A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abstehen lassen
absteifen
absteigen
abstellbar
abstellen
abstempeln
abstempeln als
absteppen
absterben
Search for:
ä
ö
ü
ß
146 results for
Abstellen
Word division: ab·stel·len
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
10
Abstellen
/Verankern
,
Einlagern
und
Wiederinbetriebnahme
[EU]
10
Parking/mooring
,
Storing
and
Return
to
Service
.3
Vorrichtungen
zum
Abstellen
der
Ablüfter
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
[EU]
.3
arrangements
operable
from
within
the
galley
for
shutting
off
the
exhaust
fans
.4
das
Abstellen
der
Lüfter
;
und
[EU]
.4
stopping
ventilating
fans
;
and
.4
in
der
Nähe
des
Eingangs
zur
Küche
angebrachten
Fernbedienungseinrichtungen
zum
Abstellen
der
Ablüfter
und
Zulüfter
,
zum
Bedienen
der
Brandklappen
nach
Absatz
.2
und
zum
Bedienen
des
Feuerlöschsystems
. [EU]
.4
remote
control
arrangements
for
shutting
off
the
exhaust
fans
and
supply
fans
,
for
operating
the
fire
dampers
mentioned
in
.2
and
for
operating
the
fire-extinguishing
system
,
which
shall
be
placed
in
a
position
close
to
the
entrance
to
the
galley
.
.5
das
Abstellen
von
Druck-
und
Saugzuggebläsen
,
Brennstoff-Förderpumpen
,
Pumpen
von
Brennstoff-Aufbereitungsanlagen
und
ähnlichen
Pumpen
. [EU]
.5
stopping
forced
and
induced
draught
fans
,
oil
fuel
transfer
pumps
,
oil
fuel
unit
pumps
and
other
similar
fuel
pumps
.
Abstellen
des
Fahrzeugmotors
;
in
diesem
Fall
darf
das
Heizgerät
vom
Fahrzeugführer
von
Hand
wieder
eingeschaltet
werden
[EU]
Stopping
of
the
vehicle
engine
;
in
this
case
the
heating
device
may
be
restarted
manually
by
the
driver
Abstellen
sollen
diese
Tests
auf
das
Konzentrationsrisiko
(
Konzentration
auf
eine
einzige
Gegenpartei
oder
eine
Gruppe
von
Gegenparteien
),
das
Risiko
einer
Korrelation
zwischen
Markt-
und
Kreditrisiko
und
das
Risiko
,
dass
eine
Glattstellung
der
Positionen
der
Gegenpartei
den
Markt
in
Bewegung
versetzen
könnte
. [EU]
Stress
tests
of
CCR
shall
consider
concentration
risk
(to a
single
counterparty
or
groups
of
counterparties
),
correlation
risk
across
market
and
credit
risk
,
and
the
risk
that
liquidating
the
counterparty's
positions
could
move
the
market
.
Abstellgleise
,
die
für
die
Nutzung
durch
Züge
vorgesehen
sind
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
müssen
eine
nutzbare
Länge
aufweisen
,
die
zum
Abstellen
dieser
Züge
ausreicht
. [EU]
Stabling
tracks
intended
for
use
by
trains
complying
with
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
shall
have
a
usable
length
sufficient
to
accommodate
these
trains
.
Annahme
am
Wagenübergangspunkt
bis
Abstellen
/Umschlagen
[EU]
Interchange
receipt
to
placement/constructive
placement
An
Sattelanhängern
muss
eine
Stützeinrichtung
oder
sonstige
Vorrichtung
vorhanden
sein
,
die
das
Abkuppeln
und
Abstellen
des
Sattelanhängers
ermöglicht
. [EU]
Semitrailers
shall
be
equipped
with
landing
gear
or
any
other
equipment
which
allows
uncoupling
and
parking
of
the
semitrailer
.
Auch
wenn
es
bis
zur
Änderung
der
Bestimmungen
über
Großkredite
im
Interesse
einer
Limitierung
der
Berechnungsvorgaben
gestattet
sein
sollte
,
die
Wirkungen
der
Kreditrisikominderung
in
ähnlicher
Weise
anzuerkennen
wie
bei
der
Festlegung
von
Mindesteigenkapitalanforderungen
,
so
ist
doch
zu
bedenken
,
dass
die
Bestimmungen
zur
Kreditrisikominderung
auf
ein
generell
diversifiziertes
Kreditrisiko
bei
Ausleihungen
an
eine
große
Zahl
von
Gegenparteien
abstellen
. [EU]
While
it
is
desirable
,
pending
further
review
of
the
large
exposures
provisions
,
to
permit
the
recognition
of
the
effects
of
credit
risk
mitigation
in
a
manner
similar
to
that
permitted
for
minimum
capital
requirement
purposes
in
order
to
limit
the
calculation
requirements
,
the
rules
on
credit
risk
mitigation
were
designed
in
the
context
of
the
general
diversified
credit
risk
arising
from
exposures
to
a
large
number
of
counterparties
.
Ausgaben
für
Fahrzeuge
zur
Personenbeförderung
außer
PKW
und
Mehrzweckfahrzeuge
,
Motorräder
,
Wohn-wagen
und
Wasserfahrzeuge
für
Freizeit
oder
Sport
sowie
Flugzeuge
mit
einer
Masse
von
mehr
als
1550
kg
,
ausgenommen
Ausgaben
für
Wartung
und
Ein-
oder
Abstellen
. [EU]
Expenditure
,
other
than
maintenance
,
garaging
or
parking
relating
to
means
of
transport
other
than
passenger
and
multipurpose
cars
,
motorcycles
,
caravans
and
vessels
for
recreational
and
sports
purposes
,
and
aircraft
with
a
mass
greater
than
1550
kg
Ausgaben
für
Motorräder
,
Wohnwagen
und
Wasserfahrzeuge
für
Freizeit
oder
Sport
sowie
Flugzeuge
mit
einer
Masse
von
mehr
als
1550
kg
,
ausgenommen
für
Wartung
und
Ein-
oder
Abstellen
[EU]
Expenditure
,
other
than
maintenance
,
garaging
and
parking
relating
to
motorcycles
,
caravans
and
vessels
for
recreational
and
sports
purposes
,
and
aircrafts
with
a
mass
greater
than
1550
kg
.
Ausgaben
für
PKW
und
Mehrzweckfahrzeuge
,
ausgenommen
für
Wartung
und
Ein-
oder
Abstellen
[EU]
Expenditure
,
other
than
maintenance
,
garaging
and
parking
relating
to
passenger
and
multipurpose
cars
Außerdem
muss
der
Fahrzeugbenutzer
den
Notalarm
abstellen
können
. [EU]
Also
it
must
be
possible
for
the
vehicle
user
to
switch
off
the
panic
alarm
.
Außerdem
muss
der
Fahrzeugbenutzer
den
Notalarm
abstellen
können
. [EU]
In
addition
,
it
must
be
possible
for
the
vehicle
user
to
switch
off
the
panic
alarm
.
Bedingungen
für
das
Abstellen
des
Prüffahrzeugs
[EU]
Condition
of
the
test
vehicle
in
a
stationary
state
Beherbergung
in
Hotels
und
ähnlichen
Einrichtungen
,
einschließlich
der
Beherbergung
in
Ferienunterkünften
,
und
Vermietung
von
Campingplätzen
und
Plätzen
für
das
Abstellen
von
Wohnwagen
[EU]
Accommodation
provided
in
hotels
and
similar
establishments
,
including
the
provision
of
holiday
accommodation
and
the
letting
of
places
on
camping
or
caravan
sites
Bei
den
Prüfungen
der
Verdunstungsemissionen
nach
Absatz
5
können
die
Kohlenwasserstoffemissionen
durch
die
Tankatmung
und
das
Heiß
abstellen
berechnet
werden
. [EU]
The
evaporative
emission
tests
described
in
paragraph
5
allow
the
hydrocarbon
emissions
from
the
diurnal
and
hot
soak
phases
to
be
calculated
.
Bei
der
Prüfung
der
Verdunstungsemissionen
(
Abbildung
7/1
)
sollen
die
Kohlenwasserstoff-Verdunstungsemissionen
bestimmt
werden
,
die
durch
tägliche
Temperaturschwankungen
,
das
Heiß
abstellen
und
beim
Fahren
in
der
Stadt
verursacht
werden
. [EU]
The
evaporative
emissions
test
(Figure
7/1
below
)
is
designed
to
determine
hydrocarbon
evaporative
emissions
as
a
consequence
of
diurnal
temperatures
fluctuation
,
hot
soaks
during
parking
,
and
urban
driving
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners