (LBS) und die Bayerische Landesbank bilden die Sparkassen-Finanzgruppe Bayern. Im Rahmen dieses Verbunds werden entsprechend dem "Allfinanzkonzept" alle Dienstleistungen des Finanzsektors angeboten. [EU] The 84 Bavarian savings banks (31 December 2003), the Versicherungskammer Bayern, Landesbausparkasse (LBS) and Bayerische Landesbank make up the Sparkassen-Finanzgruppe Bayern group, offering a full range of financial services in line with the concept of all-purpose banking.

Die bisher in die NordLB integrierte Landesbausparkasse (LBS) wurde nach Verhandlungen Ende 1993 zwischen Land, NSGV und NordLB durch Gesetz vom 6. Juni 1994 mit Wirkung zum 1. Juli 1994 aus der NordLB ausgegliedert und als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts verselbstständigt. [EU] Following negotiations between the Land, NSGV and NordLB at the end of 1993, the Landesbausparkasse (LBS), previously incorporated in NordLB, was hived off by an Act adopted on 6 June 1994 and turned into an independent public-law institution (Anstalt des öffentlichen Rechts) with legal capacity, with effect from 1 July 1994.

Die fehlende Erhöhung der Geschäftsanteile an der NordLB wird von Seiten Deutschlands auch damit begründet, dass sich der NSGV zum Zeitpunkt der Überlassung der Fördervermögen verpflichtet habe, seinem Anteil an der NordLB entsprechend ebenfalls Kapital zuzuführen, was dann auch durch die Schaffung der LBS-Sonderrücklage in Höhe von 450 Mio. DEM und die Stille Einlage von 550 Mio. DEM geschehen sei. [EU] Germany also attributes the failure to increase the Land's shares in NordLB to the fact that, at the time of the asset transfer, NSGV undertook to inject capital in proportion to its share in NordLB, which it then did by creating the LBS special-purpose reserve of DEM 450 million and making the silent partnership contribution of DEM 550 million.

Es wurde vereinbart, dass die NordLB aus der LBS vor der Ausgliederung 450 Mio. DEM entnehmen und der NSGV den gleichen Betrag der LBS wieder zuführen sollte. [EU] It was agreed that NordLB would withdraw DEM 450 million from LBS before it was hived off and that NSGV would inject the same amount into LBS.

Für die LBS-Sonderrücklage werden 7,5 % jährlich (vor Steuern) leistet, die Stille Einlage ist nach Angaben der Bundesregierung mit ca. 9,11 % (vor Steuern) verzinst. [EU] Each year a payment of 7,5 % (before tax) is made for the LBS special-purpose reserve, while, according to the Federal Government, the silent partnership contribution yields interest of around 9,11 % (before tax).

i. LBS Landesbausparkasse Baden-Württemberg (Verkauf vorgesehen bis Ende (...)); [EU] i. LBS Landesbausparkasse Baden-Württemberg [...] (sale envisaged by the end of [...])

LBS Landesbausparkasse Baden-Württemberg (Bausparkasse) [EU] LBS Landesbausparkasse Baden-Württemberg (building society (Bausparkasse))

LBS-Sonderrücklage von 450 Mio. DEM [EU] LBS special-purpose reserve of DEM 450 million

Nach einer Redimensionierung des Stützpunktenetzes im Jahre 2003 verfügt die BayernLB heute neben zwei Stützpunkten in Bayern und 15 Vertriebsdirektionen der LBS-Bayern in Europa über vier und weltweit über neun Stützpunkte. [EU] After streamlining its network in 2003, BayernLB today has, besides its two offices in Bavaria and 15 LBS-Bayern sales departments, four offices in Europe and nine offices worldwide.

Organische Peroxide (Abschnitt 2.15) [EU] Store bulk masses greater than ... kg/...lbs at temperatures not exceeding ... oC/...oF.

Schüttgut in Mengen von mehr als ... kg/...lbs bei Temperaturen nicht über ... oC/...oF aufbewahren. Selbsterhitzungsfähige Stoffe und Gemische (Abschnitt 2.11) 1, 2 [EU] Organic peroxides (section 2.15)

Während die LTS-Vermögen mit Wirkung zum 31. Dezember 1991 auf die NordLB übertragen wurden, wurde die LBS erst mit Wirkung zum 1. Juli 1994 aus der NordLB ausgegliedert und die LBS Sonderrücklage in Höhe von 450 Mio. DEM gebildet. [EU] Whereas the LTS assets were transferred to NordLB with effect from 31 December 1991, it was only with effect from 1 July 1994 that LBS was hived off from NordLB and the LBS special-purpose reserve of DEM 450 million was formed.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners