DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erkrankung
Search for:
Mini search box
 

98 results for Erkrankung
Word division: Er·kran·kung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

abweichend von Anhang III Nummer 2.2.1 der Richtlinie 2004/33/EG eine Rückstellungsdauer von nicht weniger als 7 Tagen nach dem Verschwinden von Symptomen einer grippeähnlichen Erkrankung anwenden. [EU] by way of derogation from point 2.2.1 of Annex III to Directive 2004/33/EC, apply a deferral period of no less than 7 days after cessation of symptoms of a flu-like illness.

aktive entzündliche Erkrankung von Lunge oder Atemwegen [EU] active inflammatory disease of the respiratory system

als Folge eines Unfalls während des aktiven Militärdienstes oder einer Erkrankung in Verbindung mit bestimmten Merkmalen oder Bedingungen des Militärdienstes: [EU] as a result of an accident while in active military service or an disease connected with particular qualities or conditions of military service:

an einer erheblichen Erkrankung gelitten haben, die es ihnen unmöglich gemacht hat, als Mitglied einer Flugbesatzung tätig zu sein [EU] have been suffering from any significant illness involving incapacity to function as a member of the flight crew

Atembeschwerden oder Erkrankung der Lungen [EU] Breathing or lung problem

Auszufüllen bei geistiger oder psychischer Erkrankung der betreffenden Person [EU] Complete in cases where the person suffers from a mental health problem

Auszufüllen bei geistiger oder psychischer Erkrankung der betreffenden Person [EU] Complete in cases where the person suffers from mental health problem

Beeinträchtigung der Hirnfunktion infolge organischer Erkrankung oder Hirnverletzung [EU] Impairment of brain function consequent to organic disease or traumatic brain injury

Bei Futtermitteln für Katzen kann als besonderer Ernährungszweck ergänzend die Angabe "Erkrankung der unteren Harnwege bei Katzen" oder "Felines Urologisches Syndrom - FUS" gemacht werden. [EU] In the case of feedingstuffs for cats, 'feline lower urinary tract disease' or 'feline urological syndrome - FUS' may complete the particular nutritional purpose.

Beim Tod des Beamten: Ist ein Antrag auf Gewährung und Zahlung von Entschädigung im Falle eines Unfalls oder einer Erkrankung im Zusammenhang mit dem Dienst gestellt worden? [EU] Concerning the death of the officer, has/was an application made for granting and paying compensation due in the case of accidents or diseases in connection with his/ her duty?

beruht nicht auf einem außerbetrieblichen Unfall oder einer außerberuflichen Erkrankung (29). [EU] is not the result of an accident other than an accident at work or an occupational disease (29).

Beurteilung der Erkrankung als Infektion durch einen Kliniker [EU] A clinician's judgement that the illness is due to an infection

Bewerber mit einer hämatologischen Erkrankung wie [EU] Applicants with a haematological condition, such as:

Bewerber mit einer urogenitalen Erkrankung wie [EU] Applicants with a genitourinary disorder, such as:

Bewerbern mit einer fortschreitenden Erkrankung kann eine Fahrerlaubnis erteilt oder es kann ihre Fahrerlaubnis verlängert werden, sofern sie in regelmäßigen Abständen ärztlich untersucht werden, um zu überprüfen, ob der Betreffende sein Fahrzeug noch immer sicher führen kann. [EU] Driving licences may be issued to or renewed for any applicant suffering from a progressive complaint on condition that the disabled person is regularly examined to check that the person is still capable of driving the vehicle completely safely.

Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer schweren Erkrankung des Nervensystems leiden, darf eine Fahrerlaubnis nur dann erteilt oder es darf ihre Fahrerlaubnis nur dann erneuert werden, wenn der Antrag durch das Gutachten einer zuständigen ärztlichen Stelle befürwortet wird. [EU] Driving licences shall not be issued to, or renewed for, applicants or drivers suffering from a serious neurological disease, unless the application is supported by authorised medical opinion.

Daher hat Italien, um der Erkrankung in geeigneter Weise zu begegnen, ein geändertes Programm zur Bekämpfung und Überwachung der afrikanischen Schweinepest für 2012 vorgelegt. [EU] As a consequence, a revised 2012 control and monitoring African swine fever programme has been submitted by Italy in order to properly tackle the disease.

Das Erzeugnis erfüllt weder therapeutische Zwecke, da es nicht der Behandlung oder Heilung einer Krankheit dient, noch prophylaktische, da es nicht vor Erkrankung schützt. [EU] The product neither serves a therapeutic use, as it does not treat or cure an illness or disease, nor a prophylactic use, as it does not defend or protect against an illness or disease.

Das Gutachten muss auf der ärztlichen Beurteilung der betreffenden Erkrankung oder Fehlbildung und gegebenenfalls auf einer praktischen Prüfung beruhen. [EU] This opinion must be based on a medical assessment of the complaint or abnormality in question and, where necessary, on a practical test.

das Verpackungsmaterial, die Behältnisse, die Begleitprodukte und das Futter sind neu und nicht mit infizierten Bienen oder Brutwaben in Berührung gekommen; es wurden alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen, damit eine Verunreinigung mit Materialien verhindert wird, die eine Erkrankung oder einen Befall der Bienen auslösen könnten. [EU] the packing material, containers, accompanying products and food are new and have not been in contact with diseased bees or brood-combs, and all precautions have been taken to prevent contamination with agents causing diseases or infestations of bees.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners